Les autorités fédérales
de la Confédération suisse

812.121

Loi fédérale
sur les stupéfiants et les substances psychotropes

(Loi sur les stupéfiants, LStup)1

du 3 octobre 1951 (Etat le 1er juillet 2011)

L’Assemblée fédérale de la Confédération suisse,

vu les art. 118 et 123 de la Constitution2,3 vu le message du Conseil fédéral du 9 avril 19514,

arrête:

Chapitre 15 Dispositions générales

Art. 1 But

Art. 1a Modèle des quatre piliers

Art. 1b Lien avec la loi sur les produits thérapeutiques

Art. 2 Définitions

Art. 2a Liste

Art. 2b Règles applicables aux substances psychotropes

Art. 3 Régimes allégés de contrôle

Art. 3a

Chapitre 1a6 Prévention, thérapie et réduction des risques

Section 1 Prévention

Art. 3b Répartition des tâches entre la Confédération et les cantons

Art. 3c Compétence en matière d’annonce

Section 2 Thérapie et réinsertion

Art. 3d Prise en charge et traitement

Art. 3e Traitement au moyen de stupéfiants

Art. 3f Traitement des données

Section 3 Réduction des risques et aide à la survie

Art. 3g Tâches des cantons

Art. 3h Risque pour la circulation

Section 4 Coordination, recherche, formation et assurance qualité

Art. 3i Prestations de la Confédération

Art. 3j Promotion de la recherche

Art. 3k Formation et formation continue

Art. 3l Recommandations relatives à l’assurance qualité

Chapitre 2 Fabrication, remise7, acquisition et utilisation de stupéfiants8

Section 1 Fabriques et maisons de commerce

Art. 4 Autorisation de produire et de commercer

Art. 5 Importation, exportation et transit

Art. 6 Restrictions en vertu du droit international

Art. 7 Matières premières et produits ayant un effet similaire à celui des substances et des préparations

Art. 8 Stupéfiants interdits

Art. 8a

Section 2 Professions médicales

Art. 9

Art. 10

Art. 11

Art. 12

Art. 13

Section 3 Etablissements hospitaliers et instituts

Art. 14

Section 3a9 Organisations et autorités

Art. 14a

Section 4 ...10

Art. 15

Art. 15a à 15c

Chapitre 3 Contrôle

Art. 16

Art. 17

Art. 18

Chapitre 3a11 Traitement de données dans le cadre des accords d’association à Schengen

Art. 18a Communication de données personnelles à un Etat lié par un des accords d’association à Schengen

Art. 18b

Art. 18c Droit d’accès

Art. 18d et 18e

Chapitre 4 Dispositions pénales

Art. 19

Art. 19bis

Art. 19a

Art. 19b

Art. 19c

Art. 20

Art. 21

Art. 22

Art. 23

Art. 24

Art. 25

Art. 26

Art. 27

Art. 28

Art. 28a

Chapitre 512 Tâches des cantons et de la Confédération

Section 1 Tâches de la Confédération

Art. 29

Art. 29a

Art. 29b

Art. 29c

Section 2 Tâches des cantons

Art. 29d

Art. 29e

Chapitre 6 Dispositions finales

Art. 30

Art. 31 à 34

Art. 35

Art. 36

Art. 37

Date de l’entrée en vigueur: 1er juin 195213


 RO 1952 241


1 Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 24 mars 1995, en vigueur depuis le 1er juillet 1996 (RO 1996 1677; FF 1994 III 1249).
2 [RS 1 3; RO 1985 659]. Aux dispositions mentionnées correspondent actuellement les art. 118 et 123 de la Constitution du 18 avril 1999 (RS 101).
3 Nouvelle teneur selon le ch. 7 de la LF du 19 mars 2010 portant mise en oeuvre de la décision-cadre 2008/977/JAI relative à la protection des données à caractère personnel traitées dans le cadre de la coopération policière et judiciaire en matière pénale, en vigueur depuis le 1er déc. 2010 (RO 2010 3387 3418; FF 2009 6091).
4 FF 1951 I 841
5 Selon le ch. I de la LF du 20 mars 1975, en vigueur depuis le 1er août 1975 (RO 1975 1220; FF 1973 I 1303), la présente loi a été divisée en chapitres et sections. Selon la même disposition, les numéros «bis» des sections, articles et alinéas intercalaires ont été remplacés par la lettre a.
6 Introduit par le ch. I de la LF du 20 mars 2008, en vigueur depuis le 1er juillet 2011 (RO 2009 2623, 2011 2559; FF 2006 8141 8211).
7 Nouvelle expression selon le ch. I de la LF du 20 mars 2008, en vigueur depuis le 1er juillet 2011 (RO 2009 2623, 2011 2559; FF 2006 8141 8211).
8 Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 20 mars 1975, en vigueur depuis le 1er août 1975 (RO 1975 1220; FF 1973 I 1303).
9 Introduite par le ch. I de la LF du 18 déc. 1968 (RO 1970 9; FF 1968 I 784). Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 20 mars 2008, en vigueur depuis le 1er juillet 2011 (RO 2009 2623, 2011 2559; FF 2006 8141 8211).
10 Abrogée par le ch. I de la LF du 20 mars 2008, avec effet au 1er juillet 2011 (RO 2009 2623, 2011 2559; FF 2006 8141 8211).
11 Introduit par l’art. 3 ch. 9 de l’AF du 17 déc. 2004 portant approbation et mise en oeuvre des accords bilatéraux d’association à l’Espace Schengen et à l’Espace Dublin, en vigueur depuis le 12 déc. 2008 (RO 2008 447 5405 art. 1 let. f; FF 2004 5593).
12 Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 20 mars 2008, en vigueur depuis le 1er juillet 2011 (RO 2009 2623, 2011 2559; FF 2006 8141 8211).
13 ACF du 4 mars 1952


Etat le 1er juillet 2011
Pour remarques et observations: Centre des publications officielles