0.274.132
Traduzione1
Convenzione
sull’assunzione all’estero delle prove
in materia civile o commerciale
(Stato 31 ottobre 2011)
Gli Stati firmatari della presente Convenzione,
desiderando facilitare la trasmissione e l’esecuzione delle Commissioni rogatorie nonché promuovere l’armonizzazione dei diversi metodi che utilizzano a tali fini,
desiderando migliorare l’efficacia della cooperazione giudiziaria reciproca in materia civile o commerciale,
hanno deciso di stipulare a tal fine una Convenzione ed hanno convenuto le seguenti disposizioni:
Capitolo I: Commissioni rogatorie
Art. 1Art. 2
Art. 3
Art. 4
Art. 5
Art. 6
Art. 7
Art. 8
Art. 9
Art. 10
Art. 11
Art. 12
Art. 13
Art. 14
Capitolo II: Ottenimento di prove da parte di agenti diplomatici o consolari e da parte di commissari
Art. 15Art. 16
Art. 17
Art. 18
Art. 19
Art. 20
Art. 21
Art. 22
Capitolo III: Disposizioni generali
Art. 23Art. 24
Art. 25
Art. 26
Art. 27
Art. 28
Art. 29
Art. 30
Art. 31
Art. 32
Art. 33
Art. 34
Art. 35
Art. 36
Art. 37
Art. 38
Art. 39
Art. 40
Art. 41
Art. 42 Campo d’applicazione 31 ottobre 2011 Riserve e dichiarazioni
Campo d’applicazione 31 ottobre 20112
|
Stati partecipanti |
Ratifica Adesione (A) Dichiarazione di successione (S) |
Entrata in vigore | ||
|
Albania* a |
16 luglio |
2010 A |
22 novembre |
2011 |
|
Argentina* a |
8 maggio |
1987 A |
13 gennaio |
1995 |
|
Australia* a |
23 ottobre |
1992 A |
13 gennaio |
1995 |
|
Barbados a |
5 marzo |
1981 A |
13 gennaio |
1995 |
|
Belarus* a |
7 agosto |
2001 A |
12 marzo |
2002 |
|
Bosnia ed Erzegovina |
16 giugno |
2008 A |
23 novembre |
2009 |
|
Bulgaria* a |
23 novembre |
1999 A |
12 marzo |
2002 |
|
Ceca, Repubblica* |
28 gennaio |
1993 S |
1° gennaio |
1993 |
|
Cina* a |
8 dicembre |
1997 A |
12 marzo |
2002 |
|
Hong Kong* b |
16 giugno |
1997 |
1° luglio |
1997 |
|
Macao* c |
16 dicembre |
1999 |
20 dicembre |
1999 |
|
Cipro* a |
13 gennaio |
1983 A |
13 gennaio |
1995 |
|
Corea del Sud* a |
14 dicembre |
2009 A |
22 novembre |
2011 |
|
Croazia* a |
1° ottobre |
2009 A |
22 novembre |
2011 |
|
Danimarca* |
20 giugno |
1972 |
7 ottobre |
1972 |
|
Estonia* a |
2 febbraio |
1996 A |
11 luglio |
1998 |
|
Finlandia* |
7 aprile |
1976 |
6 giugno |
1976 |
|
Francia* |
7 agosto |
1974 |
6 ottobre |
1974 |
|
Germania* |
27 aprile |
1979 |
26 giugno |
1979 |
|
Grecia* |
18 gennaio |
2005 |
19 marzo |
2005 |
|
India* a |
7 febbraio |
2007 A |
23 novembre |
2009 |
|
Islanda* a |
10 novembre |
2008 A |
23 novembre |
2009 |
|
Israele* |
19 luglio |
1979 |
17 settembre |
1979 |
|
Italia* |
22 giugno |
1982 |
21 agosto |
1982 |
|
Kuwait* |
8 maggio |
2002 A |
11 novembre |
2005 |
|
Lettonia* a |
28 marzo |
1995 A |
11 luglio |
1998 |
|
Liechtenstein* a |
12 novembre |
2008 A |
23 novembre |
2009 |
|
Lituania* a |
2 agosto |
2000 A |
12 marzo |
2002 |
|
Lussemburgo* |
26 luglio |
1977 |
24 settembre |
1977 |
|
Malta* a |
24 febbraio |
2011 A |
22 novembre |
2011 |
|
Maroccoa |
24 marzo |
2011 A |
22 novembre |
2011 |
|
Messico* a |
27 luglio |
1989 A |
13 gennaio |
1995 |
|
Monaco* a |
17 gennaio |
1986 A |
13 gennaio |
1995 |
|
Norvegia* |
3 agosto |
1972 |
7 ottobre |
1972 |
|
Paesi Bassi* |
8 aprile |
1981 |
7 giugno |
1981 |
|
Aruba* |
28 maggio |
1986 |
27 luglio |
1986 |
|
Polonia* a |
13 febbraio |
1996 A |
11 luglio |
1998 |
|
Portogallo* |
12 marzo |
1975 |
11 maggio |
1975 |
|
Regno Unito* |
16 luglio |
1976 |
14 settembre |
1976 |
|
Akrotiri e Dhekelia* |
25 giugno |
1979 A |
24 agosto |
1979 |
|
Anguilla* |
3 luglio |
1986 A |
1° settembre |
1986 |
|
Gibilterra* |
21 novembre |
1978 A |
20 gennaio |
1979 |
|
Guernesey* |
19 novembre |
1985 A |
18 gennaio |
1986 |
|
Isola di Man* |
16 aprile |
1980 A |
15 giugno |
1980 |
|
Isole Caimane* |
16 settembre |
1980 A |
15 novembre |
1980 |
|
Isole Falkland e dipendenze (Georgia del Sud e Isole Sandwich del Sud)* |
26 novembre |
1979 A |
25 gennaio |
1980 |
|
Jersey* |
6 gennaio |
1987 A |
7 marzo |
1987 |
|
Romania* a |
21 agosto |
2003 A |
11 novembre |
2005 |
|
Russiaa |
1° maggio |
2001 A |
12 marzo |
2002 |
|
Seicelle* a |
7 gennaio |
2004 A |
11 novembre |
2005 |
|
Serbia* a |
2 luglio |
2010 A |
22 novembre |
2011 |
|
Singapore* a |
27 ottobre |
1978 A |
13 gennaio |
1995 |
|
Slovacchia* |
26 aprile |
1993 S |
1° gennaio |
1993 |
|
Slovenia a |
18 settembre |
2000 A |
12 marzo |
2002 |
|
Spagna* |
22 maggio |
1987 |
21 luglio |
1987 |
|
Sri Lanka* a |
31 agosto |
2000 A |
12 marzo |
2002 |
|
Stati Uniti* |
8 agosto |
1972 |
7 ottobre |
1972 |
|
Guam |
9 febbraio |
1973 A |
10 aprile |
1973 |
|
Isole Vergini americane |
9 febbraio |
1973 A |
10 aprile |
1973 |
|
Portorico |
9 febbraio |
1973 A |
10 aprile |
1973 |
|
Sudafrica* a |
8 luglio |
1997 A |
11 luglio |
1998 |
|
Svezia* |
2 maggio |
1975 |
1° luglio |
1975 |
|
Svizzera* |
2 novembre |
1994 |
1° gennaio |
1995 |
|
Turchia* |
13 agosto |
2004 |
12 ottobre |
2004 |
|
Ucraina* a |
1° febbraio |
2001 A |
12 marzo |
2002 |
|
Ungheria* a |
13 luglio |
2004 A |
11 novembre |
2005 |
|
Venezuela* a |
1° novembre |
1993 A |
11 luglio |
1998 |
|
* |
Riserve e dichiarazioni. | |||
|
Le riserve e le dichiarazioni, eccetto quelle della Svizzera, non sono pubblicate nella RU. Il testo, in francese e inglese, può essere consultato sul sito Internet della Conferenza dell’Aja: http://hcch.e-vision.nl/index_fr.php oppure ottenuto presso la Direzione del diritto internazionale pubblico (DDIP), Sezione Trattati internazionali, 3003 Berna. | ||||
|
a |
L’adesione è sottoposta a una procedura d’accettazione. La data d’entrata in vigore è quella tra la Svizzera e questo Stato parte o questo territorio. | |||
|
b |
Fino al 30 giu. 1997, la Conv. era applicabile ad Hong Kong in base a une dichiarazione d'estensione territoriale della Gran Bretagna. Dal 1° lug. 1997, Hong Kong è diventata una Regione amministrativa speciale (RAS) della Repubblica Popolare Cinese. In virtù della dichiarazione sino-britannica del 19 dic. 1984, gli accordi che erano applicabili ad Hong Kong prima della sua retrocessione alle Repubblica Popolare Cinese restano applicabili alla RAS. | |||
|
c |
In base a una dichiarazione della Repubblica Popolare Cinese del 16 dic. 1999, la Conv. è applicabile dal 20 dic. 1999 alla Regione amministrativa speciale (RAS) di Macao. | |||
Riserve e dichiarazioni
Svizzera
1. Ad art. 1
Con riferimento all’articolo 1, la Svizzera ritiene che la Convenzione debba applicarsi esclusivamente agli Stati contraenti. Inoltre, riferendosi alle conclusioni della Commissione speciale riunitasi all’Aja nell’aprile 1989, ritiene che, indipendentemente dall’opinione degli Stati contraenti circa l’applicazione esclusiva della Convenzione, comunque dev’essere data priorità alle procedure previste nella stessa per le domande di assunzione di prove all’estero.
2. Ad art. 2 e 24
Conformemente all’articolo 35 comma 1, la Svizzera designa le autorità cantonali enumerate più sotto quali autorità centrali ai sensi degli articoli 2 e 24 della Convenzione. Le domande di assunzione di prove o di compimento di qualsiasi altro atto giudiziario possono pure essere indirizzate al Dipartimento federale di giustizia e polizia a Berna che si incarica di trasmetterle alle autorità centrali competenti.
3. Ad art. 4 commi 2 e 3
Conformemente agli articoli 33 e 35, la Svizzera dichiara che per quanto concerne l’articolo 4 commi 2 e 3 le rogatorie ed i loro allegati devono essere redatti nella lingua dell’autorità richiesta, vale a dire in tedesco, francese o italiano oppure accompagnati da una traduzione in una di queste lingue, a seconda della regione della Svizzera in cui devono essere eseguite. I documenti che constatano l’esecuzione sono redatti nella lingua ufficiale dell’autorità richiesta (cfr. lista delle autorità svizzere più sotto).
4. Ad art. 8
Conformemente all’articolo 35 comma 2, la Svizzera dichiara che per quanto riguarda l’articolo 8 i magistrati dell’autorità richiedente di un altro Stato contraente possono assistere all’esecuzione di una commissione rogatoria se hanno ottenuto l’autorizzazione preliminare dell’autorità d’esecuzione.
5. Ad art. 15, 16 e 17
Conformemente all’articolo 35, la Svizzera dichiara che l’assunzione di prove secondo gli articoli 15, 16 e 17 è subordinata all’autorizzazione preliminare del Dipartimento federale di giustizia e polizia. La domanda di autorizzazione dev’essere indirizzata all’autorità centrale del Cantone in cui ha luogo l’atto istruttorio.
6. Ad art. 23
Conformemente all’articolo 23, la Svizzera dichiara che le rogatorie aventi per oggetto una procedura di «pre-trial discovery of documents» non sono eseguite se:
- a)
- la domanda non ha un legame diretto e necessario con la procedura di cui si tratta; o
- b)
- si esige da una persona che indichi quali documenti relativi alla controversia si trovino o si siano trovati in suo possesso, in sua custodia o in suo potere di disporne; o
- c)
- si esige da una persona che presenti anche altri documenti diversi da quelli designati nella domanda di assistenza giudiziaria e che si trovano verosimilmente in suo possesso, in sua custodia o in suo potere di disporne; o
- d)
- rischiano di essere compromessi interessi degni di protezione delle persone coinvolte.
Lista delle autorità svizzere
a) Autorità centrali cantonali
Una lista aggiornata delle autorità centrali cantonali con gli indirizzi completi può essere consultata all’indirizzo seguente: www.rhf.admin.ch/rhf/it/home/zivil/behoerden/zentral.html
Per determinare l’autorità svizzera competente per luogo si può consultare la banca dati delle località e dei tribunali svizzeri all’indirizzo seguente: www.elorge.admin.ch
b) Autorità federali
Dipartimento federale di giustizia e polizia, DFGP, Ufficio federale di giustizia, 3003 Berna.
1 Il testo originale francese è pubblicato sotto lo stesso numero nell’ediz. franc. della presente Raccolta.
2 RU 2005 1139 4989 e 2012 101. Una versione aggiornata del campo d’applicazione è pubblicata sul sito Internet del DFAE (http://www.dfae.admin.ch/trattati).