Armoiries de la Suisse

CONFOEDERATIO HELVETICA
Les autorités fédérales de la Confédération suisse

Page d'accueil
Courrier
Recherche

Simplification et accélération de l'entraide judiciaire

Communiqué de presse

Simplification et accélération de lentraide judiciaire
Le Conseil fédéral fixe au 1er février 1997 lentrée en vigueur de la révision
de lEIMP

Dès lannée prochaine, la Suisse sera en mesure daccorder plus facilement et
plus rapidement lentraide aux autorités judiciaires étrangères et, partant, de
lutter plus efficacement contre la criminalité internationale. Le Conseil
fédéral a fixé au 1er février 1997 lentrée en vigueur de la révision de la loi
sur lentraide judiciaire en matière pénale et de la nouvelle ordonnance
dexécution, sous réserve de lécoulement du délai référendaire qui arrivera à
échéance le 13 janvier 1997. Le 4 octobre 1996, le Parlement avait adopté la
révision de la loi fédérale sur lentraide internationale en matière pénale
(EIMP) et de la loi fédérale relative au traité conclu avec les Etats-Unis
dAmérique sur lentraide judiciaire en matière pénale.

La révision de lEIMP simplifie et accélère la procédure dentraide judiciaire
dans la mesure où elle limite les moyens de droit et la légitimation à
recourir: la décision dentrée en matière prise par les autorités dexécution
compétentes nest plus susceptible de recours. La procédure dentraide pourra
ainsi se dérouler dun bout à lautre sans interruption. Seule la décision finale
relative à ladmissibilité et à lampleur de lentraide judiciaire, ainsi que de
rares décisions intermédiaires dans des cas exceptionnels et dûment motivés,
pourront faire lobjet dun recours. Seules les personnes directement et
personnellement concernées seront encore légitimées à former un recours.

La révision de lEIMP
précise les modalités de remise des moyens de preuve ainsi que des objets et
valeurs patrimoniales à des fins de confiscation ou de restitution;
permet léchange dinformations entre autorités judiciaires. Les juges suisses
peuvent transmettre de leur propre chef à une autorité étrangère de poursuite
pénale des informations ou des moyens de preuve quils ont recueillis dans le
cadre de leurs propres enquêtes pénales, pour autant que cette transmission
permette dengager une procédure pénale ou soit de nature à faciliter une
enquête pénale en cours. Les moyens de preuve qui concernent le domaine secret
ne peuvent être produits en dehors dune procédure dentraide judiciaire ou avant
lachèvement de celle-ci; les informations relatives au domaine secret peuvent
être communiquées lorsquelles permettent à lEtat étranger de présenter une
demande dentraide judiciaire à la Suisse.
élargit les compétences de lOffice fédéral de la police (OFP). LOFP pourra
statuer sur ladmissibilité de lentraide judiciaire et déléguer lexécution à une
autorité cantonale, voire statuer à la place des cantons sur lexécution lorsque
la demande dentraide implique des recherches dans plusieurs cantons, que
lautorité cantonale compétente nest pas en mesure de statuer dans un délai
convenable ou quil sagit de cas présentant une portée ou un degré de complexité
particuliers.

9 décembre 1996

DEPARTEMENT FEDERAL DE JUSTICE ET POLICE
Service d'information et de presse

Renseignements complémentaires:
Jean-Dominique Schouwey, Office fédéral de la police, tél. 031/322 43 12