Armoiries de la Suisse

CONFOEDERATIO HELVETICA
Les autorités fédérales de la Confédération suisse

Page d'accueil
Courrier
Recherche

Dès le 1er octobre 1995, importation facilitée des

Communiqué de presse

Dès le 1er octobre 1995, importation facilitée des voitures automobiles
Le DFJP édicte des instructions concernant la dispense de la réception par type

Dès le 1er octobre 1995, l'importation des voitures automobiles sera facilitée.
A cette date entre en vigueur l'important paquet de révisions du Conseil
fédéral, qui élimine les entraves techniques au commerce des véhicules
routiers. Diverses ordonnances nouvelles permettent de simplifier la procédure
de réception par type et d'adapter les prescriptions techniques des véhicules
routiers aux prescriptions européennes. Le Département fédéral de justice et
police (DFJP) a réglé les détails de l'importation à des fins non
professionnelles (pour un usage personnel) dans des instructions concernant la
dispense de la réception par type.

Un véhicule par personne et par année

Lorsqu'un certificat de conformité CEE est délivré pour un véhicule, un seul
véhicule de ce type est dispensé, par personne et par année, de la réception
par type. Après que la personne concernée se soit procurée le document
d'entretien des gaz d'échappement, dans lequel sont indiquées les inscriptions
nécessaires, elle peut annoncer directement le véhicule au service cantonal
d'immatriculation.

S'il n'existe pas de certificat de conformité CEE, l'Office fédéral de la
police (OFP) rattaché au DFJP peut, sur demande, dispenser de la réception par
type, par personne et par année, une voiture automobile de transport (p. ex.
une voiture de tourisme), un motocycle, trois voitures automobiles de travail,
trois remorques et trois véhicules automobiles agricoles du même type. Pour
pouvoir être immatriculés, ces véhicules ont besoin de documents fournissant
des renseignements sur le moteur, la vitesse maximale et le poids garanti. En
outre, il faut apporter la preuve que les prescriptions applicables en Suisse
lors de la première mise en circulation sont respectées en ce qui concerne le
niveau sonore et les émissions de gaz d'échappement.

Puisque les mêmes prescriptions sont applicables en Suisse à partir du 1er
octobre 1995 que dans l'Union européenne (UE), il est possible pour les
véhicules importés dès cette date, qui n'ont encore jamais été mis en
circulation auparavant, de fournir la preuve demandée au moyen d'une
attestation du constructeur ou d'un rapport d'expertise conforme au droit de
l'UE.

Pour les nouvelles voitures de tourisme et les voitures de livraison de l'année
de construction 1995, équipées d'un moteur à essence, qui satisfont aux
prescriptions américaines et possèdent une marque d'identification
correspondante, il n'est plus nécessaire de fournir une attestation spéciale
prouvant que les prescriptions suisses en matière de gaz d'échappement sont
respectées, dès lors que leur classification aux Etats-Unis correspond à celle
appliquée en Europe (cf. instructions p. 15).

Importation à titre professionnel également facilitée

L'importation de véhicules à titre professionnel est aussi sensiblement
facilitée par la nouvelle ordonnance sur la réception par type des véhicules
routiers (ORT). Lorsque les réceptions UE ou ECE sont présentées, on peut
renoncer à l'expertise technique du véhicule. En outre, la réception par type
n'est plus délivrée que pour le véhicule lui-même. Les personnes qui souhaitent
importer des véhicules pour lesquels il existe déjà une réception par type
suisse, peuvent se faire enregistrer comme importateur parallèle sur
présentation des certificats de conformité CEE correspondants. Elles ont ainsi
la possibilité d'importer les véhicules désirés, sans aucune limitation quant à
leur nombre, et de les mettre en circulation. Mais par la même occasion, elles
sont soumises à la vérification de conformité avec obligation de rappel et de
remise en état, lorsque les véhicules qu'elles ont livrés ne sont pas conformes
au type réceptionné.

Innovations en matière d'économie de marché

Avec son paquet de révisions, le Conseil fédéral a pu éliminer les entraves
techniques au commerce dans le domaine des véhicules routiers et réaliser
l'objectif fixé le 30 juin 1993 dans le cadre des mesures de revitalisation de
l'économie. Les innovations apportées correspondent également aux
recommandations de la Commission des cartels visant à améliorer la
compétitivité sur le marché des voitures de tourisme, pour autant que cela soit
réalisable au niveau des ordonnances, sans révision de la loi sur la
circulation routière.

22 septembre 1995						DEPARTEMENT
						 	 FEDERAL DE JUSTICE ET
POLICE
						    	  Service d information
et de presse

Pour d'autres renseignements: Kurt Meyer, Section des problèmes techniques,
Office fédéral de la police, tél. 031 / 963 42 31.