Procédures de consultation prévues pour le 1er semestre 1999
Communiqué
Procédures de consultation prévues pour le 1er semestre 1999
Le Conseil fédéral mettra vraisemblablement 23 projets en consultation au
cours du 1er semes-tre de 1999. De ces 23 objets, 2 sont inscrits parmi les
objets des Grandes lignes dans le rapport sur le programme de la législature
1995-1999 du 18 mars 1996: la nouvelle péréquation financière et la loi sur
l´énergie nucléaire. La procédure de consultation permet aux cantons, aux
partis politiques et aux organisations intéressées d´importance nationale de
donner leur avis sur un projet législatif.
Chancellerie fédérale
Service d´information
21 janvier 1999
Bis Mitte 1999 vorgesehene Vernehmlassungsverfahren (Eröffnung durch den
Bundesrat)
Procédures de consultation prévues pour le 1er semestre 1999 (Ouverture par
le Conseil fédéral)
Procedure di consultazione previste sino alla metà del 1999 (Inizio
stabilito dal Consiglio federale)
Erster Bericht der Schweiz zum Übereinkommen von 1989 über die Rechte des
Kindes
Rapport initial de la Suisse sur la Convention de 1989 relative aux droits
de l´enfant
Rapporto preliminare della Svizzera circa la Convenzione del 1989 sui
diritti del fanciullo
Europäische Charta der kommunalen Selbstverwaltung / Beitritt der Schweiz
Charte européenne de l´autonomie locale / Adhésion de la Suisse
Carta europea dell´autonomia locale / Adesione della Svizzera
Teilrevision des Bundesgesetzes über die Krankenversicherung
2e révision partielle de la loi sur l´assurance-maladie
2a revisione parziale della legge federale sull´assicurazione malattie
Bundesgesetz über die universitäre Ausbildung in den medizinischen Berufen
Loi fédérale sur la formation universitaire aux professions médicales
Legge federale sulla formazione universitaria per le professioni mediche
Revision des Rechts der GmbH
Révision du droit de la s.à.r.l.
Revisione del diritto della s.a.g.l.
Verordnungen im Asylbereich
Asylverordnung 1 über Verfahrensfragen
Asylverordnung 2 über Finanzierungsfragen
Asylverordnung 3 über die Bearbeitung von Personendaten
Verordnung über die Abgabe von Reisepapieren an ausländische Personen
Verordnung über den Vollzug der Weg- und Ausweisung
Ordonnances dans le domaine de l´asile
Ordonnance 1 sur l´asile relative à la procédure
Ordonnance 2 sur l´asile relative au financement
Ordonnance 3 sur l´asile relative au traitement de données personnelles
Ordonnance sur l´exécution du renvoi et de l´expulsion d´étrangers
Ordinanze in materia d´asilo
Ordinanza 1 sull´asilo relativa a questioni procedurali
Ordinanza 2 sull´asilo relativa alle questioni finanziarie
Ordinanza 3 sull´asilo relativa al trattamento di dati personali
Ordinanza concernente il rilascio di documenti di viaggio alle persone
straniere
Ordinanza concernente l´esecuzione dell´allontanamento e dell´espulsione di
persone straniere
Bundesgesetz über die Armee und die Militärverwaltung: Teilrevision
Loi fédérale sur l´armée et l´administration militaire: révision partielle
Legge federale sull´esercito e sull´amministrazione militare: revisione
parziale
Neuer Finanzausgleich zwischen Bund und Kantonen
Nouvelle péréquation financière entre la Confédération et les cantons
Nuova perequazione finanziaria tra la Confederazione e i cantoni
Verordnung über eine leistungsabhängige Schwerverkehrsabgabe
Ordonnance concernant une redevance sur le trafic des poids lourds liée aux
prestations
Ordinanza concernente una tassa sul traffico pesante commisurata alle
prestazioni
Revision Verordnung 1+2 zum Arbeitsgesetz (allgemeine Verordnung +
Sonderbestimmungen)
Révision de l´ordonnance 1+2 concernant la loi sur le travail (ordonnance
générale + dispositions spéciales)
Modificazione dell´ ordinanza 1+2 concernente la legge sul lavoro (ordinanza
generale + Disposizioni speciali)
Revision der Verordnung über die Sicherheit von technischen
Einrichtungen und Geräten
Révision de l´ordonnnance sur la sécurité d´installations et d´appareils
techniques
Modificazione dell´ordinanza sulla sicurezza delle installazioni e degli
apparecchi tecnici
Freier Personenverkehr CH-EU: flankierende Massnahmen
Libre circulation des personnes CH-UE: mesures d´accompagnement
Libera circolazione delle persone CH-UE: misure di accompagnamento
Entwurf zu einem Bundesgesetz über das Reisendengewerbe
Projet de loi fédérale sur le commerce itinérant
Progetto sulla revisione della legge federale sui viaggiatori di commercio
Bundesgesetz über Embargomassnahmen
Loi fédérale relative aux mesures d´embargo
Legge federale concernente misure d´embargo
Bundesgesetz über die Berufsbildung
Loi fédérale sur la formation professionnelle
Legge federale sulla formazione professionale
Aufhebung des Getreidegesetzes und Revision des Landesversorgungsgesetzes
Abrogation de la loi sur le blé et modification de la loi sur
l´approvisionnement du pays
Abrogazione della legge sui cereali e modifica della legge
sull´approvvigionamento del
Paese
Änderung des Landesversorgungsgesetzes
Modification de la loi sur l´approvisionnement du pays
Modifica della legge sull´approvvigionamento del Paese
Obligationenrecht. Mietrechtsrevision
Code des obligations. Révision du droit de bail
Codice delle obbligazioni. Revisione del diritto di locazione
Kernenergiegesetz
Loi sur l´énergie nucléaire
Legge sull´energia nucleare
Verodnung über den Entsorgungsfonds für Kernkraftwerke
Ordonnance sur le fonds pour l´élimination des déchets radioactifs des
centrales nucléaires
Ordinanza sul fondo per l´eliminazione delle scorie radioattive delle
centrali nucleari
Stauanlagengesetz
Loi sur les ouvrages d´accumulation
Legge sugli impianti di accumulazione
Verordnung über die Infrastruktur der Luftfahrt (VIL; SR 748.131.1) vom
23.11.1994
Ordonnance sur l´infrastructure aéronautique (OSIA, RS 748.131.1) du
23.11.1994
Ordinanza sull´infrastruttura aeronautica (OSIA; RS 748.131.1) del
23.11.1994
Revision der Verordnung über die Nationalstrassen
Révision de l´ ordonnance sur les routes nationales
Revisione dell´ordinanza sulle strade nazionali