Les autorités fédérales
de la Confédération suisse

817.022.110

Ordonnance du DFI
sur les boissons alcooliques1

du 23 novembre 2005 (Etat le 1er janvier 2011)

Le Département fédéral de l’intérieur (DFI),

vu les art. 4, al. 2, 26, al. 2 et 5, et 27, al. 3, de l’ordonnance du 23 novembre 2005 sur les denrées alimentaires et les objets usuels (ODAlOUs)2,

arrête:

Chapitre 1 Dispositions générales

Art. 1 Objet et champ d’application

Art. 2 Teneur en alcool

Art. 3 Etiquetage

Art. 4 Publicité

Chapitre 2 Vin, moût de raisin en cours de fermentation, bourru, jus de raisin en cours de fermentation, boissons à base de vin

Section 1 Vin3

Art. 5 Pratiques et traitements oenologiques admis

...4

Art. 6 Définitions

Art. 7 Classement et production des vins suisses

Art. 8 Exigences

Art. 9 Dénomination spécifique

Art. 10 Etiquetage

Art. 11 Décoloration

Art. 12

Art. 13 Coupage

Section 25 Moût de raisin en cours de fermentation, bourru, jus de raisin en cours de fermentation

Art. 14 Définition

Art. 15 Dénomination spécifique

Art. 16 Indications complémentaires

Section 36 Boissons à base de vin

Art. 17 Boissons aromatisées à base de vin

Art. 18 Cocktails aromatisés à base de vin

Art. 19 Vins aromatisés

Art. 20 Disposition générale

Chapitre 3 Cidre, vin de fruits, jus de fruits à pépins en cours de fermentation, boissons à base de cidre ou de vins de fruits, hydromel

Section 1 Cidre

Art. 21 Définition

Art. 22 Exigences

Art. 23 Dénomination spécifique

Art. 24 Indications complémentaires

Section 2 Cidre dilué

Art. 25 Définition

Art. 26 Exigences

Art. 27 Dénomination spécifique

Art. 28 Indications complémentaires

Section 3 Jus de fruits à pépins en cours de fermentation

Art. 29 Définition

Art. 30 Désignation spécifique

Art. 31 Indications complémentaires

Section 4 Vin de fruits

Art. 32 Définition

Art. 33 Exigences

Art. 34 Dénomination spécifique

Art. 35 Indications complémentaires

Section 5 Boissons à base de cidre ou de vins de fruits

Art. 36

Art. 37 Dénomination spécifique

Section 6 Hydromel

Art. 38 Définition

Art. 39 Exigences

Chapitre 4 Bière

Art. 40 Définitions

Art. 41 Exigences

Art. 42 Dénomination spécifique

Art. 43 Indications complémentaires

Art. 44 Débit

Chapitre 5 Boissons spiritueuses

Section 1 Dispositions générales

Art. 45 Boissons spiritueuses

Art. 46 Alcool éthylique d’origine agricole (alcool de bouche)

Art. 47 Distillat d’origine agricole

Art. 48 Catégorie de boisson spiritueuse

Art. 49 Titre alcoométrique volumique

Art. 50 Teneur en substances volatiles

Art. 51 Assemblage (blend)

Art. 52 Coupage

Art. 53 Maturation ou vieillissement

Art. 54 Réduction

Art. 55 Titre alcoométrique volumique des boissons spiritueuses

Art. 56 Edulcoration, adjonction de bonificateurs

Section 2 Dispositions particulières s’appliquant aux diverses catégories de boissons spiritueuses

Art. 57 Eau-de-vie de vin

Art. 58 Brandy

Art. 59 Eau-de-vie de bière

Art. 60 Eau-de-vie de marc de raisin, marc, grappa

Art. 61 Eau-de-vie de lies

Art. 62 Boisson spiritueuse de céréales, eau-de-vie de céréales

Art. 63 Whisky (whiskey)

Art. 64 Eau-de-vie de fruit

Art. 65 Boisson spiritueuse de fruit

Art. 66 Eau-de-vie de cidre, eau-de-vie de poiré

Art. 67 Eau-de-vie de marc de fruit

Art. 68 Eau-de-vie de lies de fruits

Art. 69 Eau-de-vie de baies ou d’autres fruits

Art. 70 Rhum

Art. 71 Eau-de-vie de pomme de terre

Art. 72 Vodka

Art. 73 Boisson spiritueuse au genièvre, gin

Art. 74 Eau-de-vie de gentiane

Art. 75 Eau-de-vie d’herbes

Art. 76 Carvi, aquavit

Art. 77

Art. 78 Liqueur

Art. 79 Apéritif, amer (bitter)

Art. 80 Absinthe

Art. 81 Boisson spiritueuse anisée

Section 4 Etiquetage

Art. 82 Dénomination spécifique

Art. 83 Indications complémentaires

Art. 84 Etiquetage dans les restaurants

Section 5 Boissons spiritueuses étrangères

Art. 85

Chapitre 6 Autres boissons alcooliques

Art. 86 Définition

Art. 87 Exigences applicables aux boissons alcooliques contenant de la caféine et de la quinine

Art. 88 Dénomination spécifique

Art. 89 Indications complémentaires

Chapitre 7 Modification des annexes

Art. 90

Chapitre 8 Dispositions finales

Art. 91 Abrogation du droit en vigueur

Art. 92 Dispositions transitoires

Art. 93 Entrée en vigueur

Disposition finale de la modification du 15 novembre 20067

Les boissons alcooliques touchées par les modifications des chiffres I et II peuvent être importées, fabriquées et étiquetées selon l’ancien droit jusqu’au 31 décembre 2007. Elles peuvent être remises aux consommateurs jusqu’à épuisement des stocks.

Disposition transitoire de la modification du 7 mars 20088

Les vins issus des vendanges 2008 ou antérieures à 2008 et non conforme aux modifications du 7 mars 2008 de la présente ordonnance peuvent être élaborés et étiquetés selon l’ancien droit. Ils peuvent être remis aux consommateurs jusqu’à épuisement des stocks.

Disposition transitoire de la modification du 11 mai 20099

Les vins non conformes aux modifications du 11 mai 2009 de la présente ordonnance peuvent être étiquetés selon l’ancien droit jusqu’au 30 juin 2012. Ils peuvent être remis au consommateur jusqu’à épuisement des stocks.


Annexe 1 Pratiques et traitements oenologiques admis, et leurs limites
et conditions I. Liste des traitements et pratiques oenologiques admis II. Limites et conditions de certaines pratiques oenologiques

Annexe 2 Dénominations complémentaires pour les boissons aromatisées
à base de vin

Annexe 3 Dénominations complémentaires pour les cocktails aromatisés
à base de vin

Annexe 4 Dénominations substitutives pour les vins aromatisés
Annexe 5 Exigences applicables à l’alcool éthylique d’origine agricole
Annexe 6 Titre alcoométrique volumique (teneur en alcool) des boissons spiritueuses

 RO 2005 6097


1 Nouveau terme selon le ch. I de l’O du DFI du 15 nov. 2006, en vigueur depuis le 1er janv. 2007 (RO 2006 4967). Il a été tenu compte de cette modification dans tout le présent texte.
2 RS 817.02
3 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DFI du 15 nov. 2006, en vigueur depuis le 1er janv. 2007 (RO 2006 4967).
4 Abrogée par le ch. I de l’O du DFI du 15 nov. 2006, avec effet au 1er janv. 2007 (RO 2006 4967).
5 Anciennement Section 3.
6 Anciennement Section 4.
7 RO 2006 4967
8 RO 2008 1017
9 RO 2010 6391


Etat le 1er janvier 2011
Pour remarques et observations: Centre des publications officielles