748.222.3
vom 2. November 2016 (Stand am 1. Januar 2017)
Das Eidgenössische Departement für Umwelt, Verkehr, Energie und Kommunikation (UVEK)
gestützt auf die Artikel 24 Absatz 1, 25 Absatz 1 und 138a Absätze 1 und 2 der Luftfahrtverordnung vom 14. November 19731,
verordnet:
1 Diese Verordnung gilt für folgende Personalkategorien:
2 Sie regelt für die Personalkategorien nach Absatz 1:
3 Die Ausweise für Fluglotsinnen und Fluglotsen werden von der Verordnung (EG) Nr. 216/20081 und von der Verordnung (EU) 2015/3402 geregelt. Die Fluglotsinnen und Fluglotsen unterstehen jedoch der Strafbestimmung gemäss Artikel 8 dieser Verordnung.
1 Verordnung (EG) Nr. 216/2008 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 20. Februar 2008 zur Festlegung gemeinsamer Vorschriften für die Zivilluftfahrt und zur Errichtung einer Europäischen Agentur für Flugsicherheit, zur Aufhebung der Richtlinie 91/670/EWG des Rates, der Verordnung (EG) Nr. 1592/2002 und der Richtlinie 2004/36/EG, in der für die Schweiz verbindlichen Fassung gemäss Ziff. 3 des Anhangs zum Abkommen vom 21. Juni 1999 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Europäischen Gemeinschaft über den Luftverkehr (SR 0.748.127.192.68).
2 Verordnung (EU) 2015/340 der Kommission vom 20. Februar 2015 zur Festlegung technischer Vorschriften und von Verwaltungsverfahren in Bezug auf Lizenzen und Bescheinigungen von Fluglotsen gemäß der Verordnung (EG) Nr. 216/2008 des Europäischen Parlaments und des Rates, zur Änderung der Durchführungsverordnung (EU) Nr. 923/2012 der Kommission und zur Aufhebung der Verordnung (EU) Nr. 805/2011 der Kommission, in der für die Schweiz verbindlichen Fassung gemäss Ziff. 3 des Anhangs zum Abkommen vom 21. Juni 1999 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Europäischen Gemeinschaft über den Luftverkehr (SR 0.748.127.192.68).
Für die Anforderungen an Angehörige der Personalkategorien nach dieser Verordnung und für ihre Ausbildung gelten sinngemäss:
1 Das Bundesamt für Zivilluftfahrt (BAZL) kann zur Konkretisierung der Vorschriften nach Artikel 2 Richtlinien (Means of Compliance) erlassen.
2 Werden diese Richtlinien eingehalten, so wird vermutet, dass die Anforderungen gemäss den Vorschriften nach Artikel 2 erfüllt sind.
3 Wer von diesen Richtlinien abweicht, muss dem BAZL nachweisen, dass die Anforderungen auf andere Weise erfüllt werden.
Das Mindestalter für den Erwerb eines Ausweises beträgt 18 Jahre.
Die Angehörigen des FISO bedürfen für die Ausübung ihrer Tätigkeit eines gültigen medizinischen Tauglichkeitszeugnisses der Klasse 3 nach Anhang IV der Verordnung (EU) 2015/3401.
1 Siehe Fussnote zu Art. 1 Abs. 3.
1 Die Angehörigen des FISO, welche die Anforderungen nach dieser Verordnung erfüllen, erhalten einen Ausweis für sicherheitsrelevante Aufgaben (SRT).
2 Fluglotsinnen und Fluglotsen nach Verordnung (EU) 2015/3401, welche FIS oder AFIS erbringen, bedürfen keines zusätzlichen SRT-Ausweises.
1 Siehe Fussnote zu Art. 1 Abs. 3.
1 Ein Ausweis nach dieser Verordnung enthält Erlaubnisse und Befugnisse im Sinne von Artikel 4 Begriffsbestimmungen 7, 13, 16, 21 und 30 der Verordnung (EU) 2015/3401.
2 Die Erlaubnisse FIS und AFIS können durch die Befugnis Radar-Beobachtung (Radar Monitoring, RAM) erweitert werden.
3 Die Befugnis RAM erlaubt den Ausweisinhaberinnen und -inhabern, basierend auf den Informationen der Radarkonsole die folgenden Dienste zu erbringen:
1 Siehe Fussnote zu Art. 1 Abs. 3.
Nach Artikel 91 Absatz 1 Buchstabe i des Luftfahrtgesetzes vom 21. Dezember 19481 wird bestraft, wer:
Das BAZL vollzieht diese Verordnung.
Die Verordnung des UVEK vom 13. Januar 20141 über die Ausweise für das Personal der Flugsicherungsdienste wird aufgehoben.
1 [AS 2014 185]
Diese Verordnung tritt am 1. Januar 2017 in Kraft.
du 2 novembre 2016 (Etat le 1er janvier 2017)
Le Département fédéral de l’environnement, des transports, de l’énergie et de la communication (DETEC),
vu les art. 24, al. 1, 25, al. 1, et 138a, al. 1 et 2, de l’ordonnance du 14 novembre 1973 sur l’aviation1,
arrête:
1 La présente ordonnance s’applique aux catégories de personnel du service de la navigation aérienne suivantes:
2 Elle règle pour les catégories de personnel visées à l’al. 1:
3 Les licences des contrôleurs de la circulation aérienne sont régies par le règlement (CE) no 216/20081 et par le règlement (UE) 2015/3402. Les contrôleurs de la circulation aérienne sont toutefois soumis aux dispositions pénales de l’art. 8 de la présente ordonnance.
1 Règlement (CE) no 216/2008 du Parlement européen et du Conseil du 20 février 2008 concernant des règles communes dans le domaine de l’aviation civile et instituant une Agence européenne de la sécurité aérienne, et abrogeant la directive 91/670/CEE du Conseil, le règlement (CE) no 1592/2002 et la directive 2004/36/CE, dans la version qui lie la Suisse en vertu de l’annexe, ch. 3, de l’accord du 21 juin 1999 entre la Confédération suisse et la Communauté européenne sur le transport aérien (RS 0.748.127.192.68).
2 Règlement (UE) 2015/340 de la Commission du 20 février 2015 déterminant les exigences techniques et les procédures administratives applicables aux licences et certificats de contrôleur de la circulation aérienne conformément au règlement (CE) no 216/2008 du Parlement européen et du Conseil, modifiant le règlement d'exécution (UE) no 923/2012 de la Commission et abrogeant le règlement (UE) no 805/2011 de la Commission, dans la version qui lie la Suisse en vertu de l’annexe, ch. 3, de l’accord du 21 juin 1999 entre la Confédération suisse et la Communauté européenne sur le transport aérien (RS 0.748.127.192.68).
Les dispositions suivantes s’appliquent par analogie à la formation des catégories de personnel visées par la présente ordonnance et aux exigences auxquelles ces catégories sont soumises:
1 L’Office fédéral de l’aviation civile (OFAC) peut édicter des directives (Means of Compliance) visant à préciser les prescriptions visées à l’art. 2.
2 Lorsque ces directives sont respectées, les exigences des prescriptions visées à l’art. 2 sont présumées remplies.
3 Quiconque déroge à ces directives doit être en mesure de démontrer à l’OFAC que les exigences sont remplies d’une autre manière.
L’âge minimum pour l’acquisition d’une licence est 18 ans.
Pour exercer son activité, le personnel du FISO doit posséder une attestation médicale de classe 3 en cours de validité et conforme aux dispositions de l’annexe IV du règlement (UE) 2015/3401.
1 Cf. note de bas de page relative à l’art. 1, al. 3.
1 Le FISO qui satisfait aux exigences de la présente ordonnance obtient une licence pour des tâches liées à la sécurité (SRT).
2 Les contrôleurs de la circulation aérienne titulaires d’une licence conformément au règlement (UE) 2015/3401 qui fournissent le FIS ou l’AFIS n’ont pas besoin d’une licence SRT supplémentaire.
1 Cf. note de bas de page relative à l’art. 1, al. 3.
1 Les licences visées par la présente ordonnance comportent des qualifications et des mentions au sens de l’art. 4, points 7, 13, 16, 21 et 30 du règlement (UE) 2015/3401.
2 Les qualifications FIS et AFIS peuvent être assorties de la mention «Observation radar» (Radar Monitoring, RAM).
3 La mention RAM autorise le titulaire de la licence, sur la base des informations de sa console radar, à fournir les services suivants:
1 Cf. note de bas de page relative à l’art. 1, al. 3.
Est puni conformément à l’art. 91, al. 1, let. i, de la loi fédérale du 21 décembre 1948 sur l’aviation1 quiconque:
L’OFAC exécute la présente ordonnance.
L’ordonnance du DETEC du 13 janvier 2014 concernant les licences de certaines catégories de personnel du service de navigation aérienne1 est abrogée.
1 [RO 2014 185]
La présente ordonnance entre en vigueur le 1er janvier 2017.
del 2 novembre 2016 (Stato 1° gennaio 2017)
Il Dipartimento federale dell’ambiente, dei trasporti, dell’energia e delle comunicazioni (DATEC)
visti gli articoli 24 capoverso 1, 25 capoverso 1 e 138a capoversi 1 e 2 dell’ordinanza del 14 novembre 19731 sulla navigazione aerea,
ordina:
1 La presente ordinanza si applica alle seguenti categorie di personale dei servizi della sicurezza aerea:
2 Essa disciplina per le categorie di personale di cui al capoverso 1:
3 Le licenze dei controllori del traffico aereo sono disciplinate dal regolamento (CE) n. 216/20081 e dal regolamento (UE) 2015/3402. I controllori del traffico aereo sottostanno comunque alle disposizioni penali di cui all’articolo 8 della presente ordinanza.
1 Regolamento (CE) n. 216/2008 del Parlamento europeo e del Consiglio, del 20 febbraio 2008, recante regole comuni nel settore dell’aviazione civile e che istituisce un’Agenzia europea per la sicurezza aerea, e che abroga la direttiva 91/670/CEE del Consiglio, il regolamento (CE) n. 1592/2002 e la direttiva 2004/36/CE nella versione vincolante per la Svizzera secondo il punto 3 dell’allegato all’Accordo del 21 giugno 1999 tra la Confederazione Svizzera e la Comunità europea sul trasporto aereo (RS 0.748.127.192.68).
2 Regolamento (UE) 2015/340 della Commissione, del 20 febbraio 2015, che stabilisce i requisiti tecnici e le procedure amministrative concernenti licenze e certificati dei controllori del traffico aereo ai sensi del regolamento (CE) n. 216/2008 del Parlamento europeo e del Consiglio, modifica il regolamento di esecuzione (UE) n. 923/2012 della Commissione e abroga il regolamento (UE) n. 805/2011 della Commissione nella versione vincolante per la Svizzera secondo il punto 3 dell’allegato all’Accordo del 21 giugno 1999 tra la Confederazione Svizzera e la Comunità europea sul trasporto aereo (RS 0.748.127.192.68).
Ai requisiti posti alle categorie di personale secondo la presente ordinanza nonché alla loro formazione si applicano per analogia:
1 Per attuare le prescrizioni di cui all’articolo 2, l’Ufficio federale dell’aviazione civile (UFAC) può emanare direttive (Means of Compliance).
2 Se le direttive sono rispettate, si può presumere che i requisiti stabiliti dalle prescrizioni di cui all’articolo 2 siano soddisfatti.
3 Chi deroga alle direttive è tenuto a provare all’UFAC che i requisiti sono soddisfatti in altro modo.
L’età minima per l’ottenimento di una licenza è di 18 anni.
Per l’esercizio della loro attività, gli addetti FISO necessitano di un certificato medico in corso di validità di classe 3 secondo l’allegato IV del regolamento (UE) 2015/3401.
1 Cfr. nota a piè di pagina relativa all’art. 1 cpv. 3.
1 Gli addetti FISO che soddisfano i requisiti della presente ordinanza ricevono una licenza per compiti rilevanti per la sicurezza (SRT).
2 I controllori del traffico aereo titolari di una licenza conformemente al regolamento (UE) 2015/3401 che forniscono un servizio FIS o un servizio AFIS, non necessitano di un’ulteriore licenza SRT.
1 Cfr. nota a piè di pagina relativa all’art. 1 cpv. 3.
1 Una licenza secondo la presente ordinanza comprende le abilitazioni e le specializzazioni ai sensi dell’articolo 4 definizioni 7, 13, 16, 21 e 30 del regolamento (UE) 2015/3401.
2 Le abilitazioni FIS e AFIS possono essere abbinate alla specializzazione in monitoraggio radar (Radar Monitoring, RAM).
3 La specializzazione RAM autorizza il titolare della licenza a fornire, sulla base delle informazioni della postazione radar, i seguenti servizi:
1 Cfr. nota a piè di pagina relativa all’art. 1 cpv. 3.
È punito conformemente all’articolo 91 capoverso 1 lettera i della legge federale del 21 dicembre 19481 sulla navigazione aerea chiunque:
L’UFAC esegue la presente ordinanza.
L’ordinanza del DATEC del 13 gennaio 20141 sulle licenze di determinate categorie di personale dei servizi di navigazione aerea è abrogata.
1 [RU 2014 185]
La presente ordinanza entra in vigore il 1° gennaio 2017.