0.831.109.454.211
Übersetzung1
Gestützt auf Ziffer 3 des Schlussprotokolls zur schweizerisch-italienischen Zusatzvereinbarung vom 4. Juli 19692 haben das schweizerische Bundesamt für Sozialversicherung und das italienische Ministerium für Arbeit und soziale Vorsorge folgendes vereinbart:
Als der italienischen Versicherung im Sinne von Artikel 8 Buchstabe b des Abkommens vom 14. Dezember 19621 angehörend gelten italienische Staatsangehörige auch während der Zeiten, für die ihnen ein Anspruch auf Invalidenpension der italienischen Sozialen Sicherheit zusteht.
1 SR 0.831.109.454.2
Artikel 1 ist auf die Fälle anwendbar, in denen die Invalidität im Sinne des schweizerischen Rechts nach dem 30. Juni 1969 eingetreten ist.
Invalidenrenten, die gestützt auf dieses Zusatzprotokoll beansprucht werden können, werden frühestens ab dem Zeitpunkt des Inkrafttretens der Zusatzvereinbarung gewährt.
Ist der Versicherungsfall im Sinne des schweizerischen Rechts nach dem 30. Juni 1969 eingetreten, ein Gesuch um Zusprechung einer schweizerischen Invalidenrente jedoch abgewiesen worden, so kann, auch wenn die abweisende Verfügung durch die Rechtsprechung bestätigt wurde, ein neues Gesuch eingereicht werden; wird dieses Gesuch vor dem 1. Juli 1975 gestellt, so werden die Leistungen unter Vorbehalt von Artikel 3 ab dem Zeitpunkt des Eintritts des Versicherungsfalls gewährt; wird dieses Gesuch nach dem 30. Juni 1975 gestellt, so werden die Leistungen ab dem Zeitpunkt der Gesuchseinreichung gewährt.
Geschehen am 25. Februar 1974 in Bern und Rom, je in zweifacher Ausfertigung in französischer und in italienischer Sprache, wobei jeder Wortlaut gleichermassen verbindlich ist.
Für das Bundesamt |
für Sozialversicherung: |
| ||
|
AS 1974 945
1 Der französische und italienische Originaltext findet sich unter der gleichen Nummer in den entsprechenden Ausgaben dieser Sammlung.2 SR 0.831.109.454.21
|
Texte original
Se fondant sur le ch. 3 du Protocole final de l’Avenant italo—suisse du 4 juillet 19691, l’Office fédéral suisse des assurances sociales et le Ministère italien du Travail et de la Prévoyance sociale sont convenus de ce qui suit:
Les ressortissants italiens sont considérés comme étant affiliés à l’assurance italienne au sens de l’art. 8, let. b, de la Convention du 14 décembre l9621, également durant les périodes pendant lesquelles ils ont droit à une pension d’invalidité des assurances sociales italiennes.
1 RS 0.831.109.454.2
L’article premier s’applique aux cas dans lesquels l’invalidité au sens du droit suisse est intervenue postérieurement au 30 juin 1969.
Les rentes d’invalidité auxquelles un droit est acquis en vertu des dispositions du présent Protocole, sont accordées, au plus tôt, à compter de la date d’entrée en vigueur de l’Avenant.
Dans les cas où l’événement assuré selon le droit suisse s’est réalisé après le 30 juin 1969 et où une demande de rente d’invalidité suisse a été rejetée par décision administrative confirmée ou non par les autorités judiciaires, les intéressés peuvent présenter une nouvelle demande de rente; dans les cas où cette demande est présentée avant le 1er juillet 1975, les prestations sont versées, sous réserve de l’art. 3, avec effet à la date de la réalisation de l’événement assuré; si cette demande est présentée ultérieurement au 30 juin 1975, la rente est accordée dès la date de la présentation de la demande.
Fait en double exemplaire, en langues française et italienne, les deux textes faisant également foi, à Berne et à Rome, le 25 février 1974.
Pour l’Office fédéral |
des assurances sociales: |
| ||
|
RO 1974 945
|
Testo originale
Ai fini dell’attuazione del punto 3 del Protocollo finale dell’Accordo aggiuntivo italo-svizzero del 4 luglio 19691, l’Ufficio federale svizzero delle assicurazioni sociali e il Ministero italiano del Lavoro e della Previdenza Sociale hanno convenuto quanto segue:
I cittadini italiani sono considerati iscritti all’assicurazione italiana ai sensi dell’articolo 8 lettera b) della Convenzione del 14 dicembre 19621 anche nei periodi durante i quali hanno diritto a una pensione d’invalidità delle assicurazioni sociali italiane.
1 RS 0.831.109.454.2
L’articolo 1 si applica ai casi nei quali l’invalidità ai sensi del diritto svizzero si è verificata successivamente al 30 giugno 1969.
Le rendite d’invalidità il cui diritto è acquisito in base alle disposizioni del presente Protocollo sono concesse con decorrenza non anteriore alla data di entrata in vigore dell’Accordo aggiuntivo.
Nei casi in cui l’evento assicurato secondo il diritto svizzero si sia verificato dopo il 30 giugno 1969 e qualora una domanda di rendita di invalidità svizzera sia stata respinta con decisione amministrativa confermata o meno dalle autorità giurisdizio-nali, gli interessati possono presentare una nuova domanda di rendita; nei casi in cui la domanda sia presentata prima del 1o luglio 1975, le prestazioni sono corrisposte, fatta riserva dell’articolo 3, con decorrenza dalla data della realizzazione dell’evento assicurato; se la domanda è presentata successivamente al 30 giugno 1975 la rendita è concessa a decorrere dalla data di presentazione della domanda.
Fatto in due esemplari, l’uno in italiano, l’altro in francese, i cui testi fanno ugualmente fede, a Berna e a Roma, il 25 febbraio 1974.
Per l’Ufficio federale |
delle assicurazioni sociali: |
| ||
|
RU 1974 945
|