Armoiries de la Suisse

CONFOEDERATIO HELVETICA
Les autorités fédérales de la Confédération suisse

Page d'accueil
Courrier
Recherche

Liste des procédures de consultations prévues jusqu'à la fin de 1996

Communiqué

Le Conseil fédéral mettra vraisemblablement 35 projets en consultation au cours
du deuxième semestre de 1996. La procédure de consultation permet aux cantons,
aux partis politiques, aux organisations concernées d´importance nationale et à
d´autres milieux intéressés de donner leur avis concernant un projet
législatif. Des 35 objets susmentionnés, 3 ont été inscrits au programme de la
législature.

Chancellerie fédérale
Service d´information

03.07.1996

Bis Ende 1996 vorgesehene Vernehmlassungsverfahren
Procédures de consultation du Conseil fédéral prévues jusqu´à la fin de 1996
Procedure di consultazione del Consiglio federale previste entro la fine 1996

* Richtliniengeschäfte / Objets figurant dans les Grandes lignes / Oggetti che
figurano nel Programma di legislatura

Beitritt der Schweiz zum Übereinkommen zur Verhütung und Bestrafung des
Verbrechens des Völkermordes vom 9. Dezember 1948
Adhésion de la Suisse à la Convention du 9 décembre 1948 pour la prévention et
la répression du crime de génocide
Adesione della Svizzera alla Convenzione del 9 dicembre 1948 sulla prevenzione
e sulla repressione del crimine di genocidio

Bundesgesetz über die Mitwirkung der Kantone an der Aussenpolitik des Bundes
Loi fédérale sur la participation des cantons à la politique étrangère de la
Confédération
Legge federale concernente la partecipazione dei cantoni alla politica estera
della Confederazione

Bundesgesetz über die eidgenössische Volkszählung und Bundesstatistikgesetz:
Teilrevision
Loi fédérale sur le recensement fédéral de la population et loi sur la
statistique fédérale: révision partielle
Legge federale sul censimento federale della popolazione e legge sulla
statistica federale: Revisione parziale

Verfassungsgrundlage für die Transplantationsmedizin
Base constitutionnelle sur la transplantation d´organes
Base costituzionale sui trapianti di organi

Verordnung über Getränkeverpackungen: Revision
Ordonnance sur les emballages pour boissons: révision
Ordinanza sugli imballaggi per bibite: Revisione

*Bundesgesetz über die berufliche Alters-, Hinterlassenen- und
Invalidenvorsorge (BVG): 1. Revision
*Loi fédérale sur la prévoyance professionnelle vieillesse, survivants et
invalidité (LPP): 1ère révision
*Legge federale sulla previdenza professionale vecchiaia, superstiti e
invalidità (LPP): 1a revisione

Allgemeine Gewässerschutzverordnung: Revision
Ordonnance générale sur la protection des eaux: révision
Ordinanza generale sulla protezione delle acque: Revisione

Verordnung über den Schutz der Gewässer vor wassergefährdenden Flüssigkeiten:
Revision
Ordonnance sur la protection des eaux contre les liquides pouvant les altérer:
révision
Ordinanza contro l´inquinamento delle acque con liquidi nocivi: Revisione

*Bundesgesetz zur Reduktion der CO2-Emissionen (2. Vernehmlassung)
*Loi fédérale sur la réduction des émissions de CO2 (deuxième consultation)
*Legge federale sulla riduzione delle emissioni di CO2 (seconda procedura di
consultazione)

Verordnung über die Bezeichnung der nach USG und NHG beschwerdeberechtigten
Organisationen
Ordonnance sur la désignation des organisations autorisées à faire recours
selon la LPE et la LPN
Ordinanza che designa le organizzazioni legittimate a ricorrere secondo la LPA
e la LPN

Verordnung über Rücknahme und Entsorgung elektronischer und elektrischer Geräte
Ordonnance sur la reprise et l´élimination des appareils électriques et
électroniques
Ordinanza sul ritiro e sullo smaltimento di apparecchi elettrici ed elettronici

Bundesgesetz über Bedarfsleistungen an Eltern
Loi fédérale sur les prestations de besoin en faveur des parents
Legge federale sulle prestazioni in caso di necessità ai genitori

ECE/UNO-Konvention über die grenzüberschreitenden Auswirkungen von
Industrieunfällen
Convention CEE/ONU sur les effets transfrontières des accidents industriels
Convenzione CEE/ONU sugli effetti transfrontalieri degli incidenti industriali

Lärmschutz-Verordnung: Revision
Ordonnance sur la protection contre le bruit: révision
Ordinanza contro l´inquinamento fonico: Revisione

Verordnung über die Lenkungsabgabe auf flüchtigen organischen Verbindungen
Ordonnance relative à la taxe d´incitation sur les composés organiques volatils
Ordinanza concernente le tasse d´incentivazione sui composti organici volatili

Verordnung über die Lenkungsabgabe auf dem Schwefelgehalt von Heizöl
Extraleicht
Ordonnance relative à la taxe d´incitation sur la teneur en soufre de l´huile
de chauffage extralégère
Ordinanza concernente le tasse d´incentivazione sul tenore di zolfo dell´olio
da riscaldamento extra leggero

Bundesgesetz über die Freizügigkeit der Anwältinnen und Anwälte
Loi fédérale sur la libre circulation des avocats
Legge federale sulla libera circolazione degli avvocati

Konsumkreditgesetz
Loi sur le crédit à la consommation
Legge sul credito al consumo

Obligationenrecht Art. 962 f.: Revision
Droit des obligations art. 962 s.: révision
Diritto delle obbligazioni art. 962 s.: Revisione

Strukturanpassungsgesetz
Loi fédérale concernant la modification de la nature juridique des entreprises
commerciales
Legge federale sulla modifica della natura giuridica delle imprese commerciali

Handelsregisterverordnung: Revision
Ordonnance sur le registre du commerce: révision
Ordinanza sul registro di commercio: Revisione

Haager Adoptionsübereinkommen
Convention de la Haye sur les adoptions
Convenzione dell´ Aia sulle adozioni

Rückzug von Vorbehalten und Auslegenden Erklärungen der Schweiz zur EMRK
Retrait de réserves et de déclarations interprétatives de la Suisse à la CEDH
Ritiro di riserve e dichiarazioni interpretative della Svizzera concernenti la
CEDU

Gerichtsstandgesetz
Loi fédérale sur les fors en matière civile
Legge federale sui fori

Verordnung über verbindliche Angaben im Handel und Verkehr mit messbaren
Gütern: Totalrevision
Ordonnance concernant les déclarations qui valent engagement dans le commerce
des biens en quantités mesurables: révision totale
Ordinanza concernente le dichiarazioni vincolanti nel commencio di beni
quantitativamente misurabili: Revisione totale

Bundesgesetz über die Überwachung des Post- und Fernmeldeverkehrs sowie den
Einsatz technischer Überwachungsgeräte
Loi fédérale sur la surveillance de la correspondance postale et des
télécommunications ainsi que sur la mise en oeuvre de moyens techniques de
surveillance
Legge federale sulla sorveglianza della corrispondenza postale e delle
telecomunicazioni nonché sull´impiego di apparecchi tecnici di sorveglianza

Bundesgesetz über die Unternehmen der Gruppe Rüstung
Loi fédérale sur les entreprises du Groupement de l´armement
Legge federale sulle imprese dell´Aggruppamento dell´armamento

Verordnung über den Truppeneinsatz für den Ordnungsdienst
Ordonnance sur le recours à la troupe pour assurer le service d´ordre
Ordinanza sull´impiego della truppa per il servizio d´ordine

Verordnung über den Truppeneinsatz für den Grenzpolizeidienst
Ordonnance sur le recours à la troupe pour assurer le service de police
frontière
Ordinanza sull´impiego della truppa per il servizio di polizia di frontiera

Verordnung über den Truppeneinsatz zum Schutz von Personen und Sachen
Ordonnance sur le recours à la troupe pour assurer la protection des personnes
et des biens
Ordinanza sull´impiego della truppa per la protezione di persone e di beni

Zollgesetz
Loi fédérale sur les douanes
Legge federale sulle dogane

Bundespersonalgesetz
Loi sur le personnel de la Confédération
Legge per il personale delle Confederazione

*Reform der Unternehmensbesteuerung
*Réforme de l´imposition des sociétés
*Rirorma dell´imposizione delle imprese

Verordnung über die Begrenzung der Zahl der Ausländer (BVO): Teilrevision
Ordonnance limitant le nombre des étrangers (OLE): révision partielle
Ordinanza che limita l´effettivo degli stranieri (OLS): Revisione parziale

Koordination der Entscheidverfahren (Vereinfachung und Beschleunigung der
Verfahren für die Bewilligung von Bauten und Anlagen)
Coordination des procédures de décision (Propositions visant à simplifier et
accélérer les procédures d´autorisation en matière de constructions et
d´installations)
Coordinazione delle procedure direzionali (Proposte volte a semplificare e
accelerare le procedure d´autorizzazione in materia di costruzioni e impianti)