Loi fédérale du 9 octobre 1992 sur le droit d’auteur et les droits voisins (Loi sur le droit d’auteur, LDA)

RS 231.1    01.07.1993    01.01.2017    Deutsch · Français · Italiano · English
...2004 1385; FF 2002 1911 5128).     Droit d’auteur 6 231.1 3  Le propriétaire ou le possesseur peut subordonner la remise ...

Legge federale del 9 ottobre 1992 sul diritto d’autore e sui diritti di protezione affini (Legge sul diritto d’autore, LDA)

RS 231.1    01.07.1993    01.01.2017    Deutsch · Français · Italiano · English
...RU 2004 1385; FF 2002 1835 4927).     Proprietà intellettuale 6 231.1 3  Il proprietario o il possessore può far dipendere la ...

Bundesgesetz vom 9. Oktober 1992 über das Urheberrecht und verwandte Schutzrechte (Urheberrechtsgesetz, URG)

SR 231.1    01.07.1993    01.01.2017    Deutsch · Français · Italiano · English
...2004 (AS 2004 1385; BBl 2002 2022 5506).     Urheberrecht 6 231.1 3  Die Herausgabe kann von der Leistung einer Sicherheit für ...

Message relatif à la modification du code des obligations (Droit de la prescription)

FF 2014 221 (-272)    21.01.2014    Deutsch · Français · Italiano
...230 1.3 Motivation et appréciation de la solution retenue 231 1.3.1 Résultats de la procédure de consultation 231 1 ...

Ordinanza del 26 aprile 1993 sul diritto d’autore e sui diritti di protezione affini (Ordinanza sul diritto d’autore, ODAu)

RS 231.11    01.07.1993    01.01.2018    Deutsch · Français · Italiano
...di titoli di atti normativi (RU 1996 208). 2  RS 231.1 3  RS 172.010.31 4  RS 172.010 5 ...

Ordinanza del DFGP del 19 marzo 2006 sugli strumenti di misurazione di energia termica

RS 941.231    30.10.2006    01.01.2013    Deutsch · Français · Italiano
... min .     Strumenti di misurazione di energia termica 19 941.231 1.3 Il fabbricante deve specificare le condizioni di funzionamento nominali ...

Ordonnance du DFJP du 19 mars 2006 sur les instruments de mesure de l’énergie thermique

RS 941.231    30.10.2006    01.01.2013    Deutsch · Français · Italiano
...mesure de l’énergie thermique. O du DFJP 19 941.231 1.3 Le fabricant doit indiquer les conditions de fonctionnement nominales ...

Federal Act of 9 October 1992 on Copyright and Related Rights (Copyright Act, CopA)

CC 231.1    01.07.1993    01.01.2017    Deutsch · Français · Italiano · English
...2008   (AS 2008 2497; BBl 2006 3389).     Copyright Act 27 231.1 3. are primarily designed, manufactured, adapted or performed for the ...

Verordnung des EJPD vom 19. März 2006 über Messmittel für thermische Energie

SR 941.231    30.10.2006    01.01.2013    Deutsch · Français · Italiano
... max , ∆ min .     Messmittel für thermische Energie 19 941.231 1.3 Die Herstellerin muss die Nennbetriebsbedingungen für den Durchfluss der ...

Übereinkommen vom 12. April 1979 zur Auslegung und Anwendung der Artikel VI, XVI und XXIII des Allgemeinen Zoll- und Handelsabkommens (mit Anhang)

SR 0.632.231.1    01.01.1980    01.01.1980    Deutsch · Français · Italiano
...Art. VI, XVI und XXIII des GATT 13 0.632.231.1 3.  Die Unterzeichner kommen ferner überein, nach Möglichkeit zu vermeiden ...