Schweizer Wappen

CONFOEDERATIO HELVETICA
Die Bundesbehörden der Schweizerischen Eidgenossenschaft

Homepage
Mail
Suche

Bis Mitte 2000 vorgesehene Vernehmlassungsverfahren

Pressemitteilung

Bis Mitte 2000 vorgesehene Vernehmlassungsverfahren

Der Bundesrat wird in der ersten Hälfte 2000 voraussichtlich 27 Geschäfte in
die Vernehmlassung schicken.

Das Vernehmlassungsverfahren ermöglicht den Kantonen, den Parteien und den
betroffenen Organisationen gesamtschweizerischer Bedeutung, zu wichtigen
Erlassvorlagen sowie zu anderen Projekten von grosser Tragweite Stellung zu
nehmen.

Schweizerische Bundeskanzlei
Informationsdienst

3. Januar 2000

--------------------------------

Bis Mitte 2000 vorgesehene Vernehmlassungsverfahren (Eröffnung durch den
Bundesrat)

UNO-Beitritt
Adhésion à l´ONU
Adesione all´ONU

UNESCO-Konvention von 1970 zur Bekämpfung des illegalen Kulturgütertransfers
Convention de l´UNESCO de 1970 concernant les mesures à prendre pour
interdire et empêcher l´importation, l´exportation et le transfert de
propriété illicites des biens culturels
Convenzione UNESCO del 1970 relativa alla lotta contro il trasferimento
illegale di beni culturali

Zweckmässigkeit eines Sozialhilfe-Rahmengesetzes
Opportunité d´une loi-cadre sur l´aide sociale
Opportunità d´una legge quadro sull´aiuto sociale

Verordnungsänderungen im Hinblick auf die Uebernahme der Psychotherapie und
Anpassungen an die KVG-Revision
Modifications d´ordonnances en vue de la prise en charge de la
psychothérapie et adaptations à la révision de la LAMal
Modifiche di ordinanze per il rimborso della psicoterapia e adeguamenti alla
revisione della LAMal

4. IV-Revision
4e révision de l´AI
4a revisione dell´AI

Vorentwurf und Erläuternder Bericht der Kommission für Rechtsfragen des
Ständerates zur Änderung des Schweizerischen Strafgesetzbuches. Strafbare
Handlungen gegen den Geheim- oder Privatbereich. Nicht strafbare Handlungen
(Art. 179quinquies StGB)
Avant-projet et rapport explicatif de la Commission des affaires juridiques
du Conseil des Etats sur la modification du code pénal suisse. Infractions
contre le domaine secret ou le domaine privé. Actes non punissables (art.
179quinquies CP)
Avamprogetto e rapporto esplicativo della Commissione degli affari giuridici
del Consiglio degli Stati sulla modificazione del Codice penale svizzero.
Delitti contro la sfera personale riservata. Atti non punibili (art.
179quinquies CP)

Konvention über den strafrechtlichen Umweltschutz (Nr. 172) (Europarat)
Convention sur la protection de l´environnement par le droit pénal (n° 172)
(Conseil de l´Europe)
Convenzione sulla protezione dell´ambiente attraverso il diritto penale
(n.172) (Consiglio d´Europa)

Bundesgesetz über die Teilung eingezogener Vermögenswerte (TeVG)
Loi fédérale sur la répartition des valeurs patrimoniales confisquées (LRVC)
Legge federale sulla ripertizione dei valori patrimoniali confiscali (LRVC)

Bundesgesetz über die Revision und Vereinheitlichung des Haftpflichtrechts
(Haftpflichtgesetz; HPG)
Avant-projet de loi fédérale sur la révision et l´unification du droit de la
responsabilité civile (Loi sur la responsabilité civile; LRCiv)
Avamprogetto di legge federale sulla revisione e l´unificazione del diritto
della responsabilità civile (Legge sulla responsabilità civile; LRCiv)

Vorentwurf zu einem BG über nachrichtenlose Vermögenswerte
Avant-projet de loi fédérale sur les fonds en déshérence
Avamprogetto di legge federale concernente i beni non rivendicati

Bundesgesetz über die Öffentlichkeit der Verwaltung (Öffentlichkeitsgesetz,
BGÖ)
Loi fédérale sur la transparence de l´administration (Loi sur la
transparence; LTrans)
Legge federale sulla trasparenza dell´amministrazione (Legge sulla
trasparenza, LTras)

Gleichstellung der Behinderten
Traitement égalitaire des personnes handicapées
Parità di trattamento dei disabili

Totalrevision ANAG
Révision totale de la LSEE
Revisione totale della LDDS

Integrationsverordnung
Ordonnance sur l´intégration
Ordinanza sull´integrazione

Verordnung über die Begrenzung der Zahl der Ausländer (BVO) (unter Vorbehalt
der Resultate der Volksabstimmung im Falle eines Referendums gegen die
bilateralen Verträge)
Ordonnance limitant le nombre des étrangers (OLE) (sous réserve, en cas de
référendum, des résultats de la votation populaire sur les accords
sectoriels)
Ordinanza che limita l´effettivo degli stranieri (DLS) Ordinanza che
disciplina la circolazione delle persone con l´UE (subordinata all´esito
della votazione popolare sugli accordi settoriali, in caso di referendum)

Verordnung über den Personenverkehr mit der EU (unter Vorbehalt der
Resultate der Volksabstimmung im Falle eines Referendums gegen die
bilateralen Verträge)
Ordonnance réglementant la circulation des personnes avec l´UE (sous
réserve, en cas de référendum, des résultats de la votation populaire sur
les accords sectoriels)
Ordinanza che disciplina la circolazione delle persone con l´UE (subordinata
all´esito della votazione popolare sugli accordi settoriali, in caso di
referendum)

Waffenverordnung
Ordonnance sur les armes
Ordinanza sulle armi

Änderung des Bundesgesetzes über die Erfindungspatente
Révision de la loi fédérale sur les brevets d´invention
Revisione della legge federale sui brevetti d´invenzione

Verwendung Goldreserven der Schweizerischen Nationalbank
Utilisation des réserves d'or de la Banque nationale suisse
Utilizzazione delle riserve auree della Banca nazionale svizzera

Totalrevision des Zollgesetzes (ZG)
Révision totale de la loi sur les douanes (LD)
Revisione totale della legge sulle dogane (LD)

Reform der Familienbesteuerung
Réforme de l´imposition de la famille
Riforma dell´imposizione delle famiglie

Bausparen, Änderung des Bundesgesetzes vom 14. Dezember 1990 über die
Harmonisierung der direkten Steuern der Kantone und Gemeinden (StHG) (parl.
Initiative 98.455 H.R. Gysin)
Epargne-logement, modification de la loi fédérale du 14 décembre 1990 sur
l´harmonisation des impôts directs des cantons et des communes (LHID)
(Initiative parl. 98.455 H.R. Gysin)
Risparmio-casa, modifica della legge federale del 14 dicembre 1990
sull´armonizzazione delle imposte dirette dei Cantoni e dei Comuni (LAID)
(Iniziativa parl. 98.455 H.R. Gysin)

Bundesgesetz über die Durchsetzung von internationalen Sanktionen
(Embargogesetz, EmbG)
Loi fédérale sur l´application de sanctions internationales (Loi sur les
embargos; LEmb)
Legge federale sull´applicazione di sanzioni internazionali (legge sugli
embargo, LEmb)

Änderung des Sortenschutzgesetzes
Révision de la loi fédérale sur la protection des obtentions végétales
Modifica della Legge federale sulla protezione delle novità vegetali

Verordnung über die Sicherheit von technischen Einrichtungen und Geräten
Ordonnance sur la sécurité d´installations et d´appareils techniques
Ordinanza sulla sicurezza delle installazioni e degli apparecchi tecnici

Nationalparkgesetz: Revision
Loi sur le Parc national: révision
Legge sul Parco nazionale: revisione

Kernenergiegesetz
Loi sur l´énergie nucléaire
Legge sull´energia nucleare