Les autorités fédérales
de la Confédération suisse

814.318.142.1

Ordonnance
sur la protection de l’air

(OPair)

du 16 décembre 1985 (Etat le 15 juillet 2010)

Le Conseil fédéral suisse,

vu les art. 12, 13, 16 et 39 de la loi du 7 octobre 1983 sur la protection de l’environnement (loi)1,

arrête:

Chapitre 1 Dispositions générales

Art. 1 But et champ d’application

Art. 2 Définitions

Chapitre 2 Emissions

Section 1 Limitation des émissions dues aux nouvelles installations stationnaires

Art. 3 Limitation préventive des émissions selon les annexes 1 à 4

Art. 4 Limitation préventive des émissions par l’autorité

Art. 5 Limitation plus sévère des émissions par l’autorité

Art. 6 Captage et évacuation des émissions

Section 2 Limitation des émissions des installations stationnaires existantes

Art. 7 Limitation préventive des émissions

Art. 8 Obligation d’assainir

Art. 9 Limitation plus sévère des émissions

Art. 10 Délais d’assainissement

Art. 11 Allégements

Section 3 Contrôle des installations stationnaires

Art. 12 Déclaration des émissions

Art. 13 Mesures et contrôles des émissions

Art. 14 Exécution des mesures

Art. 15 Appréciation des émissions

Art. 16 Conduites d’évitement et pannes d’exploitation

Section 4 Emissions dues aux véhicules et aux infrastructures destinées aux transports

Art. 17 Limitation préventive des émissions dues aux véhicules

Art. 18 Limitation préventive des émissions dues aux infrastructures destinées aux transports

Art. 19 Mesures contre les immissions excessives dues au trafic

Section 4a2 Exigences applicables aux machines de chantier et à leurs systèmes de filtres à particules

Art. 19a Exigences

Art. 19b Preuve de conformité

Section 53 Mise dans le commerce d’installations de combustion

Art. 20 Conditions de mise dans le commerce

Art. 20a Preuve de conformité

Section 5a4 Mise dans le commerce d’engins de travail

Art. 20b Conditions de mise dans le commerce

Art. 20c Preuve de conformité

Section 6 Combustibles

Art. 21 Exigences

Art. 22 Déclaration

Art. 23

Section 7 Carburants

Art. 24 Exigences

Art. 25 Déclaration

Art. 26 Installations destinées à l’essence sans plomb pour moteurs

Section 85 Incinération de déchets

Art. 26a Incinération en installation

Art. 26b Incinération hors installation

Chapitre 3 Immissions

Section 1 Détermination et appréciation

Art. 27 Détermination des immissions

Art. 28 Prévisions sur les immissions

Art. 29 Surveillance de certaines installations

Art. 30 Appréciation des immissions

Section 2 Mesures contre les immissions excessives

Art. 31 Elaboration d’un plan des mesures

Art. 32 Contenu du plan de mesures

Art. 33 Réalisation du plan de mesures

Art. 34 Demandes des cantons

Chapitre 4 Dispositions finales

Section 1 Exécution

Art. 35 Exécution par les cantons

Art. 36 Exécution par la Confédération

Art. 37 Surveillance du marché des machines de chantier, de leurs systèmes de filtres à particules, des installations de combustion et des engins de travail

Art. 38 Combustibles et carburants

Art. 39 Relevés sur la pollution atmosphérique

Art. 39a Géoinformation

Section 2 Modification et abrogation du droit en vigueur

Art. 40

Art. 41 Abrogation du droit en vigueur

Section 3 Disposition transitoire

Art. 42

Section 4 Entrée en vigueur

Art. 43

Dispositions finales de la modification du 20 novembre 19916

Dispositions finales de la modification du 15 décembre 19977

Dispositions finales de la modification du 25 août 19998

Dispositions finales de la modification du 30 avril 20039

1 Les installations exigeant un permis de construire ou une approbation des plans, et pour lesquelles il n’a pas encore été pris de décision juridiquement contraignante au moment de l’entrée en vigueur de la présente modification, doivent répondre aux exigences du nouveau droit.

2 Par dérogation à l’art. 10, l’autorité accorde un délai d’assainissement de cinq à dix ans pour les installations qui doivent être assainies après le 1er juillet 2003, mais qui satisfont déjà aux limitations préventives des émissions au sens des dispositions actuelles de l’ordonnance. Les dispositions de l’art. 10, al. 2, let. a et c, sont réservées.

Dispositions finales de la modification du 23 juin 200410

1 En dérogation à l’art. 10, l’autorité accorde des délais d’assainissement de six à dix ans pour les installations qui doivent être assainies conformément à la modification du 23 juin 2004, mais qui satisfont déjà aux limitations préventives des émissions au sens des anciennes dispositions de l’ordonnance. Les dispositions de l’art. 10, al. 2, let. a et c, sont réservées.

2 Les installations selon l’art. 20 qui ont satisfait aux exigences de l’expertise-type au sens des anciennes dispositions de la présente ordonnance11 peuvent continuer d’être mises dans le commerce.

3 L’essence pour moteurs et l’huile diesel, qui répondent aux anciennes exigences selon l’annexe 5 de la présente ordonnance12, peuvent être mises dans le commerce à partir d’entrepôts agréés, de réserves obligatoires ou d’entrepôts de l’armée jusqu’au 31 décembre 2008.

Dispositions finales de la modification du 4 juillet 200713

1 En dérogation à l’art. 10, l’autorité accorde un délai d’assainissement de cinq à dix ans pour les installations qui doivent être assainies aux termes de la modification du 4 juillet 2007, mais qui satisfont aux limitations préventives des émissions d’après les dispositions actuelles de l’ordonnance. Elle accorde un délai d’assainissement de dix ans pour les installations de combustion au bois, sous réserve des dispositions de l’art. 10, al. 2, let. a et c.

2 Les installations de combustion au sens de l’art. 20, al. 1, let. h, peuvent être mises dans le commerce jusqu’au 31 décembre 2007 sans preuve de conformité.

3 Les chauffages au bois peuvent être mis dans le commerce jusqu’au 31 décembre 2009 sans preuve de conformité s’ils satisfont aux exigences de l’annexe 4. Ces exigences sont réputées remplies si les chauffages au bois ont obtenu le label de qualité («Qualitätssiegel») pour les chauffages au bois d’Energie-bois Suisse après le 31 décembre 2003.

Dispositions transitoires de la modification du 19 septembre 200814

1 Les exigences selon l’annexe 4, ch. 3, s’appliquent aux machines de chantier d’une puissance supérieure ou égale à 37 kW:

a.
fabriquées entre 2000 et 2008: à partir du 1er mai 2010 si elles sont employées sur des chantiers appartenant au niveau de mesure A tel que défini dans la Directive du 1er septembre 2002 de l’Office fédéral de l’environnement concernant la protection de l’air sur les chantiers;
b.
fabriquée avant 2000: à partir du 1er mai 2015.

2 Les exigences selon l’annexe 4, ch. 3, s’appliquent aux machines de chantier d’une capacité de 18 kW à 37 kW fabriquées à partir de 2010.

3 Pour les systèmes de filtres à particules figurant sur la Liste des filtres OFEV/Suva au moment de l’entrée en vigueur de la présente modification, les exigences selon l’annexe 4, ch. 32, sont considérées comme remplies.

4 L’huile de chauffage «extra-légère» qui répond aux anciennes exigences selon l’annexe 5 peut être mise dans le commerce à partir d’entrepôts agréés, de réserves obligatoires ou d’entrepôts de l’armée jusqu’au 31 décembre 2011.

Dispositions transitoires des modifications du 18 juin 201015

Les exigences formulées à l’annexe 4, ch. 4, s’appliquent aux engins de travail à partir du 1er janvier 2011.


Annexe 1 Limitation préventive générale des émissions 1 Champ d’application 2 Définitions 21 Effluents gazeux 22 Emissions 23 Grandeur de référence pour la concentration
des émissions 24 Puissance calorifique 3 Dispositions générales 31 Limitation des émissions 32 Limitation des émissions en fonction de certaines
caractéristiques de l’installation 4 Poussières 41 Valeur limite pour les poussières totales 42 Limitation des émissions pour les substances contenues
dans les poussières 43 Mesures relatives aux procédés de traitement, d’entreposage, de transbordement et de transport 5 Substances inorganiques essentiellement
sous forme de poussières 51 Valeurs limites 52 Tableau des substances inorganiques essentiellement
sous forme de poussières 6 Substances inorganiques sous forme de gaz ou de vapeur 61 Valeurs limites 62 Tableau des substances inorganiques sous forme de gaz
ou de vapeur 7 Substances organiques sous forme de gaz, de vapeur
ou de particules 71 Valeurs limites 72 Tableau des substances organiques sous forme de gaz,
de vapeur ou de particules 8 Substances cancérigènes 81 Définition 82 Limitation des émissions 83 Tableau des substances cancérigènes

Annexe 2 Limitation complémentaire et dérogatoire des émissions
pour certaines installations spéciales 1 Roches et terres 11 Fours à ciment et fours à chaux hydraulique 111 Combustibles et déchets 112 Oxydes d’azote 113 Oxydes de soufre 12 Installations pour la cuisson d’objets en céramique
à base d’argile 121 Grandeur de référence 122 Composés du fluor 123 Oxydes d’azote 124 Substances organiques 125 Applicabilité du ch. 81 13 Installations pour la fabrication du verre 131 Champ d’application 132 Grandeur de référence 133 Oxydes d’azote 134 Poussières 135 Oxydes de soufre 136 Applicabilité du ch. 81 2 Chimie 21 Installations pour la production d’acide sulfurique 211 Champ d’application 212 Anhydride sulfureux 213 Anhydride sulfurique 22 Installations Claus 221 Soufre 222 Sulfure d’hydrogène 23 Installations pour la production de chlore 231 Chlore 232 Mercure 24 Installations pour la production de 1,2-dichloréthane
et de chlorure de vinyle 25 ... 26 Fabrication et préparation de produits phytosanitaires 27 Installations pour la fabrication de noir de fumée 28 Installations pour la fabrication de carbone (carbone cuit)
ou d’électrographite 281 Substances organiques 282 Mixage et façonnage 283 Combustion 284 Imprégnation 285 Applicabilité du ch. 81 3 Industrie pétrolière 31 Raffineries 311 Définition et champ d’application 312 Fours de raffinerie 313 Entreposage 314 Autres sources d’émissions 315 Sulfure d’hydrogène 316 Eau de processus et eau de ballast 32 Grandes installations d’entreposage 321 Définition et champ d’application 322 Entreposage 33 Installations pour le transvasement de l’essence 4 Métaux 41 Fonderies 411 Amines 412 Applicabilité du ch. 81 42 Cubilots 421 Poussières 422 Monoxyde de carbone 423 Applicabilité du ch. 81 43 Usines d’aluminium 431 Composés du fluor 432 Appréciation des émissions 44 Installations de fusion pour les métaux non ferreux 441 Substances organiques 442 Applicabilité du ch. 81 45 Installations de zingage 451 Poussières 452 Dispositions complémentaires pour les usines de zingage
à chaud 46 Installations pour la fabrication d’accumulateurs
au plomb 461 Plomb 462 Vapeurs d’acide sulfurique 463 Applicabilité du ch. 81 47 Fours pour le traitement thermique 471 Champ d’application 472 Grandeur de référence 473 Oxydes d’azote 474 Mesures 475 Applicabilité du ch. 81 5 Agriculture et denrées alimentaires 51 Elevage 511 Champ d’application 512 Distances minimales 513 Systèmes d’aération 52 Fumoirs 521 Champ d’application 522 Production de la fumée 523 Substances organiques 53 Installations d’équarrissage et installations pour
le séchage des matières fécales 531 Définition et champ d’application 532 Exigences relatives à la construction et à l’exploitation 533 Applicabilité du ch. 81 54 Séchoirs pour fourrage vert 541 Champ d’application 542 Poussières 543 Applicabilité du ch. 81 55 ... 56 Torréfaction du café et du cacao 561 Substances organiques 562 Applicabilité du ch. 81 6 Revêtements et impression 61 Installations pour l’application de revêtements
et pour l’impression à base de matières organiques 611 Champ d’application 612 Poussières 613 Emissions de solvants 614 Effluents gazeux des installations de séchage et installations de cuisson 615 Applicabilité du ch. 81 7 Déchets 71 Installations pour l’incinération des déchets urbains
et des déchets spéciaux 711 Champ d’application et définitions 712 Applicabilité de l’annexe 1 713 Grandeur de référence et évaluation des émissions 714 Valeurs limites d’émission 715 … 716 Surveillance 717 Entreposage 718 Interdiction d’incinérer des déchets dans de
petites installations 719 Incinération de déchets particulièrement dangereux
pour l’environnement 72 Installations pour l’incinération de bois usagé, de déchets
de papier et d’autres déchets similaires 721 Champ d’application 722 Grandeur de référence 723 Poussières 724 Plomb et zinc 725 Substances organiques 726 Monoxyde de carbone et oxydes d’azote 727 Régulation de la combustion 728 Interdiction d’incinérer des déchets
dans les petites installations 73 Installations pour l’incinération de lessives de sulfite provenant de la fabrication de cellulose 731 Oxydes de soufre 732 Appréciation des émissions 74 Installations pour l’incinération des déchets biogènes
et des produits issus de l’agriculture 741 Champ d’application 742 Valeurs limites d’émission 743 Interdiction d’incinérer dans de petites installations 8 Autres installations 81 Installations dans lesquelles des produits sont directement
traités au moyen des effluents gazeux de la combustion 82 Moteurs à combustion stationnaires 821 Grandeur de référence 822 Combustibles et carburants 823 Particules solides 824 Oxydes d’azote et monoxyde de carbone 825 Bancs d’essai 83 Turbines à gaz 831 Grandeur de référence 832 Combustibles 833 Indice de suie 834 Monoxyde de carbone 835 Oxydes de soufre 836 Oxydes d’azote 837 Bancs d’essai et groupes électrogènes de secours 84 Installations pour la fabrication de panneaux d’aggloméré 841 Champ d’application 842 Poussières 843 Substances organiques 844 Applicabilité du ch. 81 85 Nettoyage des textiles 86 Fours crématoires 861 Matières organiques 862 Monoxyde de carbone 87 Installations de traitement de surfaces 88 Chantiers

Annexe 3 Limitation complémentaire et dérogatoire des émissions
pour les installations de combustion 1 Champ d’application 2 Dispositions générales 21 Combustibles 22 Contrôle des installations de combustion 23 Mesure et appréciation des émissions 3 Prescriptions particulières pour les installations de combustion composées de plusieurs foyers 4 Installations de combustion alimentées à l’huile 41 Installations de combustion alimentées à l’huile de chauffage «extra-légère» 411 Valeurs limites d’émission 412 Dispositions complémentaires relatives aux émissions
d’oxyde d’azote 413 Particules d’huile partiellement brûlées 414 Normes énergétiques 42 Installations de combustion alimentées à l’huile de chauffage «moyenne» ou «lourde» 421 Valeurs limites d’émission 422 Utilisation d’huile de chauffage «moyenne» ou «lourde» 5 Installations de combustion alimentées au charbon
et installations alimentées au bois 51 Installations de combustion alimentées au charbon 511 Valeurs limites d’émission 512 Mesure et contrôle 513 Utilisation de charbon 52 Installations de combustion alimentées au bois 521 Type d’installation et de combustible 522 Valeurs limites d’émission 523 Exigences spéciales pour les installations de combustion chargées manuellement 524 Mesure et contrôle 6 Installations de combustion alimentées au gaz 61 Valeurs limites d’émission 62 Dispositions complémentaires relatives aux émissions
d’oxydes d’azote 63 Normes énergétiques 7 Installations de combustion pour combustibles liquides
au sens de l’annexe 5, ch. 13 8 Installations à combustibles multiples et installations
de combustion mixtes 81 Installations à combustibles multiples 82 Installations de combustion mixtes

Annexe 4 Normes relatives aux installations de combustion, aux machines de chantier et à leurs systèmes de filtres à particules ainsi qu’aux engins de travail 1 Champ d’application 2 Normes relatives aux installations de combustion 21 Exigences de qualité de l’air 211 Chauffages à l’huile et au gaz 212 22 Normes énergétiques 23 Marquage 3 Exigences de qualité de l’air pour les machines
de chantier et leurs systèmes de filtres à particules 31 Normes relatives aux machines de chantier 32 Normes relatives aux systèmes de filtres à particules 33 Marquage 4 Exigences de qualité de l’air pour les engins de travail

Annexe 5 Normes relatives aux combustibles et aux carburants 1 Huiles de chauffage et autres combustibles liquides 11 Teneur en soufre de l’huile de chauffage 12 Normes complémentaires pour les huiles de chauffage 13 Autres combustibles liquides 131 Définition 132 Normes 133 Applicabilité de l’annexe 2, ch. 71 2 Charbon, briquettes et coke 3 Bois de chauffage 31 Définitions 32 Exigences concernant les briquettes et les granulés de bois 4 Combustibles et carburants gazeux 41 Définition 42 Normes 5 Essence 6 Huile diesel
Annexe 6 Hauteur minimale des cheminées industrielles 1 Champ d’application 2 Mode de calcul 3 Paramètre Ho 31 Détermination de Ho selon le diagramme 1 32 Détermination de Ho dans chaque cas 4 Hauteur minimale en terrain plat sans obstacles 5 Surhaussement pour les zones de construction
et de végétation 6 Hauteur de construction des cheminées 7 Normes supplémentaires 8 Symboles 9 Valeur S

Annexe 7 Valeurs limites d’immission

 RO 1986 208


1 RS 814.01
2 Introduite par le ch. I de l’O du 19 sept. 2008, en vigueur depuis le 1er janv. 2009 (RO 2008 4639).
3 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 23 juin 2004, en vigueur depuis le 1er janv. 2005 (RO 2004 3561).
4 Introduite par le ch. I de l'O du 18 juin 2010, en vigueur depuis le 15 juillet 2010 (RO 2010 2965).
5 Introduite par le ch. I de l’O du 20 nov. 1991 (RO 1992 124).).
6 RO 1992 124. Abrogées par le ch. IV 30 de l’O du 22 août 2007 relative à la mise à jour formelle du droit fédéral, avec effet au 1er janv. 2008 (RO 2007 4477).
7 RO 1998 223. Abrogées par le ch. IV 30 de l’O du 22 août 2007 relative à la mise à jour formelle du droit fédéral, avec effet au 1er janv. 2008 (RO 2007 4477).
8 RO 1999 2498. Abrogées par le ch. IV 30 de l’O du 22 août 2007 relative à la mise à jour formelle du droit fédéral, avec effet au 1er janv. 2008 (RO 2007 4477).
9 RO 2003 1345
10 RO 2004 3561
11 RO 1998 223
12 RO 1999 2498
13 RO 2007 3875
14 RO 2008 4639
15 RO 2010 2965


Etat le 15 juillet 2010
Pour remarques et observations: Centre des publications officielles