• Le Conseil fédéral
  • Main navigation
  • Content
  • Contact page
  • Search

Orientation in the website

  • Le Conseil fédéral

RS 748.222.0 Ordonnance du DETEC du 27 avril 2012 sur les licences du personnel navigant de l’aéronautique conformes au règlement (UE) n<sup>o</sup> 1178/2011

  • DE
  • FR
  • IT
  • RM
  • EN
  • Contact
  • Recherche avancée
Logo CH

Le Conseil fédéral
Le portail du Gouvernement suisse

Search

Navigation

Confederatio Helvetica

Le Conseil fédéral

  • Conseil fédéral
  • Présidence de la Confédération
  • Départements
  • Chancellerie fédérale
  • Droit fédéral
  • Documentation

Search

  • Conseil fédéral
  • Présidence de la Confédération
  • Départements
  • Chancellerie fédérale
  • Droit fédéral
  • Documentation
  1. Page d'accueil
  2. Droit fédéral
  3. Recueil systématique
  4. Droit interne
  5. 7 Travaux publics – Energie – Transports et communications
  6. 74 Transports
  7. 748.222.0 Ordonnance du DETEC du 27 avril 2012 sur les licences du personnel navigant de l’aéronautique conformes au règlement (UE) no 1178/2011
Navigation secondaire
Recueil systématiqueRecueil systématique
  • Droit interne
    • 1 Etat – Peuple – Autorités
    • 2 Droit privé – Procédure civile – Exécution
    • 3 Droit pénal – Procédure pénale – Exécution
    • 4 Ecole – Science – Culture
    • 5 Défense nationale
    • 6 Finances
    • 7 Travaux publics – Energie – Transports et communications
    • 8 Santé – Travail – Sécurité sociale
    • 9 Economie – Coopération technique

Informations annexes

développer tout | vue par article | fermer tout |

748.222.0

Ordonnance du DETEC sur les licences du personnel navigant de l’aéronautique conformes au règlement (UE) no 1178/2011

du 27 avril 2012 (Etat le 15 mai 2012)

Le Département fédéral de l’environnement, des transports, de l’énergie et de la communication (DETEC),

vu les art. 24, al. 1 et 25, al. 1 de l’ordonnance du 14 novembre 1973 sur l’aviation1, vu le règlement (UE) no 1178/20112 dans sa version qui lie la Suisse en vertu du ch. 3 de l’annexe de l’accord du 21 juin 1999 entre la Confédération suisse et la Communauté européenne sur le transport aérien3,

arrête:

  Art. 1 Champ d’application

La présente ordonnance s’applique:

a.
à la délivrance des licences de pilotes, évaluation aéromédicale comprise;
b.
à la certification des personnes et organismes chargés de dispenser une formation au vol ou une formation en vol simulé ou d’évaluer les compétences des pilotes;
c.
à la certification des examinateurs aéromédicaux et des centres aéromédicaux;
d.
à l’évaluation aéromédicale des membres de l’équipage de cabine, ainsi qu’à la qualification des personnes et organismes chargés de cette évaluation.
  Art. 2 Règles visant à préciser le règlement (UE) no 1178/2011

1 Les dispositions du règlement précité sont présumées observées si les règles suivantes édictées par l’Agence européenne de la sécurité aérienne (AESA) ou par l’Office fédéral de l’aviation civile (OFAC) et relatives au règlement (UE) no 1178/20111, sont respectées:

a.
les spécifications de certification (Certification Specifications; CS);
b.
les moyens acceptables de mise en conformité (Acceptable Means ofCompliance; AMC);
c.
les documents d’orientation (Guidance Material; GM).

2 Quiconque déroge aux règles visées à l’al. 1 doit être en mesure de démontrer à l’OFAC que les exigences du règlement (UE) no 1178/2011 sont remplies d’une autre manière.


1 Ces règles ne sont pas publiées au RO. Elles sont publiées sur les sites de l’AESA (http://easa.europa.eu/agency-measures/acceptable-means-of-compliance-and-guidance-material.php) et de l’OFAC (www.bazl.admin.ch) et peuvent être commandées auprès de l’OFAC, 3003 Berne.

  Art. 3 Disposition transitoire concernant les règlements JAR-FCL

Les dispositions de la section 2 du règlement JAR-FCL1 pertinent restent applicables tant que l’AESA ou l’OFAC n’ont pas édicté les règles correspondantes visées à l’art. 2.


1Joint Aviation Requirements, Flight Crew Licencing. Ces règlements ne sont publiés ni au RO ni au RS. Ils sont publiés sur le site de l’OFAC (www.bazl.admin.ch) et peuvent être commandées auprès de l’OFAC, 3003 Berne.

  Art. 4 Dispositions transitoires concernant les procédures de certification des organismes de formation

1 L’OFAC fixe pour chaque organisme de formation visé à l’art. 1, let. b, une période, comprise dans les délais transitoires maximums établis par le règlement (UE) no 1178/2011, pour effectuer les procédures de certification prévues par ce dernier.

2 La procédure de certification a lieu:

a.
au plus tôt à partir du 15 mai 2012 (entrée en vigueur de la décision no 1/2012) pour les organismes de formation suivants:
1.
Flying Training Organisations au sens des règlements JAR-FCL,
2.
Type Rating Training Organisations au sens des règlements JAR-FCL;
b.
au plus tôt à partir du 15 novembre 2012 (six mois après l’entrée en vigueur de la décision no 1/2012) pour les organismes de formation suivants:
1.
écoles de vol à voile,
2.
écoles de pilotes de ballon,
3.
Registered Facilities au sens des règlements JAR-FCL.

3 L’OFAC établit le calendrier de certification pour les groupes définis à l’al. 2, étant entendu que les organismes de formation doivent en principe être appelés à effectuer la procédure de certification successivement selon l’ordre croissant de leur numéro d’autorisation d’instruire du personnel aéronautique.

  Art. 5 Modification du droit en vigueur

La modification du droit en vigueur est réglée en annexe.

  Art. 6 Relation avec d’autres ordonnances

1 Tant que le règlement (UE) no 1178/2011 n’est pas applicable, la validité et la prorogation des licences, certificats médicaux d’aptitude ou certifications sont régies par les ordonnances suivantes:

a.
ordonnance du DETEC du 25 mars 1975 concernant les licences du personnel navigant de l’aéronautique qui ne sont pas réglementées, ni harmonisées à l’échelon européen1;
b.
ordonnance du DETEC du 14 avril 1999 sur les titres de vol JAR-FCL pour pilotes d’avion et d’hélicoptère2;
c.
ordonnance du DETEC du 30 avril 2003 sur la certification des simulateurs de vol qui ne sont pas régis par le règlement (UE) no 1178/20113;
d.
ordonnance du DETEC du 18 décembre 1975 sur le service médical de l’aviation civile4.

2 Le règlement (UE) no 1178/2011 est applicable aux licences, certificats médicaux d’aptitude et certifications:

a.
par la première délivrance effectuée conformément au règlement (UE) no 1178/2011, ou
b.
au plus tard dès l’expiration des délais transitoires respectifs.

1 RS 748.222.1
2 RS 748.222.2
3 RS 748.222.4
4 RS 748.222.5

  Art. 7 Entrée en vigueur

La présente ordonnance entre en vigueur le 15 mai 2012.


  Annexe

(art. 5)

  Modification du droit en vigueur

1


1 Les mod. peuvent être consultées au RO 2012 2397.


 RO 2012 2397


1 RS 748.012 R (UE) no 1178/2011 de la Commission du 3 nov. 2011 déterminant les exigences techniques et les procédures administratives applicables au personnel navigant de l’aviation civile conformément au R (CE) no 216/2008 du Parlement européen et du Conseil.3 RS 0.748.127.192.68


Retour vers le haut de la page

Informations annexes

Ce texte est en vigueur.
Décision 27 avril 2012
Entrée en vigueur 15 mai 2012
Source RO 2012 2397
Chronologie Chronologie

Outil

Comparateur de langues


Toutes les versions

en vigueur 15.05.2012 PDF DOC

Révisions

15.05.2012
Ordonnance du DETEC du 27 avril 2012 sur les licences du personnel navigant de l’aéronautique conformes au règlement (UE) no 1178/2011
 

Remarques et observation: Centre des publications officielles
Retour vers le haut de la pageDernière actualisation: 10.12.2019

Le Conseil fédéral

  • Contact
  • Recherche avancée

Logo CH
Le Conseil fédéral
  • Informations juridiques
  • Impressum