Die Schweiz beabsichtigt, ein System zum Informationsaustausch von Flugpassagierdaten mit der EU einzuführen. Ziel ist es, die Sicherheit im Schengen-Raum zu gewährleisten, den Wirtschaftsstandort zu schützen und die polizeiliche Zusammenarbeit zu verbessern.
La Suisse souhaite introduire un échange d'informations relatives aux données des passagers aériens avec l'UE. But: maintenir la sécurité intérieure dans l'espace Schengen, soutenir la place économique suisse et améliorer la coopération policière.
La Svizzera intende introdurre un sistema di scambio d'informazioni con l'UE sui dati dei passeggeri aerei. L'intento è quello di mantere la sicurezza nello spazio Schengen, sostenere la piazza economica svizzera e migliorare la cooperazione di polizia.
Die Wolfspopulation in der Schweiz wächst exponentiell, was eine große Herausforderung für die Alpwirtschaft darstellt. Der Bundesrat setzt daher eine vom Parlament gewünschte Revision des Jagdgesetzes teilweise um. Dies ermöglicht die präventive Regulierung von Wolfsrudeln ab dem 1.12.23.
La population de loups en Suisse augmente de manière exponentielle, ce qui représente un défi important pour l'économie alpestre. Le Conseil fédéral met donc partiellement en œuvre une révision de la loi sur la chasse voulue par le parlement. Cela permettra notamment la régulation préventive des meutes de loups dès le 1.12.23.
La popolazione di lupi in Svizzera aumenta in modo esponenzale, con importanti conseguenze per l'economia alpestre. Il Consiglio federale attua così parzialmente una revisione della legge sulla caccia voluta dal Parlamento. Ciò permetterà di regolare in modo preventivo i branchi di lupi dal 1°.12.23.
Der Bundesrat erhöht den Mindestzinssatz, der in der beruflichen Vorsorge angewendet wird, um 0.25 Prozentpunkte. Ab dem nächsten Jahr müssen die Altersguthaben im Obligatorium mit mindestens 1.25% verzinst werden.
Le Conseil fédéral relève de 0,25 point le taux d'intérêt minimal appliqué dans la prévoyance professionnelle. A partir de l'an prochain, les avoirs de vieillesse du régime obligatoire seront rémunérés à hauteur d'au moins 1,25%.
Il Consiglio federale aumenta di 0,25 punti il tasso d'interesse minimo della previdenza professionale. A partire dall'anno prossimo, gli interessi degli averi di vecchiaia nel regime obbligatorio saranno di almeno l'1,25%.
Eine nachhaltige Stabilisierung der Lage in der Ukraine ist nicht absehbar. Der Bundesrat hat deshalb beschlossen, den Schutzstatus S mindestens bis zum 4. März 2025 aufrechtzuerhalten.
Une stabilisation durable de la situation en Ukraine n’est pas en vue. Le Conseil fédéral a donc décidé de maintenir le statut de protection S au moins jusqu’au 4 mars 2025.
Una stabilizzazione duratura della situazione in Ucraina non è prevedibile. Il Consiglio federale ha dunque deciso di mantenere lo statuto di protezione S almeno fino al 4 marzo 2025.
Die humanitäre Lage in Gaza ist äusserst besorgniserregend. Der Bundesrat beantragt dem Parlament deshalb weitere 90 Millionen Franken zur Unterstützung der Region.
La situation humanitaire à Gaza est extrêmement préoccupante. Le Conseil fédéral propose donc au Parlement d'attribuer 90 millions de francs supplémentaires pour aider la région.
La situazione umanitaria a Gaza è estremamente preoccupante. Il Consiglio federale propone dunque al Parlamento di attribuire 90 milioni di franchi supplementari per aiutare la regione.