2026 - Teaser Vorbereitung
xx.xx.2026 - Template to copy
12.06.2026
Kredit für Reservekraftwerke
Eine 3-monatige Strommangellage könnte Schäden von bis zu 84 Mrd CHF verursachen. Reservekraftwerke sollen dies verhindern. Der Bundesrat beantragt dafür einen Kredit von 2,3 Mrd CHF.
Crédit pour des centrales de réserve
Une pénurie d'électricité d'une durée de trois mois pourrait coûter jusqu’à 84 milliards. Le Conseil fédéral demande un crédit de 2,3 milliards pour les centrales de réserve qui servent à éviter les pénuries.
Un credito per le centrali elettriche di riserva
Una penuria di elettricità di tre mesi potrebbe costare fino a 84 mia CHF. Il Consiglio federale chiede un credito di 2.3 mia CHF per nuove centrali elettriche di riserva utili a evitare penurie.
Windenergie nicht ausbremsen
Der Bundesrat spricht sich ohne Gegenvorschlag gegen zwei Initiativen aus, die den Ausbau der Windenergie stark bremsen würden. Es geht um die «Waldschutz-Initiative» und die «Gemeindeschutz-Initiative».
Développement de l'éolien
Le Conseil fédéral rejette les deux initiatives dites « pour la protection des forêts » et « pour la protection des communes ». Elles freineraient considérablement le développement de l’énergie éolienne.
Sviluppo dell'energia eolica
Il Consiglio federale respinge le due iniziative cosiddette « per la protezione delle foreste» e «per la protezione dei Comuni». Queste rallenterebbero fortemente l'espansione dell'energia eolica.
Sprachengesetz DE
Sprachengesetz FR
Sprachengesetz IT
05.06.2026
Online-Handel sicherer machen
Der Bundesrat will, dass online gekaufte Produkte sicherer werden. Er schlägt neue Instrumente für die Marktüberwachung vor. Und eventuell eine Abgabe für Waren, die direkt aus dem Ausland kommen.
Commerce en ligne plus sûr
Le Conseil fédéral veut augmenter la sécurité des produits achetés en ligne. Il propose de nouveaux instruments pour renforcer la surveillance de marché et une éventuelle taxe sur les biens commandés à l'étranger.
Commercio online più sicuro
Il Consiglio federale vuole aumentare la sicurezza dei prodotti acquistati online. Propone dunque nuovi strumenti per rafforzare la sorveglianza del mercato e un’eventuale tassa sui prodotti ordinati dall’estero.
Tierseuchengesetz
Um Tierseuchen einzudämmen, sollen befristet auch nicht zugelassene Impfstoffe und Arzneimittel eingesetzt werden dürfen. Der Bundesrat will für Notsituationen die entsprechende rechtliche Grundlage schaffen.
Loi sur les épizooties
Pour enrayer les épizooties, la Suisse doit pouvoir mettre temporairement sur le marché des vaccins non autorisés. Le Conseil fédéral veut créer la base légale pour pouvoir agir vite dans les situations d'urgence.
Legge sulle epizoozie
Per contenere le epizoozie, la Svizzera deve poter immettere temporaneamente in commercio vaccini non omologati. Il Consiglio federale intende creare una base legale per poter intervenire rapidamente in caso di urgenza.
WM und EM in der Schweiz
Der Bundesrat will in der Schweiz durchgeführte Welt- und Europameisterschaften in den Jahren 2027 bis 29 unterstützen. Er beantragt beim Parlament zwei Zusatzkredite von insgesamt 8,24 Millionen Franken.
Compétitions internationales en Suisse
Le Conseil fédéral veut soutenir la tenue de grands événements sportifs internationaux en Suisse en 2027-29. Il demande au Parlement un crédit supplémentaire de 8,24 millions de francs.
Competizioni internazionali in Svizzera
Il Consiglio federale vuole sostenere l’organizzazione di grandi eventi sportivi internazionali in Svizzera nel periodo 2027-2029. Chiede quindi al Parlamento un credito aggiuntivo di 8,24 milioni di franchi.
27.05.2026
Themen der Abstimmung vom 27.9.2026
Der Bundesrat hat entschieden, am 27. September 2026 zwei Vorlagen zur Abstimmung zu bringen: die Neutralitätsinitiative und die Ernährungsinitiative.
Thèmes de la votation du 27.9.2026
Le Conseil fédéral a décidé de soumettre deux objets à la votation populaire du 27 septembre prochain : l'initiative sur la neutralité et l'initiative sur l'alimentation.
Oggetti in votazione il 27.9.2026
Il Consiglio federale ha deciso di sottoporre due oggetti alla votazione popolare del 27 settembre prossimo: l'iniziativa sulla neutralità e l'iniziativa sull'alimentazione
Mehr Geld gegen Naturgefahren
Die Kosten für den Schutz vor Naturgefahren steigen. Der Bundesrat beantragt daher einen Zusatzkredit von 27 Millionen Franken. Verwendet werden soll das Geld etwa für das Umsiedlungsprojekt Brienz (GR).
Plus d'argent contre les dangers naturels
Les coûts de protection contre les dangers naturels augmentent. Le Conseil fédéral propose un crédit supplémentaire de 27 millions de francs. L'argent servira par exemple au projet de relocalisation de Brienz (GR).
Più soldi contro i pericoli naturali
I costi per la protezione contro i pericoli naturali aumentano. Il Consiglio federale propone un credito aggiuntivo di 27 milioni di franchi. Sarà p. es. destinato al progetto di reinsediamento di Brienz (GR).
Schutz gegen Cyberangriffe
Der Telecombereich soll besser vor Cyberbedrohungen geschützt werden. So soll der Bundesrat Ausrüstungen von Lieferanten aus bestimmten Ländern verbieten können.
Protection contre les cyberattaques
Le domaine des télécoms doit être mieux protégé contre les cybermenaces. Le Conseil fédéral devrait pouvoir interdire des équipements de fournisseurs provenant de certains pays.
Protezione contro gli attacchi informatici
Il settore delle telecomunicazioni va meglio protetto dagli attacchi informatici. Il Consiglio federale dovrà poter vietare le apparecchiature di fornitori di determinati Paesi.
20.05.2026
AHV-Reform 2030
Der Bundesrat will die AHV langfristig sichern. Dafür will er das Beitragssystem anpassen und Anreize schaffen, länger zu arbeiten, ohne das Rentenalter zu erhöhen. Er schickt seine Vorschläge in die Vernehmlassung.
Réforme AVS 2030
Le Conseil fédéral veut assurer le financement de l’AVS à long terme. Il met en consultation un projet qui revoit le système des cotisations et incite les seniors à travailler plus longtemps, sans augmenter l’âge de la retraite.
Riforma AVS 2030
Il Consiglio federale intende garantire il finanziamento dell'AVS sul lungo termine. Invia in consultazione un progetto che rivede il sistema contributivo e incentiva a lavorare più a lungo, senza aumentare l'età pensionabile.
Effizientere Kartellverfahren
Der Bundesrat hat die Botschaft zur Reform der Wettbewerbsbehörden verabschiedet. Unternehmen erhalten neue Rechte, die Trennung zwischen der WEKO und ihrem Sekretariat wird gestärkt
Droit des cartels plus efficace
Le Conseil fédéral soumet au Parlement une réforme des autorités de la concurrence. La réforme confère des droits supplémentaires aux entreprises et renforce la séparation entre la COMCO et son secrétariat.
Diritto dei cartelli più efficace
Il Consiglio federale ha approvato il messaggio sulla riforma delle autorità in materia di concorrenza. Alle imprese vengono concessi nuovi diritti e viene rafforzata la separazione tra la COMCO e la sua segreteria.
Mehr Verantwortung für Pflegefachpersonen
Weil Hausärztinnen und Hausärzten fehlen, sollen spezialisierte Pflegefachpersonen künftig mehr Aufgaben in der Grundversorgung übernehmen. Der Bundesrat will dafür die gesetzlichen Grundlagen schaffen.
Davantage de responsabilités pour les infirmiers
Pour pallier le manque de médecins généralistes, les infirmiers spécialisés devraient assumer plus de tâches. Le Conseil fédéral veut légiférer pour une prise en charge de ces prestations par l'assurance obligatoire.
Più responsabilità per gli infermieri
Per far fronte alla carenza di medici generici, in futuro gli infermieri specializzati potranno assumere maggiori responsabilità nell'ambito dell'assicurazione obbligatoria. Il Governo intende creare le necessarie basi giuridiche.
13.05.2026
Kernkraftwerke länger betreiben
Laut Bundesrat wäre ein Betrieb der Kernkraftwerke Gösgen und Leibstadt bis zu 80 Jahren technisch möglich und wirtschaftlich. Der Weiterbetrieb könne die Versorgungssicherheit im Winter stärken.
Exploiter les centrales nucléaires plus longtemps
Selon le Conseil fédéral, une exploitation des centrales nucléaires de Gösgen et Leibstadt pendant 80 ans serait techniquement possible et rentable. Cela permettrait de renforcer l’approvisionnement électrique en hiver.
Durata di esercizio delle centrali nucleari
Prolungare il funzionamento delle centrali nucleari di Gösgen e Leibstadt fino a 80 anni sarebbe tecnicamente fattibile oltre che vantaggioso. La sicurezza dell'approvvigionamento durante l'inverno sarebbe rafforzata.
Nachhaltige Entwicklung
Die Schweiz zieht in ihrem Länderbericht eine Zwischenbilanz zur Umsetzung der Agenda 2030 und benennt Fortschritte und Lücken.
Développement durable
La Suisse fait un bilan intermédiaire de sa mise en œuvre de l’Agenda 2030. Le rapport décrit les progrès réalisés et les efforts qu’il reste à accomplir.
Sviluppo sostenibile
La Svizzera traccia un bilancio intermedio dell'attuazione dell'Agenda 2030, individuando i progressi compiuti e le lacune esistenti.
Panamakanal offen und sicher
Der Bundesrat setzt ein Zeichen für freien Seeverkehr und Völkerrecht. Die Schweiz wird dem Protokoll über die dauerhafte Neutralität und den Betrieb des Panamakanals beitreten.
Canal de Panama ouvert et sûr
Les bateaux doivent pouvoir naviguer librement sur le canal de Panama. La Suisse va adhérer au protocole sur la neutralité permanente et le fonctionnement du canal de Panama.
Canale di Panama aperto e sicuro
Le navi devono potere attraversare liberamente il canale di Panama. La Svizzera aderirà al protocollo sulla neutralità permanente e il funzionamento del canale di Panama.
06.05.2026
G7-Gipfel: Grenzkontrollen
Im Zusammenhang mit dem G7-Gipfel in Evian führt die Schweiz vom 10. bis 19. Juni Kontrollen an der Grenze zur Frankreich ein. Einreisende Personen können kontrolliert und bestimmte Grenzübergänge geschlossen werden.
Contrôles aux frontières durant le G7
En lien avec le G7 à Evian, la Suisse introduit du 10 au 19 juin des contrôles à la frontière française. Les personnes entrant en Suisse pourront être contrôlées et certains points de passage frontaliers temporairement fermés.
Controlli alle frontiere durante il G7
Durante il G7 a Evian, dal 10 al 19 giugno, la Svizzera introdurrà controlli alle frontiere con la Francia. Chi entra in Svizzera potrà subire controlli. Singoli valichi potranno essere chiusi temporaneamente.
Bericht zur Bedrohungslage
Europa und die Schweiz sind stärker bedroht, u.a. durch hybride Konflikte, Cyberangriffe und Extremismus. Der Bundesrat Hat den jährlichen Bericht gemäss Nachrichtendienstgesetz gutgeheissen.
Dégradation de la situation sécuritaire
Les menaces qui pèsent sur la Suisse ont nettement augmenté: conflits hybrides, cyberattaques et extrémisme violent notamment. Le Conseil fédéral a adopté son rapport annuel sur l'appréciation de la menace.
Deterioramento della situazione in materia di sicurezza
Le minacce che incombono sulla Svizzera sono notevolmente aumentate: conflitti ibridi, ciberattacchi, estremismo. Il Governo ha approvato il rapporto annuale sulla valutazione della situazione di minaccia.
Die Berufsbildung stärken
Die Attraktivität der Berufsbildung soll laut einem Bericht langfristig gestärkt werden. Die Massnahmen sind bereits in Umsetzung – z. B. die Optimierung des Berufswahlprozesses und die Förderung der Digitalisierung.
Améliorer la formation professionnelle
L'attractivité de la formation professionnelle doit être renforcée à long terme, selon un rapport. Des mesures en ce sens sont déjà en place, p.ex. pour optimiser le choix du métier et renforcer la numérisation.
Migliorare la formazione professionale
L'attrattiva della formazione professionale va rinforzata sul lungo periodo. Sono già state adottate misure in tal senso, ad esempio per ottimizzare il processo di scelta della carriera e potenziare la digitalizzazione.
22.04.2026
Too-Big-To-Fail Regulierung
Der Bundesrat hat die Botschaft zum Bankengesetzes verabschiedet und die Eigenmittelverordnung angepasst. Die Stabilität systemrelevanter Banken wird gestärkt, der mögliche Schaden für die Steuerzahlenden vermindert.
Banques too big to fail
Le Conseil fédéral a adopté le message sur la loi sur les banques et adapté l'ordonnance sur les fonds propres. Cela renforce la stabilité des très grandes banques et réduit le risque de dommages pour les contribuables.
Banche "too big to fail"
Il Consiglio federale ha adottato il messaggio relativo alla legge sulle banche e modificato l'ordinanza sui fondi propri. Rafforza così la stabilità delle grandi banche e riduce i rischi di danni per i contribuenti.
‘Too Big to Fail’ regulation
The Federal Council has adopted a dispatch on the revision of the Banking Act and amended the Capital Adequacy Ordinance. This will strengthen the stability of systemically important banks and the Swiss financial centre.
Schweiz–EU-Paket: Mitwirkung der Kantone
Die Kantone sollten beim Paket Schweiz–EU mitwirken können und u.a. in Rechtsübernahme und Streitbeilegung einbezogen werden. Der Bundesrat genehmigt die Vereinbarung – vorbehaltlich der parlamentarischen Beratung.
Paquet Suisse-UE : participation des cantons
Dans le cadre du paquet Suisse-UE, les cantons pourront exercer leur droit de participation et être associés notamment à la reprise du droit et le règlement des différends - sous réserve des débats parlementaires.
Pacchetto Svizzera-UE: partecipazione dei Cantoni
I Cantoni dovranno poter partecipare al pacchetto Svizzera-UE ed essere coinvolti, tra l'altro, nel recepimento del diritto e nella risoluzione delle controversie - su riserva dell'esito delle deliberazioni parlamentari.
Arbeitsintegration von Zugewanderten
Der Bundesrat will das inländische Arbeitskräftepotenzial besser nutzen. Personen im Familiennachzug sollen gezielter in den Arbeitsmarkt integriert werden.
Intégration professionnelle de la population étrangère
Le Conseil fédéral veut mieux exploiter le potentiel offert par la main d'œuvre en Suisse. Les bénéficiaires du regroupement familial devraient être intégrés de manière plus ciblée sur le marché du travail.
Integrazione professionale della popolazione straniera
Il Consiglio federale intende sfruttare meglio il potenziale di manodopera nazionale. Le persone giunte in Svizzera nell'ambito di un ricongiungimento familiare vanno integrate in modo più mirato nel mondo del lavoro.
15.04.2026
Verschärfung der Lex Koller
Um der Wohnungsknappheit entgegenzuwirken, will der Bundesrat die Regeln für den Erwerb von Immobilien durch Personen im Ausland verschärfen. Dazu hat er die Vernehmlassung eröffnet.
Durcissement de la Lex Koller
Pour lutter contre la pénurie de logement, le Conseil fédéral veut durcir les conditions auxquelles les étrangers domiciliés à l'étranger peuvent acquérir un bien immobilier en Suisse. Il a ouvert la consultation.
Inasprimento della Lex Koller
Per lottare contro la scarsità di alloggi, il Consiglio federale intende inasprire le condizioni alle quali gli stranieri domiciliati all’estero possono acquistare un immobile in Svizzera. Ha avviato la relativa consultazione.
Mehrwertsteuer in der Hotellerie
Für Beherbergungen soll weiterhin ein reduzierter MwST-Satz gelten - so will es das Parlament. Der Bundesrat hat die Botschaft für die Verlängerung bis 2035 verabschiedet, verzichtet aber auf einen Antrag auf Zustimmung.
Taux de TVA spécial dans l'hôtellerie
Comme demandé par le Parlement, le taux de TVA spécial de 3,8% doit continuer de s'appliquer au secteur de l'hébergement. Le Conseil fédéral a adopté le message pour un prolongement de ce taux jusqu'en 2035.
Aliquota IVA speciale nel settore alberghiero
Come richiesto dal Parlamento, per il settore alberghiero deve continuare a valere l’aliquota IVA speciale del 3,8 per cento. Il Consiglio federale ha adottato il messaggio per la proroga di tale aliquota fino al 2035.
1.4.2026
Nein zur Atomwaffenverbots-Initiative
Der Bundesrat unterstützt das Ziel einer atomwaffenfreien Welt. Er lehnt jedoch die Initiative für ein Verbot von Atomwaffen ab, da sie nicht dazu beiträgt, dieses Ziel zu erreichen.
Non à l'initiative sur l'interdiction des armes nucléaires
Le Conseil fédéral soutient l'objectif d'un monde sans armes nucléaires. Il rejette cependant l'initiative sur l’interdiction des armes nucléaires car elle ne permet pas d'atteindre cet objectif.
xxx
IT
Aus für Eigenmietwert
Der Bundesrat setzt die Abschaffung des Eigenmietwert auf den 1.1.2029 fest. Selbstgenutztes Wohneigentum wird nicht mehr besteuert. Kantone können Zweitliegenschaften weiterhin besteuern.
Suppression de la valeur locative
Le Conseil fédéral fixe la date de suppression de la valeur locative au 1er janvier 2029. Les cantons pourront continuer à imposer les résidences secondaires.
Abolizione del valore locativo
Dal 1° gennaio 2029, le persone che vivono in una casa di loro proprietà non dovranno più pagare l'imposta sul valore locativo.
Nachhaltige und faire Unternehmen
Unternehmen sollen Menschenrechte einhalten, die Umwelt schützen und wettbewerbsfähig bleiben. Der Gegenvorschlag zur Initiative für verantwortungsvolle Grossunternehmen geht in die Vernehmlassung.
Entreprises responsables et durables
Les entreprises suisses doivent respecter les droits humains, protéger l'environnement et rester compétitives. Le Conseil fédéral propose un contre-projet à l'initiative "Pour des grandes entreprises responsables".
Imprese sostenibili e responsabili
Le imprese svizzere devono tutelare i diritti umani, rispettare l'ambiente e al contempo rimanere competitive. Il Consiglio federale propone un controprogetto indiretto all’iniziativa «Per grandi imprese responsabili».
06.03.2026
Rejet de l'initiative sur le solaire
Le Conseil fédéral rejette l’initiative sur le solaire sans contre-projet. La loi sur l’énergie et les prescriptions énergétiques des cantons prévoient déjà la construction de panneaux solaires sur un grand nombre de toits et façades. De plus, l'initiative porte atteinte à la propriété privée.
Nein zur Solarinitiative
Der Bundesrat lehnt die Solarinitiative ohne Gegenvorschlag ab. Das Energiegesetz und die Vorschriften der Kantone schreiben die Installation von Solaranlagen auf zahlreichen Dächern und Fassaden bereits vor.
Accord bilatéral pour la reconstruction de l'Ukraine
Le Conseil fédéral veut que les entreprises suisses puissent contribuer davantage aux efforts de reconstruction de l'Ukraine. Il propose au Parlement un accord bilatéral qui prévoit une aide financière.
Bilaterales Abkommen zum Wiederaufbau in der Ukraine
Der Bundesrat will, dass Schweizer Unternehmen den Wiederaufbau der Ukraine verstärkt unterstützen. Er schlägt dem Parlament ein bilaterales Abkommen vor, das eine finanzielle Unterstützung vorsieht.
25.02.2026
Ein gesetzlicher Rahmen für die Raumfahrt
Das neue Gesetz über die Raumfahrt soll den Betrieb von Satelliten regeln und die Schweiz als verantwortungsbewusste und zukunftsorientierte Raumfahrtnation positionieren. Der Bundesrat hat die Botschaft ans Parlament überwiesen.
Encadrement du secteur spatial
La nouvelle loi sur les opérations spatiales vise à encadrer l'exploitation de satellites et positionner la Suisse comme nation spatiale responsable et tournée vers l'avenir. Le Conseil fédéral a transmis son message au Parlement.
Disciplinamento del settore spaziale
La nuova legge sulle operazioni spaziali dovrà disciplinare l'utilizzo dei satelliti elvetici e posizionare la Svizzera come nazione responsabile e lungimirante nel settore. Il Consiglio federale ha trasmesso il relativo messaggio al Parlamento.
Freihandelsabkommen mit Mercosur-Staaten
Der Bundesrat hat die Botschaft zum Freihandelsabkommen zwischen den EFTA-Staaten und Mercosur verabschiedet. Das Abkommen verschafft den Schweizer Unternehmen den Zugang zu einem Markt von 270 Mio. Einwohnerinnen & Einwohnern.
Accord de libre-échange avec le Mercosur
Le Conseil fédéral a adopté le message sur l'accord de libre-échange entre les États de l’AELE (Suisse, Islande, Liechtenstein et Norvège) et le Mercosur (Argentine, Brésil, Paraguay et Uruguay). L'accord ouvre aux entreprises suisses l'accès à un marché de 270 millions d'habitants.
Accordo di libero scambio con i paesi del Mercosur
Le Conseil fédéral a adopté le message sur l'accord de libre-échange entre les États de l’AELE (Suisse, Islande, Liechtenstein et Norvège) et le Mercosur (Argentine, Brésil, Paraguay et Uruguay). L'accord ouvre aux entreprises suisses l'accès à un marché de 270 millions d'habitants.
Free trade agreement with Mercosur states
The Federal Council has approved the dispatch on the free trade agreement between fellow EFTA states Iceland, Liechtenstein and Norway and the Mercosur nations Argentina, Brazil, Paraguay and Uruguay. Parliament will discuss it later this year.
Gegenvorschlag zur Inklusions-Initiative
Der Bundesrat lehnt die Inklusions-Initiative ab. Er will die Gleichstellung von Menschen mit Behinderungen mit einem indirekten Gegenvorschlag umsetzen. Er hat diesen ans Parlament überwiesen. Vorgesehen sind ein Rahmen für die Förderung der Inklusion sowie IV-Massnahmen.
Contre-projet à l'initiative pour l'inclusion
Le Conseil fédéral rejette l'initiative pour l'inclusion. Il veut assurer l'égalité des personnes en situation de handicap à l'aide d'un contre-projet indirect qu'il a transmis au Parlement. Au menu figurent un cadre pour encourager l'inclusion et des mesures concernant l'AI.
Controprogetto all'iniziativa per l'inclusione
Il Consiglio federale respinge l'iniziativa per l'inclusione. Intende garantire l'uguaglianza delle persone con disabilità con un controprogetto indiretto che ha trasmesso al Parlamento. Sono previsti un quadro per la promozione dell'inclusione e provvedimenti nel settore dell'AI.
Brandkatastrophe von Crans-Montana
Bundesrat und Parlament wollen für jedes Opfer des Brandes einen Solidaritätsbeitrag von 50'000 Franken ausrichten. Das dringliche Bundesgesetz ist am 21. März in Kraft getreten.
Tragédie de Crans-Montana
Le Conseil fédéral et le Parlement veulent accorder à chaque victime de l’incendie une contribution de solidarité de 50'000 francs. La loi urgente correspondante est entrée en vigueur le 21 mars.
Tragedia di Crans-Montana
Il Consiglio federale intende versare un contributo di solidarietà di 50'000 franchi per ciascuna delle vittime del rogo di Crans-Montana. La legge federale urgente è entrata in vigore il 21 marzo 2026.
Tragedy in Crans-Montana
The Federal Council and Parliament want to provide a one-time solidarity payment of 50,000 francs for each victim of the fire. The emergency federal act took effect on 21 March.
Volksabstimmung vom 8. März 2026
Am 8. März 2026 haben die Schweizer Stimmberechtigten über vier Vorlagen abgestimmt.
Votation populaire du 8 mars 2026
Le 8 mars 2026, le peuple suisse s'est exprimé sur 4 objets.
Votation populaire du 8 mars 2026
Le 8 mars 2026, le peuple suisse s'est exprimé sur 4 objets.
Popular vote on 8 March 2026
On 8 March 2026, the people of Switzerland voted on four national issues. Find the results here.
Paket Schweiz-EU (Bilaterale III)
Die Schweiz und die EU haben ein neues Vertragspaket ausgehandelt, das die bilateralen Beziehungen stabilisieren und weiterentwickeln soll. Der Bundesrat hat das Paket Schweiz-EU am 13. März 2026 dem Parlament überwiesen.
Paquet Suisse-UE (Bilatérales III)
La Suisse a négocié avec l’UE un paquet d’accords qui vise à stabiliser et développer les relations bilatérales. Le Conseil fédéral a transmis le paquet Suisse-UE au Parlement le 13 mars 2026.
Pacchetto Svizzera-UE (Bilaterali III)
La Svizzera e l'UE hanno negoziato un nuovo pacchetto di accordi volto a stabilizzare e a sviluppare le relazione bilaterali. Il Consiglio federale ha trasmesso il pacchetto Svizzera-UE al Parlamento il 13 marzo 2026.




































