Armoiries de la Suisse

CONFOEDERATIO HELVETICA
Les autorités fédérales de la Confédération suisse

Page d'accueil
Courrier
Recherche

Visite d'Etat en Suisse de S. E. M. Jiang Zemin, Président de la République Populaire de Chine: Entretiens à Berne

DEPARTEMENT FEDERAL  DEPARTEMENT FEDERAL
DES AFFAIRES ETRANGERES  DE L'INTERIEUR

  Berne, le 25 mars 1999

Communiqué de presse

Visite d'Etat en Suisse de S. E. M. Jiang Zemin, Président de la République
Populaire de Chine: Entretiens à Berne

Le Conseil fédéral, sous la conduite de Mme Ruth Dreifuss, Présidente de la
Confédération Suisse, a reçu aujourd'hui à Berne M. Jiang Zemin, Président
de la République Populaire de Chine.

Lors d'un entretien en cercle restreint entre Mme Ruth Dreifuss et M. Jiang
Zemin, les deux Présidents ont traité principalement de questions liées aux
droits de l'homme.

Pour les entretiens officiels élargis, la délégation suisse, conduite par
Mme Ruth Dreifuss, Présidente de la Confédération, était également composée
de M. Adolf Ogi, Vice-Président de la Confédération, et des Conseillers
fédéraux Flavio Cotti et Pascal Couchepin. La délégation chinoise, conduite
par le Président Jiang Zemin, était elle composée également de M. Qian
Qichen, Vice-Premier Ministre du Conseil des Affaires d'Etat, M. Zeng
Peiyan, Président de la Commission d'Etat au Plan et au Développement, M.
Shi Guangsheng, Ministre du Commerce extérieur et de la Coopération
économique. Les discussions ont porté notamment sur des questions de
sécurité, la situation intérieure des deux pays, les aspects économiques
globaux ainsi que les relations bilatérales.

A la fin des entretiens, deux déclarations d'intention dans les domaines de
l'éducation et des échanges culturels ont été signées par le Conseiller
fédéral Flavio Cotti et le Vice-Premier Ministre du Conseil des Affaires
d'Etat, M. Qian Qichen.

La déclaration d'intention dans le domaine de l'éducation souligne
l'importance du programme d'échange des bourses et prévoit un échange
réciproque de 14 étudiantes et étudiants. D'autres thèmes comprennent une
coopération dans les domaines de la science et de la recherche, l'échange de
personnes à un haut niveau de formation et de la recherche, de même que le
soutien dans le domaine de l'apprentissage réciproque des langues et de
chacune des deux civilisations. La déclaration d'intention est valable
jusqu'à fin 2001 et peut être prolongée à la demande des partenaires.

La déclaration d'intention dans le domaine de la culture part de la
convention que la culture, dans le processus de la globalisation, peut jouer
un rôle important dans la définition de l'identité et ainsi participer à la
stabilité internationale. La déclaration d'intention permet un soutien
réciproque des projets de toutes sortes dans le domaine de la culture, y
compris la radio, la télévision et les nouvelles technologies de
l'information. Elle a une durée de cinq ans et sera automatiquement
prolongée si aucune des parties ne la dénonce 6 mois avant qu'elle n'arrive
à échéance.