Le autorità federali
della Confederazione Svizzera

Appendice

Richiesta in vista del ritorno

Convenzione dell’Aia del 25 ottobre 1980 sugli aspetti civili del rapimento internazionale di minori

Autorità centrale richiedente o richiedente

Autorità richiesta

Concerne il minore

che compirà 16 anni

il

19    

Nota:

Le seguenti rubriche devono essere compilate nel modo più completo possibile.

I.

Identità del minore e dei genitori

1

Minore

cognome e nomi

data e luogo di nascita

dimora abituale prima del rapimento

passaporto o carta d’identità n. (se del caso)

connotati ed eventualmente fotografia (vedi allegati)

2

Genitori

2.1

Madre:

cognome e nomi

data e luogo di nascita

cittadinanza

professione

dimora abituale

passaporto o carta d’identità n. (se del caso)

2.2

Padre:

cognome e nomi

data e luogo di nascita

cittadinanza

professione

dimora abituale

passaporto o carta d’identità n. (se del caso)

2.3

Data e luogo del matrimonio

II.

Parte richiedente: persona o istituzione

(che esercitava di fatto la custodia prima del rapimento)

3

cognome e nomi

cittadinanza (se persona fisica)

professione (se persona fisica)

indirizzo

passaporto o carta d’identità n. (se del caso)

relazione col minore

nome e indirizzo del consulente giuridico (se del caso)

III.

Luogo in cui dovrebbe trovarsi il minore

4.1

Informazioni riguardanti la persona che si sostiene abbia rapito o trattenuto il minore

cognome e nomi

professione

ultima dimora nota

passaporto o carta d’identità n. (se del caso)

connotati ed eventualmente fotografia (vedi allegati)

4.2

Indirizzo del minore

4.3

Altre persone che possono che possono fornire altre informazioni atte a localizzare il minore

IV.

Momento, luogo, data e circostanze del trasferimento o del mancato ritorno illeciti

V.

Motivi di fatto o di diritto che giustificano la richiesta

VI.

Procedimenti civili in corso

VII.

Il minore dev’essere consegnato a

a.

cognome e nomi

data e luogo di nascita

indirizzo

telefono

b.

accomodamenti proposti per il ritorno

VIII.

Altre osservazioni

IX.

Enumerazione dei documenti prodotti1

Fatto a

il

Firma o sigillo dell’Autorità centrale richiedente o del richiedente

Elenco delle autorità centrali incaricate di soddisfare
agli obblighi imposti dalla Convenzione conformemente
all’articolo 62

Svizzera

L’Ufficio federale di giustizia Settore Diritto internazionale privato Bundesrain 20 CH-3003 BERNE Tel.: +41 (31) 323 88 64 Faxe: +41 (31) 322 78 64 E-mail: HYPERLINK "mailto:kindesschutz@bj.admin.ch" URL: HYPERLINK "http://www.ofj.admin.ch/" \t "_blank"  (for child abduction, see: HYPERLINK "http://www.ofj.admin.ch/bj/en/home/themen/gesellschaft/internationale_kindesentfuehrung.html" ) (Lingue di comunicazione: tedesco, francese, inglese, italiano, spagnolo)

Campo d’applicazione il 3 novembre 20113

Stati partecipanti

Ratifica Adesione (A) Dichiarazione di successione (S)

Entrata in vigore4

Albania* a

  4 maggio

2007 A

  1° gennaio

2012

Andorra* a

  6 aprile

2011 A

  1° gennaio

2012

Argentina

19 marzo

1991

  1° giugno

1991

Armenia* a

1° marzo

2007 A

1° novembre

2009

Australia*

29 ottobre

1986

  1° gennaio

1987

Austria

14 luglio

1988

  1° ottobre

1988

Bahamasa

  1° ottobre

1993 A

  1° ottobre

1994

Belarus* a

12 gennaio

1998 A

  1° febbraio

2001

Belgio

  9 febbraio

1999

1° maggio

1999

Belize* a

22 giugno

1989 A

  1° settembre

1992

Bosnia e Erzegovina

  1° ottobre

1993 S

  6 marzo

1992

Brasile* a

19 ottobre

1999 A

  1° novembre

2003

Bulgaria* a

20 maggio

2003 A

  1° marzo

2005

Burkina Fasoa

25 maggio

1992 A

  1° ottobre

1994

Canada*

  2 giugno

1983

  1° dicembre

1983

Ceca, Repubblica*

15 dicembre

1997

  1° marzo

1998

Cile* a

23 febbraio

1994 A

  1° ottobre

1994

Cina*

Hong Kong*

16 giugno

1997

  1° settembre

1997

Macao*

26 novembre

1999

20 dicembre

1999

Ciproa

  4 novembre

1994 A

  1° maggio

1997

Colombiaa

13 dicembre

1995 A

  1° maggio

1997

Costa Ricaa

  9 novembre

1998 A

  1° febbraio

2001

Croazia

23 aprile

1993 S

  1° dicembre

1991

Danimarca*

17 aprile

1991

  1° luglio

1991

Dominicana, Repubblicaa

11 agosto

2004 A

  1° aprile

2008

Ecuadora

22 gennaio

1992 A

  1° settembre

1992

El Salvador* a

  5 febbraio

2001 A

1° novembre

2009

Estonia* a

18 aprile

2001 A

1° novembre

2003

Figia

16 marzo

1999

1° novembre

2003

Finlandia*

25 maggio

1994

  1° agosto

1994

Francia*

16 settembre

1982

  1° dicembre

1983

Georgiaa

24 luglio

1997 A

1° novembre

2003

Germania*

27 settembre

1990

  1° dicembre

1990

Grecia*

19 marzo

1993

  1° giugno

1993

Guatemala* a

  6 febbraio

2002 A

1° novembre

2003

Honduras* a

20 dicembre

1993 A

  1° ottobre

1994

Irlanda

16 luglio

1991

  1° ottobre

1991

Islanda* a

14 agosto

1996 A

  1° maggio

1997

Israele*

  4 settembre

1991

  1° dicembre

1991

Italia

22 febbraio

1995

  1° maggio

1995

Lettonia* a

15 novembre

2001 A

1° novembre

2003

Lituania* a

  5 giugno

2002 A

  1° marzo

2005

Lussemburgo*

  8 ottobre

1986

  1° gennaio

1987

Macedonia

23 settembre

1993 S

  1° dicembre

1991

Maltaa

26 ottobre

1999 A

  1° febbraio

2001

Maroccoa

  9 marzo

2010 A

  1° gennaio

2012

Maurizio* a

23 marzo

1993 A

  1° ottobre

1994

Messicoa

20 giugno

1991 A

  1° settembre

1992

Moldova* a

10 aprile

1998 A

  1° marzo

2005

Monaco* a

12 novembre

1992 A

  1° ottobre

1994

Montenegro

  1° marzo

2007 S

  3 giugno

2006

Nicaraguaa

14 dicembre

2000 A

  1° aprile

2008

Norvegia*

  9 gennaio

1989

  1° aprile

1989

Nuova Zelanda* a

31 maggio

1991 A

  1° settembre

1992

Paesi Bassi*

12 giugno

1990

  1° settembre

1990

Panama* a

  2 febbraio

1994 A

  1° ottobre

1994

Paraguaya

13 maggio

1998 A

1° novembre

2003

Perùa

28 maggio

2001 A

  1° agosto

2001

Polonia* a

10 agosto

1992 A

  1° ottobre

1994

Portogallo

29 settembre

1983

  1° dicembre

1983

Regno Unito*

20 maggio

1986

  1° agosto

1986

Paesi Bassi-Parte caraibica (Bonaire, Sant'Eustachio e Saba)

18 novembre

2010

  1° gennaio

2011

Romaniaa

20 novembre

1992 A

  1° ottobre

1994

Saint Kitts e Nevis* a

31 maggio

1994 A

  1° maggio

1997

San Marino* a

14 dicembre

2006 A

  1° aprile

2008

Seicelle* a

27 maggio

2008 A

  1° gennaio

2012

Serbia

26 aprile

2001 S

  1° dicembre

1991

Singapore* a

28 dicembre

2010 A

  1° gennaio

2012

Slovacchia*

  7 novembre

2000

  1° febbraio

2001

Sloveniaa

22 marzo

1994 A

  1° ottobre

1994

Spagna

16 giugno

1987

  1° settembre

1987

Sri Lanka* a

28 settembre

2001 A

  1° novembre

2003

Stati Uniti*

29 aprile

1988

  1° luglio

1988

Sudafrica* a

  8 luglio

1997 A

  1° agosto

1998

Svezia*

22 marzo

1989

  1° giugno

1989

Svizzera

11 ottobre

1983

  1° gennaio

1984

Thailandia* a

14 agosto

2002 A

1° novembre

2003

Trinidad e Tobagoa

  7 giugno

2000 A

  1° gennaio

2012

Turchia*

31 maggio

2000

  1° agosto

2000

Turkmenistana

29 dicembre

1997 A

  1° febbraio

2001

Ucrainaa

  2 giugno

2006 A

  1° gennaio

2012

Ungheriaa

  7 aprile

1986 A

  1° settembre

1992

Uruguaya

16 novembre

1999 A

  1° febbraio

2001

Uzbekistan* a

31 maggio

1999 A

  1° febbraio

2001

Venezuela*

16 ottobre

1996

  1° gennaio

1997

Zimbabwe* a

  4 aprile

1995 A

  1° maggio

1997

*

Riserve e dichiarazioni.

Le riserve e dichiarazione non sono pubblicate nella RU.Il testo, in francese e inglese, può essere consultato sul sito Internet della Conferenza dell’Aja: http://hcch.e-vision.nl/index_fr.php oppure ottenuto presso la Direzione del diritto internazionale pubblico (DDIP), Sezione Trattati internazionali, 3003 Berna.

a

In virtù dell’art. 38, l’adesione ha effetto soltanto nei rapporti fra lo Stato aderente e gli Stati contraenti che hanno dichiarato di accettarla. Una tavola riassuntiva delle date di entrata in vigore della Convenzione nelle relazioni tra i singoli Stati partecipanti può essere consultata sul sito Internet della Conferenza dell’Aja http://hcch.e-vision.nl/index_fr.php?act=conventions.publications&dtid=36&cid=24


1 P. es. copia certificata conforme di una decisione o di un accordo riguardo alla custodia o al diritto di visita; certificato d’uso o dichiarazione asseverata riguardo alla legge applicabile; informazione sulla situazione sociale del minore; procura conferita all’Autorità centrale.
2 RU 2009 5375. Gli elenchi integrali, in francese e in inglese, delle autorità centrali degli Stati parti alla Convenzione possono essere consultati nel sito internet della conferenza dell’Aja: HYPERLINK "http://www.hcch.net/index_fr.php?act=conventions.authorities&cid=24"
3 RU 2004 3881, 2006 3259, 2008 1643, 2009 5375 e 2012 97. Una versione aggiornata del campo d’applicazione è pubblicata sul sito Internet del DFAE (www.dfae.admin.ch/trattati).
4 Data dell’entrata in vigore tra la Svizzera e questo Paese.


Stato 3 novembre 2011
Per suggerimenti e osservazioni: Centro delle pubblicazioni ufficiali