Cittadinanza. Domicilio e dimora
- 0.14
- Cittadinanza. Domicilio e dimora
- 0.141
- Cittadinanza
- 0.142
- Amicizia. Domicilio e dimora. Rifugiati e apolidi
- 0.142.1
- Amicizia. Domicilio e dimora
- 0.142.3
- Rifugiati
- 0.142.4
- Apolidi
- 0.143
- Documenti d'identità
0.14 Cittadinanza. Domicilio e dimora
0.141 Cittadinanza
- 0.141.0
- Convenzione del 13 settembre 1973 intesa a ridurre il numero dei casi di apolidia
- 0.141.113.6
- Convenzione del 20 agosto 2009 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica federale di Germania concernente l'obbligo di prestare servizio militare delle persone con doppia cittadinanza (con all. e prot.)
- 0.141.116.3
- Convenzione del 19 marzo 1999 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica d'Austria relativa al servizio militare delle persone con doppia cittadinanza (con formulari)
- 0.141.126.3
- Convenzione del 15 gennaio 1959 tra la Svizzera e la Colombia concernente il servizio militare
- 0.141.133.6
- Convenzione dell'11 novembre 1937 tra la Svizzera e gli Stati Uniti d'America concernente gli obblighi militari delle persone aventi la doppia nazionalità
- 0.141.134.92
- Convenzione del 16 novembre 1995 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica francese relativa al servizio militare delle persone con doppia cittadinanza (con modelli)
- 0.141.134.921
- Scambio di note del 28 e 29 dicembre 1999 tra la Francia e la Svizzera per un'interpretazione comune della Convenzione del 1995 relativa al servizio militare delle persone con doppia cittadinanza
- 0.141.145.4
- Scambio di note del 24 aprile/1° maggio 1998 tra la Svizzera e l'Italia che agevola l'accesso alla doppia cittadinanza
- 0.141.145.42
- Convenzione del 26 febbraio 2007 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica Italiana relativa al servizio militare dei doppi cittadini (con formulari)
0.142 Amicizia. Domicilio e dimora. Rifugiati e apolidi
0.142.1 Amicizia. Domicilio e dimora
- 0.142.103
- Accordo europeo del 13 dicembre 1957 sulla circolazione delle persone fra i Paesi membri del Consiglio d'Europa (con All.)
- 0.142.104
- Accordo europeo del 16 dicembre 1961 sulla circolazione dei giovani con passaporto collettivo fra i paesi membri del Consiglio d'Europa (con Modello)
- 0.142.111.141
- Convenzione del 17 febbraio 1928 fra la Svizzera e l'Afghanistan (con Protocollo finale)
- 0.142.111.181
- Applicazione al Sudafrica del Tratt. d'amicizia, di commercio e di reciproco stabilimento con la Gran Bretagna
- 0.142.111.181.1
- Applicazione al Sudafrica della Conv. add. al Tratt. d'amicizia, di commercio e di reciproco stabilimento con la Gran Bretagna
- 0.142.111.182
- Accordo del 3 giugno 2010 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica del Sudafrica sull'esenzione dall'obbligo del visto per i titolari di un passaporto diplomatico o di servizio valido
- 0.142.111.187
- Accordo del 15 giugno 1998 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica del Sudafrica relativo allo scambio di tirocinanti
- 0.142.111.231
- Convenzione di domicilio e di commercio del 10 giugno 1929 tra la Svizzera e l'Albania (con Protocollo finale)
- 0.142.111.232
- Accordo del 19 marzo 2004 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica d'Albania sulla soppressione reciproca dell'obbligo del visto per i titolari di un passaporto diplomatico
- 0.142.111.239
- Accordo del 29 febbraio 2000 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica d'Albania concernente la riammissione di persone senza dimora autorizzata (con prot.)
- 0.142.111.272
- Scambio di note del 15 gennaio/28 maggio 1991 tra la Svizzera e l'Algeria concernente la dispensa dall'obbligo del visto per taluni cittadini dell'altro Stato
- 0.142.111.272.1
- Scambio di lettere del 15/21 giugno 1992 tra la Svizzera e l'Algeria che completa l'Accordo del 15 gennaio/28 maggio 1991 concernente la dispensa dall'obbligo del visto per taluni cittadini dell'altro Stato
- 0.142.111.279
- Accordo del 3 giugno 2006 tra il Consiglio federale della Confederazione Svizzera e il Governo della Repubblica Algerina Democratica e Popolare sulla circolazione delle persone
- 0.142.111.361
- Trattato di domicilio del 13 novembre 1909 tra la Confederazione Svizzera e l'Impero Germanico
- 0.142.111.361.1
- Dichiarazione del 15 ottobre 1916 relativa alla riaccettazione delle persone sprovviste di carte di legittimazione
- 0.142.111.363
- Trattato del 31 ottobre 1910 fra la Confederazione Svizzera e l'Impero Germanico che regola alcuni rapporti giuridici dei cittadini di ciascuna delle parti contraenti nel territorio dell'altra parte
- 0.142.111.364
- Protocollo del 19 dicembre 1953 tra la Svizzera e la Repubblica federale di Germania relativa a questioni di domicilio
- 0.142.111.366
- Entrata sul territorio nazionale dell'altra Parte concernente la costruzione di ponti confinari
- 0.142.111.367
- Accordo del 2 febbraio 1955 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica federale di Germania concernente lo scambio di praticanti («stagiaires»)
- 0.142.111.368
- Accordo del 20 dicembre 1993 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica federale di Germania concernente la riaccettazione di persone senza dimora autorizzata (Accordo sulla riaccettazione) (con Protocollo)
- 0.142.111.369
- Accordo del 25 ottobre 1954 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica federale di Germania concernente la riaccettazione di persone al confine
- 0.142.111.369.1
- Autorizzazione di lavoro e obbligo di ripresa a carico per il ponte autostradale di Rheinfelden
- 0.725.123 art. 9
- 0.142.111.547
- Accordo del 26 novembre 1997 fra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica argentina relativo allo scambio di tirocinanti
- 0.142.111.562
- Accordo del 10 novembre 2009 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica d'Armenia sulla soppressione dell'obbligo del visto per i titolari di un passaporto diplomatico
- 0.142.111.569
- Accordo del 30 ottobre 2003 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica d'Armenia concernente la riammissione di persone senza dimora autorizzata (all.)
- 0.142.111.581
- Applicazione all'Australia del Tratt. d'amicizia, di commercio e di reciproco stabilimento con la Gran Bretagna
- 0.142.111.581.1
- Applicazione all'Australia della Conv. add. al Tratt. d'amicizia, di commercio e di reciproco stabilimento con la Gran Bretagna
- 0.142.111.631
- Trattato del 7 dicembre 1875 tra la Confederazione e la Monarchia austro-ungherese per regolare i rapporti di domicilio, l'esenzione dal servizio militare e dalle imposte militari, la parificazione degli attinenti dei due Stati in fatto d'imposte, la cura reciprocamente gratuita in casi di malattie e di infortuni e la comunicazione reciproca franca di spese degli estratti officiali dei registri di nascita, di matrimonio e di decesso
- 0.142.111.631.1
- Accordo del 14 settembre 1950 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo federale austriaco concernente convenzioni complementari intese a regolare le condizioni di domicilio degli attinenti dei due Stati
- 0.142.111.631.2
- Scambio di note del 28 aprile e 9 maggio 1975 concernente la sospensione dell'applicazione dell'articolo 2 del Trattato di domicilio
- 0.142.111.631.7
- Dichiarazione del 21/28 ottobre 1887 tra la Svizzera e l'Austria-Ungheria sulla riaccettazione di già prima attinenti
- 0.142.111.631.8
- Dichiarazione del 15 marzo 1911 fra la Svizzera e l'Austria circa il diritto reciproco di rimpatrio sulla linea ferroviaria St. Margrethen-Bregenz
- 0.142.111.636
- Convenzione provvisoria del 30 aprile 1947 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica d'Austria concernente l'attività professionale dei viaggiatori di commercio e il trattamento doganale dei campioni di merci
- 0.142.111.637
- Accordo del 19 marzo 1956 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica d'Austria concernente lo scambio di praticanti («stagiaires»)
- 0.142.111.638
- Accordo del 14 settembre 1950 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo federale austriaco concernente la soppressione reciproca dell'obbligo del visto
- 0.142.111.638.1
- Accordo del 14 settembre 1950 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica d'Austria concernente misure speciali in relazione con la soppressione dell'obbligo del visto
- 0.142.111.638.3
- Scambio di lettere del 1° giugno 1957 tra la Svizzera e l'Austria concernente la soppressione reciproca dell'obbligo del passaporto per il passaggio del confine
- 0.142.111.638.31
- Scambio di lettere del 2/10 gennaio 1959 che completa l'Accordo del 1° giugno 1957 tra la Svizzera e l'Austria concernente la soppressione reciproca dell'obbligo del passaporto per il passaggio del confine
- 0.142.111.639
- Accordo del 3 luglio 2000 tra il Consiglio federale svizzero, il Governo federale austriaco e il Principato del Liechtenstein sull'ammissione di persone in situazione irregolare (Accordo sulla riammissione) (con Protocollo)
- 0.142.111.692
- Scambio di note del 18 marzo 2010 tra la Svizzera e la Repubblica di Bielorussia sulle condizioni dei soggiorni di convalescenza per cittadini minorenni della Repubblica di Bielorussia nella Confederazione Svizzera
- 0.142.111.721
- Trattato di domicilio del 4 giugno 1887 tra la Svizzera e il Belgio
- 0.142.111.722
- Convenzione conchiusa il 16 febbraio 1923 fra la Svizzera e il Belgio per regolare la situazione della Svizzera nel Congo belga
- 0.142.111.723
- Scambio di lettere del 30 marzo 1935 tra la Svizzera e il Belgio relativo al permesso di domicilio accordato ai cittadini dei due Stati dopo 5 anni di residenza regolare e ininterrotta sul territorio dell'altro Stato
- 0.142.111.727
- Accordo del 30 marzo 1935 tra la Svizzera e il Belgio sull'ammissione di stagisti
- 0.142.111.729
- Accordo del 12 dicembre 2003 tra la Confederazione Svizzera e gli Stati del Benelux (il Regno del Belgio, il Granducato di Lussemburgo e il Regno dei Paesi Bassi) sulla riammissione delle persone in situazione irregolare (con Prot. e all.)
- 0.142.111.912
- Accordo del 3 novembre 2008 tra la Svizzera e la Bosnia e Erzegovina sulla facilitazione del rilascio di visti
- 0.142.111.919
- Accordo del 3 novembre 2008 tra la Svizzera e la Bosnia e Erzegovina sulla riammissione delle persone in posizione irregolare (con Protocollo d'applicazione e all.)
- 0.142.112.142
- Accordo del 30 ottobre 2003 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica di Bulgaria concernente la soppressione reciproca dell'obbligo del visto (con allegato)
- 0.142.112.142.1
- Accordo del 18 luglio 1994 tra il Governo della Confederazione Svizzera e il Governo della Repubblica di Bulgaria sulla soppressione reciproca dell'obbligo del visto per i titolari di un passaporto diplomatico, di servizio o speciale
- 0.142.112.147
- Accordo del 5 aprile 1995 tra il Governo della Confederazione Svizzera e il Governo della Repubblica di Bulgaria relativo allo scambio di tirocinanti
- 0.142.112.149
- Accordo del 21 novembre 2008 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica di Bulgaria sulla riammissione di persone senza soggiorno autorizzato (con prot.)
- 0.142.112.321
- Applicazione al Canada del Tratt. d'amicizia, di commercio e di reciproco stabilimento con la Gran Bretagna
- 0.142.112.321.1
- Applicazione al Canada della Conv. add. del tratt. d'amicizia, di commercio e di reciproco stabilimento con la Gran Bretagna
- 0.142.112.327
- Protocollo d'intesa del 6 febbraio 2007 tra il Consiglio federale svizzero, da un lato, e il Ministero degli Affari esteri e del Commercio internazionale, del Canada, dall'altro, relativo a un programma di mobilità dei giovani
- 0.142.112.451
- Clausola della nazione più favorita tra la Svizzera e il Cile
- 0.946.292.451 art. 1
- 0.142.112.452
- Scambio di lettere del 17 novembre 1948 tra la Svizzera e il Cile concernente la soppressione reciproca dei visti
- 0.142.112.457
- Accordo del 22 dicembre 2008 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica del Cile relativo allo scambio di tirocinanti
- 0.142.112.491
- Trattato di amicizia del 13 giugno 1918 fra la Svizzera e la Repubblica della Cina
- 0.142.112.491.1
- Scambio di note del 13 marzo 1946 concernente la rinuncia ai diritti di extraterritorialità in Cina
- 0.142.112.492.1
- Formalità dei visti per il personale delle compagnie aeree della Svizzera e della Cina
- 0.142.112.492.2
- Visti per gruppi turistici provenienti dalla Cina
- 0.142.112.631
- Trattato d'amicizia, di domicilio e di commercio del 14 marzo 1908 tra la Svizzera e la Colombia
- 0.142.112.681
- Accordo del 21 giugno 1999 tra la Confederazione Svizzera, da una parte, e la Comunità europea ed i suoi Stati membri, dall'altra, sulla libera circolazione delle persone (con allegati, protocolli e atto finale)
- 0.142.112.681.1
- Protocollo del 27 maggio 2008 all'Accordo tra la Confederazione Svizzera, da una parte, e la Comunità europea ed i suoi Stati membri, dall'altra, sulla libera circolazione delle persone, relativo alla partecipazione, in qualità di parti contraenti, della Repubblica di Bulgaria e della Romania, successivamente alla loro adesione all'Unione europea (con all. e dichiarazioni)
- 0.142.112.683
- Visa Schengen
- 0.142.112.684
- Permessi di soggiorno Schengen
- 0.142.112.688
- Applicazione dei regimi di sicurezza sociale
- 0.142.112.739
- Convenzione del 27 gennaio 2011 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica democratica del Congo sulla gestione concertata della migrazione illegale
- 0.142.112.911
- Accordo del 13 maggio 1997 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica di Croazia concernente la soppressione reciproca del visto
- 0.142.112.912
- Scambio di note dell'8/9 febbraio 1993 fra la Svizzera e la Croazia sulla soppressione reciproca dell'obbligo del visto per i titolari di un passaporto diplomatico, di servizio o speciale
- 0.142.112.912.1
- Protocollo del 21 febbraio 1997 sull'esecuzione della riammissione di persone senza dimora autorizzata conformemente allo scambio di note dell'8/9 febbraio 1993 tra la Svizzera e la Croazia concernente la reciproca abolizione dell'obbligo del visto per titolari di un passaporto diplomatico, di servizio o speciale
- 0.142.112.913
- Accordo del 21 febbraio 1997 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica di Croazia sul trasporto in transito di cittadini di Stati terzi (Accordo di trasporto in transito)
- 0.142.113.141
- Trattato d'amicizia, di commercio e di domicilio del 10 febbraio 1875 tra la Svizzera e la Danimarca (con Art. add.)
- 0.142.113.141.1
- Scambio di lettere del 6 settembre 1962 tra la Svizzera e la Danimarca relativo al trattamento dei rispettivi cittadini in materia di polizia degli stranieri
- 0.142.113.141.2
- Prot. aggiuntivo
- 0.142.113.147
- Accordo del 21 febbraio 1948 tra la Svizzera e la Danimarca sull'ammissione di stagisti
- 0.142.113.211
- Trattato d'amicizia del 7 giugno 1934 tra la Svizzera e l'Egitto
- 0.142.113.252
- Memorandum d'intesa del 6 giugno 2010 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo degli Emirati Arabi Uniti sull'esenzione reciproca dall'obbligo del visto per i titolari di un passaporto diplomatico o speciale/di servizio
- 0.142.113.271
- Trattato d'amicizia, di domicilio e di commercio del 22 giugno 1888 tra la Svizzera e la Repubblica dell'Equatore
- 0.142.113.321
- Trattato di domicilio del 14 novembre 1879 tra la Svizzera e la Spagna
- 0.142.113.327
- Accordo del 17 giugno 1948 tra la Svizzera e la Spagna sullo scambio di stagisti
- 0.142.113.328
- Accordo del 2 marzo 1961 tra la Svizzera e la Spagna sul reclutamento di lavoratori spagnoli e il loro impiego in Svizzera
- 0.142.113.328.1
- Scambio di lettere del 9 agosto/31 ottobre 1989 tra la Svizzera e la Spagna concernente il trattamento amministrativo dei rispettivi cittadini dopo una dimora regolare e ininterrotta di cinque anni
- 0.142.113.329
- Accordo del 17 novembre 2003 tra la Confederazione svizzera e il Regno di Spagna sulla riammissione delle persone senza dimora autorizzata (con prot. e all.)
- 0.142.113.342
- Accordo del 29 gennaio 1998 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica d'Estonia concernente la soppressione reciproca dell'obbligo del visto
- 0.142.113.349
- Accordo del 29 gennaio 1998 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica d'Estonia concernente la riammissione di persone senza dimora autorizzata (Accordo sulla riammissione) (Prot.)
- 0.142.113.361
- Trattato del 25 novembre 1850 tra la Confederazione Svizzera e gli Stati Uniti dell'America settentrionale
- 0.142.113.411
- Trattato d'amicizia e di commercio del 24 maggio 1933 tra la Svizzera e l'Etiopia (con Protocollo finale)
- 0.142.113.451
- Trattato del 7 maggio 1935 fra la Svizzera e la Finlandia concernente il trattamento reciproco dei cittadini e delle società, cooperative e associazioni (con Protocollo add.)
- 0.142.113.457
- Accordo del 7 dicembre 1951 tra la Svizzera e la Finlandia sullo scambio di stagisti
- 0.142.113.459
- Accordo del 30 marzo 2009 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica di Finlandia concernente la riammissione di persone residenti senza autorizzazione (con Prot. d'applicazione)
- 0.142.113.491
- Trattato di domicilio del 23 febbraio 1882 tra la Svizzera e la Francia
- 0.142.113.493
- Esercizio delle arti sanitarie nella zona di confine con la Francia
- 0.142.113.494
- Trattato di lavoro del 1o agosto 1946 tra la Svizzera e la Francia (con Protocollo)
- 0.142.113.495
- Accordo del 1o agosto 1946 relativo all'immigrazione e al domicilio in Francia di agricoltori svizzeri
- 0.142.113.496
- Convenzione del 27 aprile 1948 tra la Svizzera e la Francia concernente l'esercizio delle professioni di perito contabile e di contabile riconosciuto (con All. e Protocollo finale)
- 0.142.113.497
- Accordo del 1o agosto 1946 su l'ammissione di praticanti («stagiaires») in Francia e in Svizzera
- 0.142.113.498
- Accordo del 15 aprile 1958 tra la Svizzera e la Francia sui lavoratori frontalieri
- 0.142.113.499
- Accordo del 28 ottobre 1998 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica francese sulla riammissione delle persone in situazione irregolare (con protocolo e allegati)
- 0.142.113.609
- Accordo dell' 8 aprile 2005 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Georgia concernente la riammissione di persone senza dimora autorizzata (con prot.)
- 0.142.113.631
- Applicazione al Ghana del Tratt. d'amicizia, di commercio e di reciproco stabilimento con la Gran Bretagna
- 0.142.113.671
- Trattato d'amicizia, di commercio e di reciproco stabilimento del 6 settembre 1855 tra la Confederazione Svizzera e sua Maestà la Regina del Regno Unito della Gran Bretagna e d'Irlanda
- 0.142.113.671.1
- Convenzione addizionale del 30 marzo 1914 ai Trattato d'amicizia, di commercio e di domicilio reciproco, concluso il 6 settembre 1855 fra la Confederazione Svizzera e la Gran Bretagna
- 0.142.113.679
- Accordo del 16 dicembre 2005 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo del Regno unito di Gran Bretagna e Irlanda del Nord concernente la riammissione di persone in situazione irregolare (con prot.)
- 0.142.113.721
- Convenzione di domicilio e di protezione giuridica del 1o dicembre 1927 tra la Svizzera e la Grecia
- 0.142.113.722
- Scambio di lettere del 12 marzo 1992 tra la Svizzera e la Grecia concernente il trattamento amministrativo dei rispettivi cittadini dopo una dimora regolare e ininterrotta di cinque anni
- 0.142.113.729
- Accordo del 28 agosto 2006 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica ellenica concernente la riammissione di persone in situazione irregolare (con Prot.)
- 0.142.113.819
- Verbale del Comitato tecnico guineano-svizzero del 4 novembre 2004 sul ritorno e la reintregrazione di cittadini guineani in situazione irregolare in Svizzera
- 0.142.113.892
- Accordo del 15 giugno 2010 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica della Guyana sulla soppressione dell'obbligo del visto per i titolari di un passaporto diplomatico o di servizio
- 0.142.114.162
- Accordo del 31 marzo 2000 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Regione amministrativa speciale di Hong Kong della Repubblica popolare cinese (HKSAR) concernente la soppressione reciproca dell'obbligo del visto
- 0.142.114.169
- Accordo del 31 marzo 2000 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Regione amministrativa speciale di Hong Kong, Repubblica popolare di Cina concernente la riammissione di persone in situazione irregolare (con all.)
- 0.142.114.181.1
- Applicazione all'Ungheria del Tratt. con la Monarchia austro-ungherese per regolare i rapporti di domicilio, l'esenzione dal servizio militare e dalle imposte militari, la parificazione degli attinenti dei due Stati in fatto d'imposte, la cura reciprocamente gratuita in casi di malattie e di infortuni e la comunicazione reciproca franca di spese degli estratti officiali dei registri di nascita, di matrimonio e di decesso
- 0.142.114.181.7
- Applicazione all'Ungheria della Dichiarazione con l'Austria-Ungheria sulla riaccettazione di già prima attinenti
- 0.142.114.182
- Scambio di note del 7 agosto 1990 tra la Svizzera e l'Ungheria concernente la soppressione reciproca del visto
- 0.142.114.187
- Accordo del 22 settembre 1995 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica di Ungheria relativo allo scambio di tirocinanti
- 0.142.114.189
- Convenzione del 4 febbraio 1994 tra il Governo federale svizzero e il Governo della Repubblica di Ungheria concernente la riaccettazione e la consegna di persone al confine nazionale (con Acc.)
- 0.142.114.231
- Trattato di amicizia e di domicilio del 14 agosto 1948 tra la Confederazione Svizzera e Sua Maestà il Re del Regno Unito di Gran Bretagna, dell'Irlanda e dei Dominî Britannici d'oltre mare, in nome del dominio dell'India (con Protocollo finale)
- 0.142.114.271
- Applicazione all'Indonesia del Tratt. d'amicizia, di commercio e di domicilio con i Paesi Bassi
- 0.142.114.272
- Accordo del 7 luglio 2010 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica di Indonesia sulla soppressione reciproca dell'obbligo del visto per i titolari di un passaporto diplomatico o di servizio
- 0.142.114.273
- Applicazione all'Indonesia della Dichiarazioni tra il Consiglio federale svizzero e il Reale Governo neerlandese sulla esenzione reciproca dal servizio militare
- 0.142.114.274
- Applicazione all'Indonesia della Dichiarazione il Regno dei Paesi Bassi concernente l'avviso reciproco dell'ammissione degli alienati d'uno dei due Stati negli asili dell'altro Stato e della loro uscita da questi istituti
- 0.142.114.279
- Applicazione all'Indonesia della Conv. con i Paesi Bassi concernente la riammissione reciproca dei cittadini dei due Stati
- 0.142.114.361
- Trattato di amicizia del 25 aprile 1934 tra la Confederazione Svizzera e l'Impero di Persia (Iran) (con Protocollo finale)
- 0.142.114.362
- Convenzione di domicilio del 25 aprile 1934 tra la Confederazione Svizzera e l'Impero di Persia (Iran) (con All.)
- 0.142.114.417
- Accordo del 14 marzo 1949 tra la Svizzera e l'Irlanda sullo scambio di stagisti
- 0.142.114.451
- Applicazione all'Islanda del tratt. di amicizia, di commercio e di domicilio con la Danimarca, del 3/5 aprile 1963
- 0.142.114.541
- Trattato di domicilio e consolare del 22 luglio 1868 tra la Svizzera e l'Italia (con Dichiarazione)
- 0.142.114.541.1
- Protocollo del 1er maggio 1869 concernente l'esecuzione dei Trattati e delle Convenzioni conchiusi e firmati a Berna ed a Firenze tra la Svizzera e l'Italia, il 22 luglio 1868
- 0.142.114.541.2
- Dichiarazione del 28 gennaio 1879 tra la Svizzera e l'Italia per prolungare la durata della Convenzione sulla proprietà letteraria e artistica e del Trattato di domicilio e consolare, stati conchiusi tra i due paesi il 22 luglio 1868
- 0.142.114.541.3
- Dichiarazione del 5 maggio 1934 concernente l'applicazione del trattato di domicilio e consolare del 22 luglio 1868 tra la Svizzera e l'Italia
- 0.142.114.541.4
- Dichiarazione del 2/11 maggio 1890 tra la Svizzera e l'Italia per la reciproca riaccettazione dei cittadini ed attinenti di ciascuno degli Stati contraenti in caso di espulsione dei medesimi dal territorio dell'altra Parte
- 0.142.114.544
- Convenzione del 23 ottobre 1991 relativa allo scambio di tirocinanti fra la Svizzera e l'Italia
- 0.142.114.545
- Acc. con l'Italia concernenti l'esercizio delle arti sanitarie
- 0.142.114.546
- Scambio di note del 27/31 maggio 1926 per il riconoscimento reciproco in Svizzera e in Italia di certi diplomi di capomastro
- 0.142.114.547
- Accordo del 5 maggio 1934 fra la Svizzera e l'Italia concernente l'esercizio delle professioni di ingegnere e d'architetto
- 0.142.114.548
- Accordo del 10 agosto 1964 fra la Svizzera e l'Italia relativo all'emigrazione dei lavoratori italiani in Svizzera (con Protocollo finale)
- 0.142.114.549
- Accordo del 10 settembre 1998 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica italiana sulla riammissione delle persone in situazione irregolare (con annesso e allegati)
- 0.142.114.582
- Accordo del 3 novembre 2010 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Giamaica sulla soppressione reciproca dell'obbligo del visto per i titolari di un passaporto diplomatico, ufficiale o di servizio
- 0.142.114.631
- Trattato di domicilio e di commercio del 21 giugno 1911 fra la Svizzera e il Giappone (con Protocollo verbale di firma)
- 0.142.114.749
- Accordo del 23 ottobre 2002 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica del Kirghizistan concernente la riammissione di persone senza dimora autorizzata (con allegato)
- 0.142.114.759
- Accordo del 3 febbraio 2010 di riammissione delle persone in posizione irregolare fra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica del Kosovo (con prot. e all.)
- 0.142.114.872
- Accordo del 23 dicembre 1997 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica di Lettonia concernente la soppressione reciproca dell'obbligo del visto
- 0.142.114.879
- Accordo del 23 dicembre 1997 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica di Lettonia concernente la riammissione di persone senza dimora autorizzata (Accordo sulla riammissione) (con prot.)
- 0.142.114.891
- Scambio di note del 3 dicembre 1945 concernente il riconoscimento del Libano
- 0.142.114.899
- Accordo del 16 dicembre 2004 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica libanese sulla riammissione di persone in situazione irregolare (con All.)
- 0.142.114.941
- Trattato di amicizia e di commercio del 23 luglio 1963 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica di Liberia
- 0.142.115.141
- Trattato di domicilio del 6 luglio 1874 tra la Svizzera e il Principato di Liechtenstein
- 0.142.115.142.1
- Cooperazione con il Liechtenstein in materia di rilascio del visto, di entrata e di soggiorno
- 0.142.115.145
- Esercizio delle arti sanitarie nella zona di confine con il Liechtenstein
- 0.142.115.149
- Accordo di riammissione con il Liechtenstein
- 0.142.115.161
- Accordo del 12 dicembre 1997 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica di Lituania concernente la soppressione reciproca dell'obbligo del visto
- 0.142.115.162
- Accordo del 4 ottobre 1995 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica di Lituania sulla soppressione reciproca dell'obbligo del visto per titolari di un passaporto diplomatico, di servizio o speciale
- 0.142.115.169
- Accordo del 26 settembre 1996 tra il Governo della Repubblica di Lituania e il Consiglio federale svizzero concernente la riaccettazione di persone senza dimora autorizzata (Accordo di riaccettazione) (con Protocollo)
- 0.142.115.187
- Accordo del 20 ottobre 1948 tra la Svizzera e il Lussemburgo sullo scambio di stagisti
- 0.142.115.189
- Acc. sulla riammissione con gli Stati del Benelux
- 0.142.115.192
- Accordo del 28 ottobre 2005 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo di Macao, Regione amministrativa speciale della Repubblica Popolare Cinese concernente la soppressione reciproca dell'obbligo del visto
- 0.142.115.199
- Accordo del 28 ottobre 2005 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Regione amministrativa speciale di Macao, Repubblica popolare di Cina concernente la riammissione di persone in situazione irregolare (con All.)
- 0.142.115.202
- Accordo del 16 aprile 1998 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo macedone sulla soppressione reciproca dell'obbligo del visto per titolari di un passaporto diplomatico, di servizio o speciale
- 0.142.115.209
- Accordo del 16 aprile 1998 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo macedone concernente la riammissione di persone senza dimora autorizzata (Accordo sulla riammissione)
- 0.142.115.542
- Accordo del 26 ottobre 2010 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica di Mauritius di esenzione dall'obbligo del visto per soggiorni di breve durata e di esenzione reciproca dall'obbligo del visto peri titolari di un passaporto diplomatico o di servizio
- 0.142.115.632
- Scambio di note del 16 dicembre 1993/20 gennaio 1994 fra la Svizzera e il Messico sulla soppressione reciproca dell'obbligo del visto per i titolari di un passaporto diplomatico, ufficiale o di servizio
- 0.142.115.652
- Accordo del 6 novembre 2003 tra il Governo della Confederazione Svizzera e il Governo della Repubblica di Moldova sulla soppressione reciproca dell'obbligo del visto per i titolari di un passaporto diplomatico o di servizio
- 0.142.115.652.1
- Accordo del 19 maggio 2010 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica di Moldova di facilitazione del rilascio dei visti
- 0.142.115.659
- Accordo del 19 maggio 2010 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica di Moldova sulla riammissione delle persone in situazione irregolare (con prot. e allegati)
- 0.142.115.677
- Accordo del 25 marzo 1996 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo di S.A.S. il Principe di Monaco relativo allo scambio di tirocinanti
- 0.142.115.731
- Scambio di note del 29 giugno/10 luglio 2007 che conferma la validità tra la Svizzera e il Montenegro del Trattato di domicilio e consolare del 16 febbraio 1888 tra la Svizzera e la Serbia (Jugoslavia)
- 0.142.115.739
- Accordo del 4 marzo 2011 tra la Confederazione Svizzera e il Montenegro sulla riammissione delle persone in situazione irregolare (con Prot. d'applicazione)
- 0.142.115.772
- Scambio di note del 13 agosto/18 settembre 1995 tra la Svizzera e la Namibia concernente la soppressione reciproca dell'obbligo del visto per i titolari di passaporti diplomatici, di servizio o speciali
- 0.142.115.981
- Trattato del 9 febbraio 1920 concernente lo Spitzberg (Norvegia) (con Annesso)
- 0.142.115.987
- Accordo del 14 agosto 1986 tra la Svizzera e la Norvegia sullo scambio di stagisti
- 0.142.115.989
- Accordo del 16 giugno 2005 tra la Confederazione Svizzera e il Regno di Norvegia concernente la riammissione di persone in situazione irregolare (con prot.)
- 0.142.116.141
- Applicazione alla Nuova Zelanda del Tratt. d'amicizia, di commercio e di reciproco stabilimento con la Gran Bretagna
- 0.142.116.141.1
- Applicazione alla Nuova Zelanda della Conv. add. al Tratt. d'amicizia, di commercio e di reciproco stabilimento con la Gran Bretagna
- 0.142.116.147
- Accordo del 28 giugno 1984 tra la Svizzera e la Nuova Zelanda sullo scambio di stagisti
- 0.142.116.162
- Accordo del 6 agosto 2010 tra Consiglio federale svizzero e il Governo del Sultanato dell'Oman sulla soppressione reciproca dell'obbligo del visto per i titolari di un passaporto diplomatico, di servizio o speciale
- 0.142.116.211
- Scambio di note del 31 ottobre 1996 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica dell'Uzbekistan concernente la libertà di viaggio
- 0.142.116.231
- Applicazione al Pakistan del Tratt. d'amicizia, di commercio e di reciproco stabilimento con la Gran Bretagna
- 0.142.116.242
- Accordo del 2 maggio 2011 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica di Palau sulla soppressione reciproca dell'obbligo del visto per i titolari di un passaporto diplomatico, ufficiale o di servizio
- 0.142.116.361
- Trattato d'amicizia, di commercio e di domicilio del 19 agosto 1875 fra la Confederazione Svizzera e il Regno dei Paesi Bassi (con Protocollo add.)
- 0.142.116.361.1
- Scambio di note del 13 e 24 giugno 1996 che modifica il Trattato d'amicizia, di commercio e di domicilio fra la Confederazione Svizzera e il Regno dei Paesi Bassi
- 0.142.116.362
- Dichiarazioni del 4/30 agosto 1862 tra il Consiglio federale svizzero e il Reale Governo neerlandese sulla esenzione reciproca dal servizio militare
- 0.142.116.363
- Dichiarazione del 25 marzo/17 aprile 1909 fra la Confederazione Svizzera e il Regno dei Paesi Bassi concernente l'avviso reciproco dell'ammissione degli alienati d'uno dei due Stati negli asili dell'altro Stato e della loro uscita da questi istituti
- 0.142.116.364
- Scambio di note del 16 febbraio 1935 tra la Svizzera e i Paesi Bassi relativo al permesso di domicilio accordato ai cittadini di due Stati con cinque anni di residenza regolare e ininterrotta sul territorio dell'altro Stato
- 0.142.116.367
- Accordo del 20 novembre 1952 tra la Svizzera e i Paesi Bassi sullo scambio di stagisti
- 0.142.116.369
- Convenzione del 7 maggio 1910 fra la Svizzera e i Paesi Bassi concernente la riammissione reciproca dei cittadini dei due Stati
- 0.142.116.369.1
- Acc. sulla riammissione con gli Stati del Benelux
- 0.142.116.451
- Trattato d'amicizia del 30 agosto 1956 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica delle Filippine (con Protocollo finale)
- 0.142.116.457
- Accordo del 9 luglio 2002 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica delle Filippine relativo allo scambio di tirocinanti
- 0.142.116.459
- Accordo del 9 luglio 2002 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica delle Filippine sulla riammissione di persone senza dimora autorizzata
- 0.142.116.492
- Accordo del 2 settembre 1991 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica di Polonia concernente la soppressione reciproca dell'obbligo del visto
- 0.142.116.497
- Accordo dell'11 giugno 1993 fra il Governo della Confederazione Svizzera e il Governo della Repubblica di Polonia relativo allo scambio di tirocinanti
- 0.142.116.499
- Accordo del 19 settembre 2005 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica di Polonia concernente la consegna e la riammissione di persone in situazione irregolare (con Prot. d'applicazione e all.)
- 0.142.116.545
- Scambio di note del 1o luglio 1975 tra la Svizzera e il Portogallo concernente la soppressione reciproca del visto
- 0.142.116.546
- Scambio di lettere del 12 aprile 1990 tra la Svizzera e il Portogallo concernente il trattamento amministrativo dei rispettivi cittadini dopo una dimora regolare di cinque anni
- 0.142.116.547
- Accordo del 7 luglio 1993 fra la Svizzera e il Portogallo relativo allo scambio di tirocinanti
- 0.142.116.631
- Convenzione di domicilio del 19 luglio 1933 tra la Svizzera e la Romania (con Protocollo di firma)
- 0.142.116.632
- Accordo del 9 febbraio 1996 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Romania sulla soppressione reciproca dell'obbligo del visto per titolari di un passaporto diplomatico, di servizio o speciale
- 0.142.116.632.1
- Accordo del 15 dicembre 2003 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Romania concernente la soppressione reciproca dell'obbligo del visto (con allegato)
- 0.142.116.637
- Accordo del 25 novembre 1999 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Romania relativo allo scambio di tirocinanti
- 0.142.116.639
- Accordo del 13 giugno 2008 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Romania sulla riammissione di persone (con Protocollo)
- 0.142.116.652
- Accordo del 21 settembre 2009 tra il Consiglio federale della Confederazione Svizzera e il Governo della Federazione russa di facilitazione del rilascio di visti ai cittadini della Federazione russa e della Confederazione Svizzera
- 0.142.116.657
- Accordo del 2 settembre 1993 fra il Governo della Confederazione Svizzera e il Governo della Federazione di Russia relativo allo scambio di tirocinanti
- 0.142.116.659
- Accordo del 21 settembre 2009 tra il Consiglio federale della Confederazione Svizzera e il Governo della Federazione russa sulla riammissione (con All. e Prot.)
- 0.142.116.822
- Accordo del 30 giugno 2009 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica di Serbia di facilitazione del rilascio di visti
- 0.142.116.829
- Accordo del 30 giugno 2009 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica di Serbia sulla riammissione delle persone in situazione irregolare (con Prot. d'applicazione e all.)
- 0.142.116.859
- Verbale del 28 ottobre 2004 dell'incontro sulla migrazione tenutosi tra i rappresentanti della Svizzera e della Sierra Leone dal 26 al 28 ottobre 2004 a Freetown
- 0.142.116.902
- Accordo del 2 giugno 1998 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica Slovacca concernente la soppressione reciproca dell'obbligo del visto
- 0.142.116.907
- Accordo dell'8 dicembre 1995 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica Slovacca relativo allo scambio di tirocinanti
- 0.142.116.909
- Accordo del 12 ottobre 2006 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica Slovacca sulla riammissione delle persone in situazione irregolare (con Prot.)
- 0.142.116.912
- Scambio di note del 3/5 agosto 1992 tra la Svizzera e la Slovenia concernente la soppressione reciproca dell'obbligo del visto
- 0.142.116.919
- Accordo del 27 luglio 2004 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica di Slovenia concernente la riammissione di persone senza dimora autorizzata (con prot.)
- 0.142.117.121
- Applicazione allo Sri Lanka del Tratt. d'amicizia, di commercio e di reciproco stabilimento con la Gran Bretagna
- 0.142.117.147
- Accordo del 16 marzo 1948 tra la Svizzera e la Svezia sull'ammissione di stagisti
- 0.142.117.149
- Accordo del 10 dicembre 2002 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo del Regno di Svezia sulla riammissione di persone
- 0.142.117.271
- Scambio di note del 3 dicembre 1945 concernente il riconoscimento della Siria
- 0.142.117.432
- Scambio di note del 31 luglio 2003/9 marzo 2004 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica Ceca concernente la soppressione reciproca dell'obbligo del visto
- 0.142.117.437
- Accordo del 19 maggio 1997 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica Ceca relativo allo scambio di tirocinanti
- 0.142.117.439
- Accordo del 17 settembre 2009 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica Ceca concernente la riammissione delle persone in situazione irregolare nel loro territorio (con prot.)
- 0.142.117.452
- Scambio di lettere del 30 luglio 1990 tra la Svizzera e la Tailandia concernente la soppressione reciproca dell'obbligo del visto per i titolari di passaporti diplomatici, di servizio o speciali
- 0.142.117.542
- Accordo del 4 novembre 2011 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica di Trinidad e Tobago sulla soppressione reciproca dell'obbligo del visto per i titolari di un passaporto diplomatico, ufficiale o di servizio
- 0.142.117.631
- Trattato d'amicizia del 19 settembre 1925 tra la Svizzera e la Turchia
- 0.142.117.632
- Convenzione di domicilio del 13 dicembre 1930 tra la Svizzera e la Turchia (con protocollo di firma)
- 0.142.117.635
- Scambio di lettere dell'11 giugno 1954 tra la Svizzera e la Turchia concernente la soppressione reciproca del visto
- 0.142.117.672
- Accordo dell' 11 luglio 2003 tra il Consiglio federale svizzero e il Gabinetto dei ministri dell'Ucraina sulla soppressione reciproca dell'obbligo del visto per i titolari di un passaporto diplomatico, di servizio o speciale
- 0.142.117.677
- Accordo del 28 novembre 2003 fra il Consiglio federale svizzero e il Gabinetto dei ministri dell'Ucraina relativo allo scambio di tirocinanti
- 0.142.117.679
- Accordo dell' 11 luglio 2003 tra il Consiglio federale svizzero e il Gabinetto dei Ministeri di Ucraina concernente la riammissione di persone senza dimora autorizzata (con all.)
- 0.142.117.855
- Scambio di lettere del 14 settembre 1988 tra la Svizzera e il Venezuela concernente la soppressione reciproca del visto per titolari di passaporti diplomatici, di servizio o speciali
- 0.142.117.892
- Accordo del 22 maggio 2009 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica socialista del Vietnam sulla soppressione dell'obbligo del visto per i titolari di un passaporto diplomatico
- 0.142.117.899
- Accordo del 12 settembre 2006 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica Socialista del Vietnam sulla riammissione di cittadini vietnamiti in situazione irregolare
- 0.142.118.181
- Trattato di domicilio e consolare del 16 febbraio 1888 tra la Svizzera e la Serbia (Jugoslavia)
- 0.142.118.211
- Conv. sulla situazione della Svizzera nello Zaire
0.142.3 Rifugiati
- 0.142.30
- Convenzione del 28 luglio 1951 sullo statuto dei rifugiati (con. All.)
- 0.142.301
- Protocollo del 31 gennaio 1967 sullo statuto dei rifugiati
- 0.142.305
- Accordo europeo del 16 ottobre 1980 sul trasferimento della responsabilità relativa ai rifugiati (con. All.)
- 0.142.311
- Accordo del 23 novembre 1957 concernente i marinai rifugiati
- 0.142.311.1
- Protocollo del 12 giugno 1973 concernente i marinari rifugiati
- 0.142.36
- Accordo del 1° giugno 1993 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica d'Austria concernente l'istituzione e il funzionamento del Centro internazionale per lo sviluppo delle politiche migratorie (ICMPD) a Vienna
- 0.142.37
- Accordo del 15 ottobre 1946 concernente il rilascio di un titolo di viaggio ai rifugiati che sono sottoposti alla competenza del Comitato intergovernamentale per i rifugiati
- 0.142.38
- Accordo del 20 aprile 1959 sulla soppressione dei visti per i rifugiati
- 0.142.390
- Accordo del 29 settembre 2005 tra il Consiglio federale svizzero, il Governo federale austriaco e il Governo del Principato del Liechtenstein relativo allo scambio di dati in materia d'asilo
- 0.142.391
- Accordo del 29 maggio 1996 tra il Ministero dell'interno della Repubblica federale di Germania, il Ministero dell'interno della Repubblica di Croazia, il Governo della Repubblica d'Austria, il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica di Slovenia sul permesso di transito e di trasporto di rifugiati di guerra della Bosnia-Erzegovina
- 0.142.392
- Accordo del 21 marzo 2000 sulla concessione del transito di cittadini jugoslavi obbligati a partire (con allegati)
- 0.142.392.68
- Accordo del 26 ottobre 2004 tra la Confederazione Svizzera e la Comunità europea relativo ai criteri e ai meccanismi che permettono di determinare lo Stato competente per l'esame di una domanda di asilo introdotta in uno degli Stati membri o in Svizzera (con atto finale)
- 0.142.392.681.163
- Accordo del 21 giugno 2010 tra il Consiglio federale svizzero, rappresentato dal Dipartimento federale di giustizia e polizia, e il Ministero dell'Interno della Repubblica d'Austria sulle modalità pratiche relative all'applicazione agevolata del regolamento (CE) n. 343/2003 del Consiglio, del 18 febbraio 2003, che stabilisce i criteri e i meccanismi di determinazione dello Stato membro competente per l'esame di una domanda d'asilo presentata in uno degli Stati membri da un cittadino di un paese terzo
- 0.142.393
- Accordo tripartito del 5 ottobre 2006 tra il Consiglio federale svizzero, il Governo della Repubblica islamica dell'Afghanistan e l'Alto Commissariato delle Nazioni Unite per i Rifugiati (ACNUR) (con appendice)
- 0.142.393.141
- Protocollo del 28 febbraio 2008 tra la Confederazione Svizzera, la Comunità europea e il Principato del Liechtenstein dell'accordo tra la Confederazione Svizzera e la Comunità europea relativo ai criteri e ai meccanismi che permettono di determinare lo Stato competente per l'esame di una domanda di asilo introdotta in uno degli stati membri o in Svizzera (con all.)
- 0.142.395.141
- Protocollo del 28 febbraio 2008 tra la Confederazione Svizzera, la Comunità europea e il Principato del Liechtenstein sull'adesione del Principato del Liechtenstein all'accordo tra la Confederazione Svizzera e la Comunità europea relativo ai criteri e ai meccanismi che permettono di determinare lo stato competente per l'esame di una domanda di asilo introdotta in uno degli stati membri o in Svizzera (con Atto finale)
- 0.142.395.98
- Cooperazione con l'Islanda e la Norvegia nell'ambito di una domanda d'asilo
- 0.362.32 art. 2
0.142.4 Apolidi
0.143 Documenti d'identità
- 0.143.31
- Per cittadini di Stati membri del Consiglio d'Europa
- 0.143.32
- Per giovani cittadini di Stati membri del Consiglio d'Europa
- 0.143.36
- Per rifugiati
- 0.142.30 art. 27, 28, all.
- 0.143.37
- Per apolidi
- 0.142.40 art. 27, 28, all.
- 0.143.38
- Nello spezio Schengen
Per suggerimenti e osservazioni: Centro delle pubblicazioni ufficiali