Armoiries de la Suisse

CONFOEDERATIO HELVETICA
Les autorités fédérales de la Confédération suisse

Page d'accueil
Courrier
Recherche

Prolongation de la franchise douanière pour certains produits des anciens pays AELE


Ordonnance
sur les droits de douane applicables à certains produits dans le trafic
avec
la Communauté européenne en 1998
du 8 décembre 1997
                                                                                                           

Le Conseil fédéral suisse,
vu l'article 4, 3e alinéa, lettre a, de la loi du 9 octobre 1986  sur le
tarif des douanes,

arrête:
Article premier Champ d'application
La présente ordonnance s'applique aux importations, en 1998, des
produits énumérés à l'article 2 qui sont originaires de la Communauté
européenne.
Art. 2 Contingents tarifaires
L'importation des produits suivants est exemptée de droits de douane
dans les limites des contingents tarifaires fixés ci-dessous:
                                                                                                            

No du tarif Désignation de la marchandise Quantités
des douanes
                                                                                                            

0505.1090 Plumes des espèces utilisées pour le rembourrage et duvet,
autres que bruts, lavés 11 t  net
2202.1000 Eaux, y compris les eaux minérales et les eaux
gazéifiées additionnées de sucre ou d'autres   32 millions l
édulcorants ou aromatisées
2202.9090 Autres boissons non alcooliques 12 millions l
2402.2020 Cigarettes contenant du tabac, d'un poids  220 t net
 unitaire n'excédant pas 1,35 g

2403.1000 Tabac à fumer, même contenant des  90 t  net
succédanés de tabac en toute proportion
                                                                                                           

Art. 3 Droits de douane
Les droits de douane figurant dans l'annexe 1 de la loi sur le tarif des
douanes (tarif général) sont perçus sur les importations.

Art. 4 Répartition des parts de contingent tarifaire
1 L'autorité d'exécution selon l'article 8 répartit les parts de
contingent tarifaire sur requête. L'ordre d'arrivée des requêtes est
déterminant.
2 Les requêtes présentées le jour où un contingent tarifaire arrive à
épuisement sont prises en considération proportionnellement à la
quantité totale requise ce jour-là.

Art. 5 Présentation de la requête
Les requêtes doivent être soumises par écrit à l'autorité d'exécution,
accompagnées de l'original des quittances douanières et des copies des
déclarations douanières.

Art. 6 Restitution
Les droits à l'importation sont restitués par l'Administration fédérale
des douanes aux bénéficiaires d'une part de contingent, à condition que
ceux-ci lui présentent, après attribution de ladite part, la décision
d'attribution, les quittances douanières et les preuves d'origine
nécessaires.
Art. 7 Règles d'origine et coopération administrative
Les dispositions du protocole no 3 annexé à l'Accord du 22 juillet 1972
entre la Confédération suisse et la Communauté économique européenne
sont applicables.
Art.8 Exécution
Sont chargés de l'exécution de la présente ordonnance:
a. en ce qui concerne les produits du tabac des numéros 2402.2020 et
2403.1000 du tarif des douanes: la Direction générale des douanes;
b. en ce qui concerne les autres produits: l'Office fédéral des affaires
économiques extérieures (Division des importations et des exportations).

Art. 9 Entrée en vigueur
La présente ordonnance entre en vigueur rétroactivement le 1er janvier
1998 .

8 décembre 1997 Au nom du Conseil fédéral suisse:
Le président de la Confédération:  Koller
Le chancelier de la Confédération: Couchepin