420.11
Ordonnance
relative à la loi sur l’encouragement de la recherche
et de l’innovation
(Ordonnance sur l’encouragement de la recherche
et de l’innovation, O-LERI)1
du 10 juin 1985 (Etat le 1er janvier 2012)
Section 1 Nouvelles institutions chargées d’encourager la recherche
(art. 5, let. a, ch. 3, et art. 7, al. 2, LERI4)
Art. 1 ReconnaissanceArt. 2 Demandes
Art. 3 Approbation des statuts et des règlements
Section 2 Programmes nationaux de recherche
(art. 6, al. 2, LERI)
Art. 4 But et contenuArt. 5 Tri et sélection des propositions
Art. 6 Etude et choix des programmes
Art. 7 Exécution des programmes
Art. 8 Rapports, mise en valeur des résultats et évaluation de l’impact
Art. 8a Directives
Section 2bis 5 Pôles de recherche nationaux
(art. 6, al. 2, et 8, let. h, LERI)
Art. 8b But et contenuArt. 8c Compétences générales dans la procédure de sélection et de décision
Art. 8d Notification des décisions
Art. 8e Réalisation des pôles de recherche nationaux
Art. 8f Contrôle: évaluation et appréciation de l’impact
Art. 8g Abandon d’un pôle de recherche national
Art. 8h Directives
Section 2ter 6 Contributions aux coûts de recherche indirects (overhead)
(art. 7, al. 3, et 8, al. 5, LERI)
Art. 8i But et droit aux contributionsArt. 8j Calcul, allocation et versement
Art. 8k Règlement
Art. 8l Rapport et contrôle
Section 3 Contributions immédiates et autres mesures de l’administration fédérale
(art. 6, al. 3 et 4, 15 et 16 LERI)7
Art. 9 Création et reprise d’établissements de rechercheArt. 10 Subventions et autres mesures
Art. 10a Déclarations communes d’intention dans le domaine COST
Art. 10b Représentation au sein du Comité COST
Art. 10c Accords d’exécution sur les programmes de coopération dans le cadre de l’Agence internationale de l’énergie (AIE) et de l’Agence pour l’énergie nucléaire (AEN)
Art. 10d Accords d’exécution dans le cadre de la Communauté européenne de l’énergie atomique (EURATOM)
Art. 10e Renouvellement de délégations suisses dans le cadre de coopérations internationales
Section 3bis 8 Subventions pour la coopération scientifique bilatérale
(art. 16, al. 3, let. d, LERI)
Art. 10f PrincipesArt. 10g Leading house
Art. 10h Subvention
Art. 10i Comité de pilotage national
Art. 10j Groupes de travail bilatéraux
Art. 10k Mise au concours et évaluation scientifique des projets de coopération
Art. 10l Sélection des projets de coopération et décision finale
Section 3ter9 Encouragement de l’innovation
(art. 16a à 16i LERI)
Art. 10m Bases de l’encouragement de l’innovationArt. 10n Evaluation de l’encouragement de l’innovation
Art. 10nbis Evaluation de l’activité de la CTI
Art. 10o Contributions CTI à des projets de recherche appliquée et de développement
Art. 10obis
Art. 10p Institutions de recherche ayant droit aux contributions
Art. 10q Participation du partenaire chargé de la mise en valeur
Art. 10r Projets sans partenaire chargé de la mise en valeur
Art. 10s Calcul des contributions à des projets de recherche appliquée et de développement
Art. 10t Chèque d’innovation
Art. 10u Entreprenariat fondé sur la science
Art. 10v Création et développement d’entreprises dont les activités sont basées sur la science
Art. 10w Encouragement du transfert de savoir et de technologie entre les institutions de recherche et les entreprises
Art. 10x Demande de contributions pour des projets de recherche appliquée et de développement
Art. 10y Octroi de mesures d’encouragement
Art. 10z Programmes et projets internationaux
Section 4 Politique de la recherche, planification
(art. 20 à 27 LERI)
Art. 11 Objectifs de la politique suisse en matière de rechercheArt. 12 Programmes pluriannuels
Art. 13 Vérification des programmes pluriannuels
Art. 14 Plan de répartition des institutions chargées d’encourager la recherche
Section 5 Dispositions générales concernant les organes de recherche
(art. 28a, 31 et 31a LERI)10
Art. 15 RapportsArt. 15a Propriété intellectuelle
Section 6 Entrée en vigueur
Art. 16Dispositions transitoires de la modification du 26 septembre 200811
Pour l’année 2009:
- a.
- les contributions aux coûts de recherche indirects sont allouées sur la base des subsides de projet autorisés en 2009;
- b.
- les contributions sont versées en une fois au plus tard en fin d’année.
Disposition transitoire de la modification du 24 novembre 201012
Par dérogation à l’art. 10s, al. 6, des contributions overhead peuvent être, jusqu’au 31 décembre 2013, également attribuées à d’autres institutions de recherche selon l’art. 10p, à condition que celles-ci disposent d’un calcul des coûts complets et qu’elles aient reçu des contributions overhead de la CTI avant l’entrée en vigueur de la modification du 24 novembre 2010 de la présente ordonnance.
Disposition transitoire de la modification du 12 octobre 201113
L’art. 10s, al. 5, et le ch. 3 de l’annexe sont suspendus pour la durée de validité de la modification du 12 octobre 2011 de la présente ordonnance.
Annexe
- Calcul des contributions CTI à des projets de recherche appliquée et de développement
1 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 24 nov. 2010, en vigueur depuis le 1er janv. 2011 (RO 2010 5461).
2 RS 420.1
3 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 24 nov. 2010, en vigueur depuis le 1er janv. 2011 (RO 2010 5461).
4 Nouvelle expression selon le ch. I de l’O du 24 nov. 2010, en vigueur depuis le 1er janv. 2011 (RO 2010 5461). Il a été tenu de cette mod. dans tout le texte.
5 Introduite par le ch. I de l’O du 28 juin 2000, en vigueur depuis le 1er août 2000 (RO 2000 1861).
6 Introduite par le ch. I de l’O du 26 sept. 2008, en vigueur depuis le 1er nov. 2008 (RO 2008 4617).
7 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 15 sept. 2004, en vigueur depuis le 1er mars 2004 (RO 2004 4263).
8 Introduite par le ch. I de l’O du 27 fév. 2008, en vigueur depuis le 1er avril 2008 (RO 2008 683).
9 Introduite par le ch. I de l’O du 24 nov. 2010, en vigueur depuis le 1er janv. 2011 (RO 2010 5461).
10 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 28 juin 2000, en vigueur depuis le 1er août 2000 (RO 2000 1861).
11 RO 2008 4617
12 RO 2010 5461
13 RO 2011 4541