Procedure di consultazione in corso

DFI
DFGP
DDPS
DFF
DATEC
DEFR
CP


Dipartimento federale dell'interno

  • Modifiche dell’ordinanza sull'assicurazione malattie (OAMal) e dell’ordinanza sulle prestazioni (OPre): fissazione del prezzo di medicamenti secondo la sentenza del Tribunale federale del 14 dicembre 2015 e rimborso di medicamenti nel singolo caso
    Autorità: Consiglio federale   
    Con queste modifiche s’intende introdurre, da un lato, adeguamenti riguardo alla fissazione dei prezzi di medicamenti che rientrano nell’elenco delle specialità (ES), anche in considerazione della decisione di principio del Tribunale federale del 14 dicembre 2015, e dall’altro, cambiamenti concernenti il rimborso di medicamenti nel caso singolo.
    Data aperto: 06.07.2016
    Data limite: 06.10.2016
    Apertura
      Documenti: Avamprogetto | Avamprogetto | Rapporto | Lettera di accompagnamento | Lettera di accompagnamento | Lista dei destinatari

    Per informazioni: Marius Meinguet; Pia Eichenberger-Borner tel: 058 464 43 02; 058 462 91 67 e-mail: internet: www.bag.admin.ch
    La documentazione può essere ottenuta presso: Bundesamt für Gesundheit BAG, Schwarzenburgstrasse 157, 3003 Bern, Marius Meinguet; Pia Eichenberger-Borner, tel: 058 464 43 02; 058 462 91 67, e-mail: , internet: www.bag.admin.ch
  • Modifica della legge federale sulle lingue nazionali e la comprensione tra le comunità linguistiche (Legge sulle lingue, LLing)
    Autorità: Consiglio federale   
    Lo scopo della revisione della legge sulle lingue è di rafforzare la posizione delle lingue nazionali nell’istruzione scolastica di base. Con un’integrazione dell’articolo 15 della legge sulle lingue si vuole sostenere l’armonizzazione dell’insegnamento delle lingue nella scuola dell’obbligo. La revisione è conforme al mandato conferito alla Confederazione e ai Cantoni di promuovere la comprensione e gli scambi tra le comunità linguistiche e di provvedere a un’elevata qualità e permeabilità dello spazio formativo svizzero. Sottolinea il ruolo delle lingue nazionali per la coesione del nostro Paese, di cui il plurilinguismo costituisce una caratteristica fondamentale.
    Data aperto: 06.07.2016
    Data limite: 14.10.2016
      SR 441.1
    Apertura
      Documenti: Avamprogetto 3 | Avamprogetto 2 | Avamprogetto 1 | Rapporto | Lettera di accompagnamento | Lettera di accompagnamento | Lista dei destinatari

    Per informazioni: David Vitali / Daniel Zimmermann tel: 058 465 70 19 / 058 462 51 69 e-mail: internet: www.bak.admin.ch
    La documentazione può essere ottenuta presso: nur elektronisch verfügbar
  • Revisione delle ordinanze nell’ambito dell’importazione, del transito e dell’esportazione di animali e prodotti animali (ordinanza concernente l’importazione, il transito e l’esportazione di animali e prodotti animali nel traffico con Paesi terzi; ordinanza concernente l’importazione, il transito e l’esportazione di animali e prodotti animali nel traffico con Stati membri dell’UE, Islanda e Norvegia)
    Autorità: Dipartimento o Cancelleria federale   
    Vengono create le basi legali per il sistema informatico OITE e per il collegamento del sistema di elaborazione dei dati delle Dogane (e-dec) al sistema informatico dell’UE (TRACES) e al sistema informatico dell’USAV (sistema informatico OITE), al fine di garantire i necessari controlli sistematici all’importazione di animali e prodotti animali secondo l’Accordo veterinario. Vengono inoltre emanate le disposizioni necessarie per l’attuazione del divieto di importazione di prodotti derivati dalle foche (Mozione Freysinger 11.3635).
    Data aperto: 14.07.2016
    Data limite: 04.11.2016
    Apertura
      Documenti: Avamprogetto 2 | Avamprogetto 1 | Rapporto | Lettera di accompagnamento 2 | Lettera di accompagnamento 1 | Lista dei destinatari | Formulario

    Per informazioni: Erik Fröhlicher(Drittstaaten); Peter Braam(EU) tel: 058 469 17 71;058 463 88 33 e-mail: internet: www.blv.admin.ch
    La documentazione può essere ottenuta presso: Bundesamt für Lebensmittelsicherheit und Veterinärwesen, Schwarzenburgstrasse 155, 3003 Bern, Christa von Burg, tel: 058 463 85 61, fax: 058 465 40 89, e-mail: , internet: www.blv.admin.ch

Dipartimento federale di giustizia e polizia

  • Revisione dell’art. 69 dell’ordinanza sulle case da gioco
    Autorità: Consiglio federale   
    Le case da gioco la cui regione d’ubicazione dipende da un turismo stagionale e che non raggiungono una redditività adeguata devono poter chiudere i loro giochi da tavolo durante un massimo di 270 giorni all’anno, invece che per 60 giorni come previsto dal diritto vigente.
    Data aperto: 25.05.2016
    Data limite: 15.09.2016
      SR 935.521
    Apertura
      Documenti: Avamprogetto | Rapporto | Lettera di accompagnamento | Lettera di accompagnamento | Lista dei destinatari

    Per informazioni: Anne Benoît tel: 058 462 53 62 e-mail: internet: www.bj.admin.ch
    La documentazione può essere ottenuta presso: Bundesamt für Justiz, Bundesrain 20, 3003 Bern, Cornelia Perler, tel: 058 462 47 44, e-mail: , internet: www.bj.admin.ch
  • Adattamenti della legge federale sugli stranieri (LStr) (Norme procedurali e sistemi informativi)
    Autorità: Consiglio federale   
    La legge federale del 16 dicembre 2005 sugli stranieri dovrebbe essere adattato. Le modifiche proposte mirano a tener conto degli sviluppi della giurisprudenza, le decisioni del Consiglio federale in materia di stranieri, ma anche di ottimizzare le attuali disposizioni.
    Data aperto: 22.06.2016
    Data limite: 13.10.2016
    RS (pianificato):  SR 142.20
    Apertura
      Documenti: Avamprogetto | Rapporto | Lettera di accompagnamento | Lettera di accompagnamento | Lettera di accompagnamento | Lista dei destinatari

    Per informazioni: Sandrine Favre, Alexandre Diener tel: +41 58 465 85 07, +41 58 465 95 76 fax: +41 58 465 97 56 e-mail: internet: www.sem.admin.ch
    La documentazione può essere ottenuta presso: Staatssekretariat für Migration, Stabsbereich Recht, Quellenweg 6, 3003 Bern-Wabern, Dora Bucher, Johannes Schaufelberger, tel: +41 58 465 48 12, +41 58 465 72 65, fax: +41 58 465 97 56, e-mail: , internet: www.sem.admin.ch
  • Revisione totale della legge federale sull’Istituto svizzero di diritto comparato (LIDC)
    Autorità: Consiglio federale   
    La revisione totale della legge intende dotare l’Istituto di strutture più snelle. Con la nuova legge non cambiano lo scopo e lo statuto giuridico dell’Istituto, né i suoi compiti e la sua sede a Losanna. È invece prevista una chiara separazione tra i compiti legali e le prestazioni commerciali dell’Istituto. Inoltre, la nuova legge prevede che l’Istituto potrà acquisire o ricevere fondi di terzi. Infine, il Consiglio federale dovrà fissare ogni quattro anni gli obiettivi strategici dell’Istituto.
    Data aperto: 29.06.2016
    Data limite: 26.10.2016
    Apertura
      Documenti: Avamprogetto | Rapporto | Lettera di accompagnamento | Lettera di accompagnamento
    RisultatoLista destinatari

    Per informazioni: Santos Alfredo und Schmid Christina tel: 021 692 49 11 fax: 021 692 49 49 e-mail: internet: www.isdc.ch
    La documentazione può essere ottenuta presso: nur elektronisch verfügbar, Zurkinden Gabriela, tel: 021 692 49 11, fax: 021 692 49 49, e-mail: , internet: www.isdc.ch
  • Ordinanza sull’espulsione dal territorio svizzero
    Autorità: Consiglio federale   
    Il 1° ottobre 2016 entreranno in vigore le disposizioni di legge per l’attuazione dell’iniziativa espulsione. Esse prevedono l’espulsione di diritto penale degli stranieri che hanno commesso un reato in sostituzione delle misure vigenti del diritto degli stranieri. Le pertinenti ordinanze della legislazione sugli stranieri e sull’asilo devono pertanto essere adeguate. Gli adeguamenti saranno riuniti in un’unica ordinanza.
    Data aperto: 29.06.2016
    Data limite: 30.09.2016
    Apertura
      Documenti: Avamprogetto | Rapporto | Lettera di accompagnamento | Lettera di accompagnamento | Lista dei destinatari

    Per informazioni: Peter Häfliger tel: 058 462 41 45 fax: 031 312 14 07 e-mail: internet: www: bj.admin.ch
    La documentazione può essere ottenuta presso: Bundesamt für Jusitz, Sektion Strafrecht, Bundesrain 20, 3003 Bern, Annemarie Gasser, tel: 058 466 08 40, fax: 058 466 08 40, e-mail: , internet: www: bj.admin.ch

Dipartimento federale della difesa, della protezione della popolazione e dello sport

  • Modifica dell’ordinanza sull’allarme
    Autorità: Consiglio federale   
    Polycom è la rete radio di sicurezza delle autorità e delle organizzazioni attive nel campo del salvataggio e della sicurezza. Per il previsto rinnovo parziale del sistema a partire dal 2018 e la relativa suddivisione dei costi, si intende creare una base legale più solida.
    Data aperto: 25.05.2016
    Data limite: 16.09.2016
      SR 520.12
    Apertura
      Documenti: Avamprogetto | Rapporto | Lettera di accompagnamento | Lettera di accompagnamento | Lista dei destinatari

    Per informazioni: Dr.iur. Gerhard M. Saladin tel: +41 58 46 45146 e-mail: internet: www.vbs.admin.ch
    La documentazione può essere ottenuta presso: nur elektronisch verfügbar, Lisa Schaffner, tel: +41 58 46 45055, e-mail: , internet: www.vbs.admin.ch

Dipartimento federale delle finanze

  • Ordinanza sullo scambio automatico internazionale di informazioni a fini fiscali (OSAIn)
    Autorità: Consiglio federale   
    Il 18 dicembre 2015 l’Assemblea federale ha approvato le basi di diritto per lo scambio automatico di informazioni, tra cui la legge sullo scambio automatico internazionale di informazioni a fini fiscali (LSAI). Diverse disposizioni della LSAI autorizzano il Consiglio federale a disciplinare i dettagli dello scambio automatico di informazioni. L’OSAIn contiene le relative disposizioni di esecuzione e altre disposizioni necessarie all’attuazione dello scambio automatico di informazioni.
    Data aperto: 18.05.2016
    Data limite: 09.09.2016
    Apertura
      Documenti: Avamprogetto | Rapporto | Lettera di accompagnamento 2 | Lettera di accompagnamento 1 | Lista dei destinatari

    Per informazioni: Fedrizzi Ramona tel: 058 467 86 57 e-mail: internet: www.sif.admin.ch
    La documentazione può essere ottenuta presso: nur elektronisch verfügbar, Fedrizzi Ramona, tel: 058 467 86 57, e-mail: , internet: www.sif.admin.ch
  • Legge federale sulle tasse di bollo (LTB; attuazione della mozione Abate 13.4253)
    Autorità: Consiglio federale   
    L’avamprogetto riguarda l’esonero dall’obbligo di pagamento della tassa di negoziazione per le società fiduciarie statiche. L’ulteriore esenzione fiscale soggettiva di cui all’articolo 19 della legge federale sulle tasse di bollo aumenterà l’attrattiva della piazza finanziaria svizzera per la clientela italiana, contribuendo a rafforzare la competitività internazionale di banche e società finanziarie nella gestione patrimoniale.
    Data aperto: 25.05.2016
    Data limite: 15.09.2016
      SR 641.10
    Apertura
      Documenti: Avamprogetto | Rapporto | Lettera di accompagnamento | Lettera di accompagnamento | Lista dei destinatari

    Per informazioni: Reto Braun tel: 058 462’70’37 fax: 058 462 64 50 e-mail: internet: www.estv.admin.ch
    La documentazione può essere ottenuta presso: nur elektronisch verfügbar, Melanie Zülli, tel: 058 463 273 10, fax: 058 462 64 50, e-mail: , internet: www.estv.admin.ch
  • Revisione della legge sul contratto d’assicurazione (LCA)
    Autorità: Consiglio federale   
    Il progetto attua le richieste formulate dal Parlamento nella sua decisione di rinvio della revisione totale della LCA, introducendo le modifiche volute, segnatamente quelle concernenti il diritto di revoca, la copertura provvisoria, la prescrizione, il diritto di recesso e i grandi rischi. In diversi punti si è tenuto conto delle esigenze del commercio elettronico, semplificando i requisiti formali. Durante i lavori si è inoltre ravvisata la necessità di procedere a lievi adeguamenti.
    Data aperto: 06.07.2016
    Data limite: 27.10.2016
      SR 221.229.1
    Apertura
      Documenti: Avamprogetto | Rapporto | Lettera di accompagnamento | Lettera di accompagnamento | Lista dei destinatari | Altri

    Per informazioni: Grunder Mirko tel: 058 469 30 72 e-mail: internet: www.efd.admin.ch
    La documentazione può essere ottenuta presso: regulierung@gs-efd.admin.ch
  • Modifica dell’ordinanza sui fondi propri (copertura con fondi propri applicabile a derivati e quote di fondi)
    Autorità: Dipartimento o Cancelleria federale   
    La modifica permette l’attuazione di due due aggiunte al dispositivo normativo internazionale Basilea III. Si tratta del nuovo approccio standard per il calcolo di equivalenti di credito per derivati (Standardised Approach for Counterparty Credit Risk, SA-CCR) nonché di nuove regole riguardanti la copertura con fondi propri di quote di fondi detenute nel portafoglio bancario.
    Data aperto: 13.06.2016
    Data limite: 15.09.2016
      SR 952.03
    Apertura
      Documenti: Avamprogetto | Rapporto | Lettera di accompagnamento | Lettera di accompagnamento | Lista dei destinatari

    Per informazioni: Zibung Oliver tel: 058 462 68 20 e-mail: internet: www.efd-admin.ch
    La documentazione può essere ottenuta presso: nur elektronisch verfügbar

Dipartimento federale dell'ambiente, dei trasporti, dell'energia e delle comunicazioni

  • Decreto federale concernente le vie ciclabili, i sentieri e i percorsi pedonali; controprogetto diretto all’iniziativa popolare «Per la promozione delle vie ciclabili e dei sentieri e percorsi pedonali (Iniziativa per la bici)»
    Autorità: Consiglio federale   
    L’Iniziativa per la bici chiede che l’attuale articolo costituzionale sui sentieri e i percorsi pedonali (art. 88 Cost.) sia integrato con disposizioni riguardanti le vie ciclabili. Il Consiglio federale, pur favorendo l’equiparazione della mobilità ciclistica a quella pedonale ed escursionistica a livello di politica dei trasporti, rifiuta nel controprogetto tutti quegli elementi dell’iniziativa che vanno al di là della semplice integrazione dell’attuale articolo costituzionale.
    Data aperto: 17.08.2016
    Data limite: 17.11.2016
    Apertura
      Documenti: Avamprogetto | Rapporto | Lettera di accompagnamento | Lettera di accompagnamento | Lista dei destinatari | Questionario

    Per informazioni: Gottlieb Witzig / Gabrielle Bakels tel: 058 / 463 42 83 / 058 / 465 41 89 e-mail: internet: www.astra.admin.ch
    La documentazione può essere ottenuta presso: Bundesamt für Strassen, Abteilung Strassennetze, 3003 Bern, Ingrid Käser, tel: 058 / 463 42 13, e-mail: , internet: www.astra.admin.ch
  • Modifica della legge federale su la caccia e la protezione dei mammiferi e degli uccelli selvatici
    Autorità: Consiglio federale   
    La revisione parziale della legge sulla caccia fa seguito a interventi parlamentari contenenti vari mandati concreti. Sono inoltre stati inseriti complementi e aggiornamenti, la cui necessità era già giustificata concretamente dai bisogni emersi nella pratica.
    Data aperto: 24.08.2016
    Data limite: 30.11.2016
    Apertura
      Documenti: Avamprogetto | Rapporto | Lettera di accompagnamento | Lettera di accompagnamento | Lista dei destinatari

    Per informazioni: Dr. Reinhard Schnidrig tel: 058 463 03 07 e-mail:
    La documentazione può essere ottenuta presso: Bundesamt für Umwetl BAFU, Sektion Wildtiere und Waldbiodiversität, CH-3003 Bern, Claudine Winter, tel: 058 464 70 18, e-mail: , internet: www.bafu.admin.ch
  • Revisione dell'ordinanza sull'energia (OEn) e dell'ordinanza sull'approvvigionamento elettrico (OAEl)
    Autorità: Dipartimento o Cancelleria federale   
    Relativamente all'OEn sono previste le seguenti modifiche concernenti l'immissione in rete di energia elettrica (RIC) e rimunerazioni uniche per gli impianti fotovoltaici: adeguamento dei tassi di rimunerazione, ordine di selezione degli impianti pronti per la realizzazione in cima alla lista di attesa (in tedesco i cosiddetti "Springer"), passaggio di competenza per il versamento della rimunerazione et precisazioni. Riguardo all'ordinanza sull'approvvigionamento elettrico (OAEl) sono previste le seguenti modifiche: rimunerazione basata sul piano previsionale e modifiche riguardanti la richiesta del prezzo di mercato.
    Data aperto: 09.05.2016
    Data limite: 26.08.2016
    RS (pianificato):  SR 730.01 |   SR 734.71
    Apertura
      Documenti: Avamprogetto 2 | Avamprogetto 1 | Rapporto 2 | Rapporto | Lettera di accompagnamento 2 | Lettera di accompagnamento 1 | Lista dei destinatari

    La documentazione può essere ottenuta presso: BFE, Abteilung Energieeffizienz und erneuerbare Energien, 3003 Bern, Dienst Führungsunterstützung , tel: 058 465 09 10, fax: 058 463 25 00, e-mail: , internet: www.bfe.admin.ch
  • Pacchetto di ordinanze in materia ambientale, primavera 2017
    Autorità: Dipartimento o Cancelleria federale   
    Modifica di ordinanze del diritto ambientale, segnatamente l‘ordinanza PIC (OPICChim; RS 814.82), l’ordinanza sui siti contaminati (OSiti; RS 814.680), l’ordinanza concernente la legge federale sulla pesca (OLFP; RS 923.01), ordinanza sulla protezione delle acque, adeguamenti per prevedere un margine di manovra in adempimento della mozione 15.3001 CAPTES-S (OPAc; RS 814.201).
    Data aperto: 23.05.2016
    Data limite: 15.09.2016
      SR 814.201 | RS:  SR 814.680 |   SR 814.82 |   SR 923.01
    Apertura
      Documenti: Avamprogetto | Avamprogetto | Avamprogetto | Avamprogetto | Rapporto | Rapporto | Rapporto | Rapporto | Lettera di accompagnamento | Lettera di accompagnamento | Lista dei destinatari

    Per informazioni: s. Briefe / v. lettres / v. lettere
    La documentazione può essere ottenuta presso: Bundesamt für Umwelt BAFU, Sektion Politische Geschäfte, CH-3003 Bern, Nathalie Müller, tel: 058 467 89 39, e-mail: , internet: www.bafu.admin.ch
  • Ordinanza sull’energia nucleare (OENu)
    Autorità: Dipartimento o Cancelleria federale   
    Nel 2017, nell’ambito della verifica periodica della sicurezza (VPS), due centrali nucleari dovranno presentare il rapporto di sicurezza per l’esercizio a lungo termine, secondo la direttiva dell’IFSN-A03 sulla verifica periodica delle centrali nucleari dell’ottobre 2014 (“Periodische Sicherheitsüberprüfung von Kernkraftwerken”, disponibile solo in lingua tedesca). In futuro i requisiti di base per il rapporto di sicurezza saranno regolati a livello di ordinanza. È perciò necessario adeguare il vigente articolo 34 dell’ordinanza sull’energia nucleare. I requisiti del rapporto di sicurezza verranno disciplinati nel nuovo articolo 34a.
    Data aperto: 12.07.2016
    Data limite: 03.11.2016
      SR 732.11
    Apertura
      Documenti: Avamprogetto | Rapporto | Lettera di accompagnamento | Lettera di accompagnamento | Lista dei destinatari

    Per informazioni: Peter Raible tel: 058 462 52 03 fax: 058 463 25 00 e-mail:
    La documentazione può essere ottenuta presso: nur elektronisch verfügbar, Peter Raible, tel: 058 462 52 03, fax: 058 463 25 00, e-mail: , internet: bfe.admin.ch

Dipartimento federale dell'economia, della formazione e della ricerca

  • Revisione totale dell’ordinanza concernente la legge sulla promozione e sul coordinamento del settore universitario svizzero (O-LPSU) e ordinanza del DEFR sui sussidi per gli investimenti edili e le spese locative per le costruzioni universitarie (ordinanza sulle costruzioni universitarie)
    Autorità: Dipartimento o Cancelleria federale   
    Il presente avamprogetto di revisione totale della O-LPSU contiene in particolare le nuove disposizioni esecutive relative ai sussidi federali secondo la LPSU. Le disposizioni concernenti le competenze e le disposizioni speciali per il settore delle scuole universitarie professionali già contenute nella O-LPSU vengono mantenute. Alla documentazione per la consultazione è allegato anche l’avamprogetto di ordinanza sulle costruzioni universitarie.
    Data aperto: 17.05.2016
    Data limite: 30.08.2016
    Apertura
      Documenti: Avamprogetto | Avamprogetto | Rapporto | Lettera di accompagnamento | Lettera di accompagnamento | Lista dei destinatari

    Per informazioni: Christina Baumann tel: 058 463 21 77 fax: 058 464 96 14 e-mail: internet: www.sbfi.admin.ch/v-hfkg
    La documentazione può essere ottenuta presso: Staatssekretariat für Bildung, Forschung und Innovation SBFI, Abteilung Hochschulen, Einsteinstrasse 2, CH-3003 Bern, Daniela Stalder-Daasch, tel: 058 462 96 96, fax: 058 464 96 14, e-mail: , internet: www.sbfi.admin.ch/o-lehe
  • Proroga e modifica dell’ordinanza sul contratto normale di lavoro per il personale domestico
    Autorità: Dipartimento o Cancelleria federale   
    Dal 1° gennaio 2011 per i lavoratori impiegati nelle economie domestiche private è in vigore l’ordinanza sul contratto normale di lavoro per il personale domestico (CNL personale domestico). Nel quadro delle misure collaterali alla libera circolazione delle persone, il Consiglio federale ha stabilito in tal modo un salario minimo per un dato ramo ai sensi dell’articolo 360a del Codice delle obbligazioni (CO). Il CNL personale domestico dovrebbe essere prorogato di tre anni e il salario minimo dovrebbe essere adattato.

    Richiamiamo che la procedura di consultazione viene eseguita in modo abbreviato (Art. 7 Lit. 4, Legge federale sulla procedura di consultazione, RS 172.061). Il CNL personale domestico è valido fino al 31 dicembre 2016. Per garantire una proroga a getto continuo dal 1 gennaio 2017, il termine regolare di tre mesi non può essere rispettato.
    Data aperto: 15.08.2016
    Data limite: 14.10.2016
      SR 221.215.329.4
    Apertura
      Documenti: Avamprogetto | Rapporto | Lettera di accompagnamento | Lettera di accompagnamento | Lista dei destinatari

    Per informazioni: Scherrer Ursula tel: 058 463 53 02 internet: www.seco.admin.ch
    La documentazione può essere ottenuta presso: Staatssekretariat für Wirtschaft SECO, Ressort PAAM, Holzikofenweg 36, 3003 Bern, tel: 058 462 00 91, internet: www.seco.admin.ch/seco/de/home/seco/Vernehmlassungen.html

Commissioni parlamentari

  • Decreto federale concernente l’iscrizione del segreto bancario nella Costituzione federale (controprogetto diretto all’iniziativa popolare «Sì alla protezione della sfera privata»)
    Autorità: Commissione parlamentare   
    Come per l’iniziativa popolare, lo scopo del controprogetto diretto è in primo luogo di iscrivere il segreto bancario nella Costituzione. Ecco perché, da un lato, il controprogetto menziona esplicitamente nell’articolo 13 della Costituzione federale la protezione della sfera finanziaria privata e, dall’altro, sancisce a livello costituzionale le disposizioni di legge in vigore che definiscono le condizioni alle quali le banche possono trasmettere alle autorità fiscali informazioni sui dati bancari dei propri clienti. Le autorità fiscali potranno sempre accedere ai dati bancari in caso di sospetti di gravi infrazioni fiscali. A differenza dell’iniziativa, il controprogetto non propone tuttavia un elenco esaustivo di tali infrazioni. Il controprogetto disciplina unicamente il settore delle imposte dirette. Si intende inoltre impedire esplicitamente, mediante una revisione della legge federale sull’imposta preventiva, anche uno scambio automatico di informazioni in Svizzera.
    Data aperto: 06.06.2016
    Data limite: 05.09.2016
      SR 101
    Apertura
      Documenti: Avamprogetto | Rapporto | Sinossi | Lettera di accompagnamento | Lettera di accompagnamento | Lista dei destinatari | Questionario

    Per informazioni: Lara Merlin tel: +41 58 465 76 97 fax: +41 58 462 64 50 e-mail: internet: www.estv.admin.ch
    La documentazione può essere ottenuta presso: Sekretariat der Kommissionen für Wirtschaft und Abgaben (WAK), Parlamentsdienste, Parlamentsgebäude, 3003 Bern, Simon Banholzer, tel: +41 58 322 92 02, fax: +41 58 322 96 54, e-mail: , internet: www.parlament.ch

Stato: 25.08.2016