Armoiries de la Suisse

CONFOEDERATIO HELVETICA
Les autorités fédérales de la Confédération suisse

Page d'accueil
Courrier
Recherche

Décisions en matière de politique énergétique: ouverture du marché de l'électricité et énergie nucléaire


COMMUNIQUE DE PRESSE

Décisions en matière de politique énergétique: ouverture du marché de l’électricité et énergie 
nucléaire

Le Conseil fédéral a adopté le message au Parlement concernant la loi sur le marché de l’électricité 
(LME). Le projet prévoit la libéralisation progressive de ce marché. Son ouverture intégrale devrait être 
réalisée six ans après l’entrée en vigueur de la loi. Par ailleurs, le Conseil fédéral a pris d’importantes 
décisions en prévision de la refonte de la législation sur l’énergie nucléaire. Il a également ouvert la 
consultation au sujet du projet d’ordonnance sur le fonds pour la gestion des déchets radioactifs 
provenant des installations nucléaires et il a pris acte du fait que les transports d’assemblages 
combustibles usés vers des installations étrangères de retraitement pourront reprendre prochainement. 
  
1. Loi sur le marché de l’électricité

La future loi veut ouvrir le marché de l’électricité en s’appuyant sur l’accès réglementé au réseau 
("Regulated Third Party Access"). Cela veut dire que les exploitants des réseaux seront tenus 
d’acheminer sans discrimination le courant des clients autorisés qui le souhaiteront. Une rétribution 
équitable leur sera due en contrepartie. 

La libéralisation devrait se faire progressivement et de telle sorte que le marché soit ouvert intégralement 
six ans après l’entrée en vigueur de la loi. Dans un premier temps, les gros consommateurs dont les 
besoins annuels excèdent 20 gigawattheures pourront acheter le courant chez le producteur de leur 
choix. Cela concerne environ 110 entreprises en Suisse. Auront également accès au marché les 
entreprises distributrices, cela pour les quantités d’énergie fournies à des clients autorisés ainsi qu’à 
hauteur de 10 % de leurs fournitures à des clients captifs. Ainsi, l’ouverture du marché profitera aussi aux 
petits et moyens consommateurs. Après trois ans, la valeur seuil pour les gros consommateurs sera 
abaissée à 10 gigawattheures et la limite imposée aux entreprises distributrices relevée à 20 %. Au début 
de la septième année, le marché de l'électricité devra être complètement ouvert.

Le projet exige en outre que l’industrie de l’électricité institue, dans les trois ans qui suivront l’entrée en 
vigueur de la loi, une société suisse pour l’exploitation du réseau. C’est indispensable pour assurer le 
fonctionnement correct du marché.

Le projet de loi ne contient aucun disposition au sujet des investissements non amortissables (INA). Le 
Conseil fédéral n’entend pas les compenser dans le domaine nucléaire. Quant aux centrales 
hydrauliques, l’arrêté sur une taxe d’encouragement, en discussion au Parlement, règlera la 
compensation limitée qui pourra leur être accordée dans des cas exceptionnels.

2. Refonte de la législation sur l’énergie nucléaire

La loi sur l’énergie atomique doit subir une révision; quant à l’arrêté fédéral concernant cette loi, sa 
validité est limitée dans le temps. Le Conseil fédéral a pris les décisions suivantes en prévision de la 
future loi sur l’énergie nucléaire:

- On renonce au retraitement des assemblages combustibles usés, mais les exploitants des centrales 
  peuvent remplir les contrats de droit privé déjà conclus par eux. 

- Le DETEC crée un groupe d’experts indépendants chargé, d’ici à la fin de 1999, de concrétiser le 
  contenu du modèle des organisations écologistes (entreposage durable, contrôlé et récupérable) et 
  de le comparer avec celui du stockage géologique final. 

  Pour les déchets faiblement et moyennement radioactifs, l’avant-projet de loi sur l’énergie nucléaire 
  s’appuie sur le modèle de stockage final avec possibilité de récupération durant une longue période; 
  le message, lui, se référera à l’un ou à l’autre modèle, selon les conclusions des experts. 

  Quant au mode d’évacuation des déchets fortement radioactifs, l’avant-projet ne le fixera pas. Le 
  Conseil fédéral se prononcera en temps voulu, en s’inspirant de l’avancement de la science et de la 
  technique à ce moment-là. 

Le DETEC est chargé de mettre au point l’avant-projet de loi sur l’énergie nucléaire en se conformant à 
ces décisions et de le présenter pour ouverture de la consultation au cours du second semestre de 
l’année en cours.

Le Conseil fédéral décidera après les vacances d'été sur la fixation éventuelle d'un délai pour l'arrêt de 
l'exploitation des centrales nucléaires existantes. 

3. Ordonnance sur le fonds pour la gestion des déchets radioactifs provenant des 
   installations nucléaires  

La législation actuelle prévoit deux modes de financement différents pour l’évacuation des déchets 
radioactifs et pour la désaffectation des centrales nucléaires. Depuis 1984, les exploitants alimentent le 
fonds de désaffectation, destiné à couvrir un jour les coûts de l’opération.

Désormais, une réglementation comparable doit s’appliquer à la gestion des déchets radioactifs. Aux 
termes du projet d’ordonnance, le futur fonds devra couvrir tous les coûts d’évacuation des déchets 
survenant après l’arrêt définitif d’une centrale nucléaire. Les exploitants seront tenus d’y verser chaque 
année des contributions telles que les montants nécessaires soient réunis après 40 années de 
fonctionnement. Quant aux coûts de gestion survenant avant ce terme, ils seront payés directement 
comme par le passé. Le projet est en consultation jusqu’au 15 septembre 1999.

4. Transport d’assemblages combustibles usés  

Au cours des années passées, les valeurs limites de contamination des conteneurs ont été parfois 
largement dépassées lors des transports d’assemblages usés vers les usines de retraitement situées à 
l’étranger. L’Office fédéral de l’énergie (OFEN) a suspendu ces transports au mois de mai 1998. Dans 
l’intervalle, la Division principale de la sécurité des installations  nucléaires (DSN) a enquêté, 
conjointement avec les autorités de sécurité d’Allemagne, de France et d’Angleterre, et elle a entrepris 
les mesures qui s’imposaient. En Suisse, le dépassement des valeurs limites n’a causé aucun problème 
sanitaire, ni pour les employés des chemins de fer, ni pour la population. Selon la DSN, même des taux 
de radioactivité nettement supérieurs à la valeur-limite au cours de ces transports ne nuisent nullement à 
la santé.

Dans sa prise de position sur les contaminations apparues lors du transport d'assemblages combustibles 
usés, la DSN arrive à la conclusion que la fréquence et l'ampleur des dépassements des valeurs limites 
peuvent être notablement réduits à l'avenir par une série de mesures supplémentaires - mais qu'il n'est 
pas possible de garantir qu'il n'y aura plus jamais aucun dépassement. La DSN imposera des mesures 
techniques, radiologiques et organisationnelles telles que le nettoyage régulier au jet à très haute 
pression des conteneurs utilisés, des améliorations des systèmes d'assurance de la qualité chez les 
expéditeurs, les transporteurs, les prestataires de transport et les destinataires ainsi qu'une obligation 
d'annoncer les dépassements des valeurs limites. Le Conseil fédéral a pris acte du fait que l’OFEN 
entend accorder à nouveau des autorisations de transport d’assemblages combustibles usés au cours du 
second semestre de cette année.  

Berne, le 7 juin 1999

ETEC       Département fédéral de l’Environnement,
des Transports, de l’Energie et de la Communication
Service de presse

Renseignements:

- Loi sur le marché de l’électricité: Renato Tami, Office fédéral de l’énergie, tél. 031/322 56 03
- Energie nucléaire: Werner Bühlmann, chef du Service juridique, Office fédéral de l’énergie, 
  tél. 031/322 56 17

Annexes:

- Message sur la loi sur le marché de l'électricité
- Projet d'ordonnance sur le fonds pour la gestion des déchets radioactifs provenant des installations 
  nucléaires
- Rapport explicatif pour la consultation sur l'ordonnance sur le fonds de gestion des déchets 
  radioactifs
- Prise de position de la DSN sur les contaminations apparues dans le transport d'assemblages 
  combustibles usés (en allemand): disponible sur Internet sous www.hsk.psi.ch ou sur demande 
  auprès de la DSN (service d'information tél. 056/310 38 70) ou du DETEC 
  (service de presse 031/322 55 11)