Bis Mitte 1996 vorgesehene Vernehmlassungsverfahren auf Stufe Bundesra
Pressemitteilung / Communiqué de presse / Comunicato stampa
Bis Mitte 1996 vorgesehene Vernehmlassungsverfahren auf Stufe Bundesrat
Procédures de consultation au niveau du Conseil fédéral prévues jusqu´au milieu
de 1996
Procedure di consultazione previste sino alla metà del 1996 da parte del
Consiglio federale
Der Bundesrat wird in der ersten Hälfte dieses Jahres voraussichtlich 17
(Vorjahr: 28) Geschäfte in die Vernehmlassung schicken:
Le Conseil fédéral prévoit de mettre 17 projets en consultation au cours du
premier semestre de 1996 (année précédente: 28 projets):
Nella prima metà dell´anno il Consiglio federale invierà in procedura di
consultazione verosimilmente i seguenti 17 progetti (1995: 28):
Zusatzprotokoll zum Europäischen Rahmenübereinkommen über die
grenzüberschreitende Zusammenarbeit zwischen Gebietskörperschaften oder
Behörden
Protocole additionnel à la Convention-cadre européenne sur la coopération
transfrontalière des collectivités ou autorités territoriales
Protocollo aggiuntivo alla Convenzione-quadro sulla cooperazione
transfrontaliera delle collettività o autorità territoriali
Bundesgesetz über die eidgenössische Volkszählung: Revision
Loi fédérale sur le recensement fédéral de la population: révision
Legge sul censimento federale della popolazione: Revisione
Unidroit-Konvention über gestohlene oder rechtswidrig ausgeführte Kulturgüter
Convention d´Unidroit sur les biens culturels volés ou illicitement exportés
Convenzione dell´Unidroit sui beni culturali rubati o illecitamente esportati
Ermittlungskompetenzen des Bundes im Bereich der organisierten Kriminalität /
Verteidigungsrecht
Compétences d´investigation de la Confédération dans le domaine du crime
organisé / droits de la défense
Competenze d´investigazione della Confederazione nell´ambito del crimine
organizzato / diritti della difesa
Haager Adoptionsübereinkommen
Convention de la Haye sur les adoptions
Convenzione dell´Aia sulle adozioni
Zivilgesetzbuch (ZGB): Revision des Adoptionsrechts
Code civil: révision du droit de l´adoption
Codice civile: Revisione del diritto dell´adozione
Konsumkreditgesetz
Loi fédérale sur le crédit à la consommation
Legge federale sul credito al consumo
Gerichtsstandgesetz (Motion im Zusammenhang mit Lugano-Abkommen)
Loi sur les fors (motion en rapport avec la Convention de Lugano)
Legge sui fori (mozione in rapporto con la Convenzione di Lugano)
Strassenverkehrsgesetz: Revision
Loi fédérale sur la circulation routière: révision
Legge federale sulla circolazione stradale: Revisione
Verordnung über verbindliche Angaben im Handel und Verkehr mit messbaren
Gütern: Totalrevision
Ordonnance concernant les déclarations qui valent engagement dans le commerce
des biens en quantités mesurables: révision totale
Ordinanza concernente le dichiarazioni vincolanti nel commercio di beni
quantitativamente misurabili: Revisione totale
Bundesgesetz über die Unternehmen der Gruppe Rüstung
Loi fédérale sur les entreprises du Groupement de l´armement
Legge federale sulle imprese dell´Aggruppamento dell´armamento
Zollgesetz
Loi fédérale sur les douanes
Legge federale sulle dogane
Verordnungen 1 (Allgemeine Verordnung) und 2 (Sonderbestimmungen für bestimmte
Gruppen von Betrieben oder Arbeitnehmern) zum Arbeitsgesetz: Revision
Ordonnance 1 (ordonnance générale) et ordonnance 2 (dispositions spéciales pour
certaines catégories d´entreprises ou de travailleurs) concernant la loi sur le
travail: révision
Ordinanza 1 (Ordinanza generale) e Ordinanza 2 (Disposizioni speciali per
determinate categorie di aziende o di lavoratori) concernenti la legge sul
lavoro: Revisione
Verordnung über die Begrenzung der Zahl der Ausländer (BVO)
Ordonnance limitant le nombre des étrangers (OLE)
Ordinanza che limita l´effettivo degli stranieri (OLS)
Bahnreform
Réforme des chemins de fer
Riforma delle ferrovie
Umsetzung der Alpeninitiative
Concrétisation de l´initiative des Alpes
Concretizzazione dell´iniziativa delle Alpi
Verordnung über Beiträge für Schutzbauten gegen Naturgewalten entlang von
Strassen
Ordonnance sur les contributions aux ouvrages de protection contre les forces
de la nature le long des routes
Ordinanza sui contributi per le spese delle opere di protezione lungo le strade
contro le forze della natura
Schweizerische Bundeskanzlei, Informationsdienst
Chancellerie fédérale, Service d´information
Cancelleria federale, Servizio d´informazione
5.1.1996