Small JavaScript is used for display and check functions Citations: RS 235.1 (Loi fédérale du 19 juin 1992 sur la protection des données (LPD))
Les autorités fédérales
de la Confédération suisse

235.1 Loi fédérale du 19 juin 1992 sur la protection des données (LPD)

Citations

Ce texte est cité aux endroits suivants:1)

Numéro RS Titre endroit

0.235.233.6

Echange de lettres des 1er et 9 décembre 2008 entre la Suisse et les Etats-Unis d'Amérique concernant l'établissement d'un cadre de protection des données pour la transmission de données personnelles aux Etats-Unis d'Amérique

0.235.233.6 Echange de lettres des 1er et 9 décembre 2008 entre la Suisse et les Etats-Unis d’Amérique concernant l’établissement d’un cadre de protection des données pour la transmission de données personnelles aux Etats-Unis d’Amérique Entré en vigueur par échange de notes le 16 février 2009

120

Loi fédérale du 21 mars 1997 instituant des mesures visant au maintien de la sûreté intérieure (LMSI)

Art. 18 Droit d’être renseigné
Art. 21 Exécution du contrôle de sécurité
Art. 24a Informations relatives aux actes de violence commis lors de manifestations sportives

120.4

Ordonnance du 4 mars 2011 sur les contrôles de sécurité relatifs aux personnes (OCSP)

Art. 21 Droit d’être entendu

121.2

Ordonnance du 4 décembre 2009 sur les systèmes d'information du Service de renseignement de la Confédération (OSI-SRC)

Feuille de titre

142.204

Ordonnance du 22 octobre 2008 sur l'entrée et l'octroi de visas (OEV)

Art. 42 Droits des personnes concernées
Art. 44 Statistique et analyse des données

142.31

Loi du 26 juin 1998 sur l'asile (LAsi)

Art. 96 Traitement de données personnelles
Art. 99 Empreintes digitales et photographies
Art. 99a Principes

142.51

Loi fédérale du 20 juin 2003 sur le système d'information commun aux domaines des étrangers et de l'asile (LDEA)

Art. 15 Communication à des destinataires à l’étranger
Art. 16 Devoir de surveillance de l’organe cantonal de contrôle
Art. 6 Droit d’accès et de rectification
Art. 7 Autorités compétentes
Art. 4 Contenu du système d’information

142.513

Ordonnance du 12 avril 2006 sur le système d'information central sur la migration (Ordonnance SYMIC)

Art. 19 Droits des personnes concernées
Art. 25 Règlementation transitoire en cas de pannes majeures dans la phase d’introduction

143.1

Loi fédérale du 22 juin 2001 sur les documents d'identité des ressortissants suisses (Loi sur les documents d'identité, LDI)

Art. 10 Principe

143.5

Ordonnance du 20 janvier 2010 sur l'établissement de documents de voyage pour étrangers (ODV)

Art. 23 Protection des données

150.1

Loi fédérale du 20 mars 2009 sur la Commission de prévention de la torture

Art. 10 Protection des données

152.1

Loi fédérale du 26 juin 1998 sur l'archivage (LAr)

Art. 25 Modifications du droit en vigueur
Art. 15 Renseignements donnés aux personnes concernées et contestation

152.12

Règlement du 17 janvier 2006 sur l'archivage au Tribunal pénal fédéral

Art. 5 Dossiers concernant le personnel et la comptabilité

152.3

Loi fédérale du 17 décembre 2004 sur le principe de la transparence dans l'administration (Loi sur la transparence, LTrans)

Art. 3 Champ d’application à raison de la matière
Art. 18 Tâches et compétences
Art. 9 Protection des données personnelles

170.512

Loi fédérale du 18 juin 2004 sur les recueils du droit fédéral et la Feuille fédérale (Loi sur les publications officielles, LPubl)

Art. 16 Publication sous forme imprimée et publication sous forme électronique

172.010

Loi du 21 mars 1997 sur l'organisation du gouvernement et de l'administration (LOGA)

Art. 57h

172.010.1

Ordonnance du 25 novembre 1998 sur l'organisation du gouvernement et de l'administration (OLOGA)

Art. 27i Protection des données personnelles

172.220.1

Loi du 24 mars 2000 sur le personnel de la Confédération (LPers)

Art. 27 Principes

172.220.113

Ordonnance du Conseil des EPF du 15 mars 2001 sur le personnel du domaine des écoles polytechniques fédérales (Ordonnance sur le personnel du domaine des EPF, OPers-EPF)

Art. 59 Compétences
Art. 60 Principes de traitement

172.220.115

Règlement de la Commission de la caisse PUBLICA du 6 novembre 2009 relatif au personnel de la Caisse fédérale de pensions PUBLICA (Règlement sur le personnel de PUBLICA)

Art. 39 Principes régissant le traitement des données
Art. 40 Accès en ligne aux données

173.32

Loi du 17 juin 2005 sur le Tribunal administratif fédéral (LTAF)

Art. 35 Principe

173.320.3

Règlement du 21 février 2008 sur les émoluments administratifs du Tribunal administratif fédéral (REmol-TAF)

Art. 4 Calcul des émoluments

220

Loi fédérale du 30 mars 1911 complétant le code civil suisse (Livre cinquième: Droit des obligations)

Art. 328b C. Obligations de l’employeur / VII. Protection de la personnalité du travailleur / 3. Lors du traitement de données personnelles
Art. 406g F. Information et protection des données

221.213.111

Ordonnance du DFE du 22 janvier 2008 sur l'établissement du taux hypothécaire moyen déterminant pour la fixation des loyers (Ordonnance sur le taux hypothécaire)

Art. 5 Confidentialité des données relevées

221.214.1

Loi fédérale du 23 mars 2001 sur le crédit à la consommation (LCC)

Art. 23 Centre de renseignements

221.302.32

Ordonnance de l'Autorité fédérale de surveillance en matière de révision du 14 novembre 2008 sur l'accès électronique aux données non accessibles au public (Ordonnance sur les données ASR, OD-ASR)

Art. 3 Droit applicable

235.11

Ordonnance du 14 juin 1993 relative à la loi fédérale sur la protection des données (OLPD)

Feuille de titre

235.13

Ordonnance du 28 septembre 2007 sur les certifications en matière de protection des données (OCPD)

Feuille de titre

235.154

Ordonnance du 14 juin 1993 concernant les autorisations de lever le secret professionnel en matière de recherche médicale (OALSP)

Feuille de titre

235.21

Ordonnance du 7 juin 2004 relative au système d'information Ordipro du Département fédéral des affaires étrangères (O Ordipro)

Art. 10 Droit d’accès

235.22

Ordonnance du 7 juin 2004 concernant l'administration en réseau des Suisses à l'étranger (O-VERA)

Art. 7 Droit d’accès

235.24

Ordonnance du 9 décembre 2011 sur le système d'information EDAssist+

Art. 14 Droit d’accès et de rectification

272

Code de procédure civile du 19 décembre 2008 (CPC)

Art. 243 Champ d’application
Art. 20 Protection de la personnalité et protection des données

311.0

Code pénal suisse du 21 décembre 1937

Art. 352 2. Collaboration avec INTERPOL. / c. Protection des données

313.041

Ordonnance du 6 mars 2000 relative au système d'information de l'Administration fédérale des douanes en matière d'affaires pénales

Art. 11 Droits des personnes concernées

331

Ordonnance du 29 septembre 2006 sur le casier judiciaire (Ordonnance VOSTRA)

Art. 32 Droit applicable
Art. 26

351.12

Ordonnance du 16 décembre 2009 sur le système de gestion de personnes, de dossiers et d'affaires (PAGIRUS) de l'Office fédéral de la justice (Ordonnance PAGIRUS)

Art. 16 Statistiques

360.2

Ordonnance du 15 octobre 2008 sur le système informatisé de la Police judiciaire fédérale (Ordonnance JANUS)

Art. 24 Archivage

361

Loi fédérale du 13 juin 2008 sur les systèmes d'information de police de la Confédération (LSIP)

Art. 7 Droit d’accès
Art. 8 Restriction du droit d’accès applicable au Système de traitement des données relatives aux infractions fédérales

361.0

Ordonnance du 15 octobre 2008 sur le système de recherches informatisées de police (Ordonnance RIPOL)

Art. 17 Droits des personnes concernées

361.2

Ordonnance du 15 octobre 2008 sur le système informatisé de gestion et d'indexation de dossiers et de personnes de l'Office fédéral de la police (Ordonnance IPAS)

Art. 11 Droits des personnes concernées
Art. 10 Archivage

361.3

Ordonnance du 21 novembre 2001 sur le traitement des données signalétiques biométriques

Art. 6 Archivage des données
Art. 5 Droit des personnes concernées

361.4

Ordonnance du 15 octobre 2008 sur l'index national de police

Art. 7 Archivage

362.0

Ordonnance du 7 mai 2008 sur la partie nationale du Système d'information Schengen (N-SIS) et sur le bureau SIRENE (Ordonnance N-SIS)

Art. 50 Droit d’être informé lors d’une décision de non-admission

363

Loi fédérale du 20 juin 2003 sur l'utilisation de profils d'ADN dans les procédures pénales et sur l'identification de personnes inconnues ou disparues (Loi sur les profils d'ADN)

Art. 12 Autorités fédérales responsables
Art. 15 Droit d’être renseigné

363.1

Ordonnance du 3 décembre 2004 sur l'utilisation de profils d'ADN dans les procédures pénales et sur l'identification de personnes inconnues ou disparues (Ordonnance sur les profils d'ADN)

Art. 17 Protection des données et confidentialité des informations
Art. 8 Principe

414.205.3

Directives de la Conférence universitaire suisse du 28 juin 2007 pour l'accréditation dans le domaine des hautes écoles universitaires en Suisse (Directives pour l'accréditation)

Art. 34 Protection des données

414.711.43

Ordonnance du DFE du 4 mai 2007 sur la reconnaissance des agences chargées de l'examen et de l'accréditation des hautes écoles spécialisées et de leurs filières d'études (Ordonnance sur les agences d'accréditation des HES)

Art. 10 Protection du secret et protection des données

420.31

Ordonnance du 14 avril 1999 relative au système d'information ARAMIS sur les projets de recherche et développement de la Confédération (Ordonnance ARAMIS)

Art. 6 Etendue des données et catégories de données

431.01

Loi du 9 octobre 1992 sur la statistique fédérale (LSF)

Art. 16 Application d’autres dispositions relatives à la protection des données
Art. 10 Office fédéral de la statistique
Art. 7 Participation des cantons et des communes

431.011

Ordonnance du 30 juin 1993 concernant l'organisation de la statistique fédérale

Art. 10 Protection et sécurité des données

431.841

Ordonnance du 31 mai 2000 sur le Registre fédéral des bâtiments et des logements

Art. 9 Principes

431.903

Ordonnance du 30 juin 1993 sur le Registre des entreprises et des établissements (OREE)

Art. 10 Communication à d’autres fins
Art. 14 Droits des personnes concernées

455.61

Ordonnance du 1er septembre 2010 sur le système informatique de gestion des expériences sur animaux (O-SIGEXPA)

Art. 18 Droits des personnes concernées

510.211.2

Ordonnance du 15 septembre 1997 concernant l'informatique au Département fédéral de la défense, de la protection de la population et des sports (Ordonnance INF DDPS)

Art. 9 Sécurité

510.291

Ordonnance du 4 décembre 2009 concernant le Service de renseignement de l'armée (OSRA)

Art. 9 Exception à la publication des fichiers

510.62

Loi fédérale du 5 octobre 2007 sur la géoinformation (Loi sur la géoinformation, LGéo)

Art. 11 Protection des données

510.91

Loi fédérale du 3 octobre 2008 sur les systèmes d'information de l'armée (LSIA)

Art. 1 Objet et champ d’application

512.271.5

Ordonnance du DDPS du 15 novembre 2001 sur l'Institut de médecine aéronautique (OIMA)

Art. 8 Informations personnelles dignes de protection

513.61

Ordonnance du 14 décembre 1998 sur la sécurité militaire (OSM)

Art. 7 Traitement des données personnelles

514.541

Ordonnance du 2 juillet 2008 sur les armes, les accessoires d'armes et les munitions (Ordonnance sur les armes, OArm)

Art. 65 Droits des personnes concernées

631.0

Loi du 18 mars 2005 sur les douanes (LD)

Art. 112 Communication de données à des autorités suisses

631.053

Ordonnance du 4 avril 2007 régissant l'utilisation d'appareils de prises de vue, de relevé et d'autres appareils de surveillance par l'Administration fédérale des douanes

Art. 10 Droits des personnes concernées

631.061

Ordonnance du 4 avril 2007 sur le traitement des données personnelles dans l'Administration fédérale des douanes (Ordonnance sur le traitement des données dans l'AFD)

Art. 7 Droits des personnes concernées

732.143.1

Ordonnance du 9 juin 2006 sur les qualifications du personnel des installations nucléaires (OQPN)

Art. 39

741.53

Ordonnance du 23 août 2000 sur le registre des autorisations de conduire

Feuille de titre

741.55

Ordonnance du 18 octobre 2000 sur le registre automatisé des mesures administratives (Ordonnance sur le registre ADMAS)

Feuille de titre

741.56

Ordonnance du 3 septembre 2003 sur le registre automatisé des véhicules et des détenteurs de véhicules (Ordonnance sur le registre MOFIS)

Feuille de titre

741.57

Ordonnance du 14 avril 2010 sur le registre des accidents de la route (ORAR)

Feuille de titre

742.101

Loi fédérale du 20 décembre 1957 sur les chemins de fer (LCdF)

Art. 16a Traitement des données par les concessionnaires

742.147.2

Ordonnance du 4 novembre 2009 sur la vidéosurveillance dans les transports publics (OVid-TP)

Art. 6 Protection et sécurité des données

742.161

Ordonnance du 28 juin 2000 sur les déclarations et les enquêtes en cas d'accident ou d'incident grave survenant lors de l'exploitation des transports publics (Ordonnance sur les enquêtes en cas d'accident des transports publics, OEATP)

Art. 12 Communication d’événements aux services d’enquête étrangers

745.1

Loi du 20 mars 2009 sur le transport de voyageurs (LTV)

Art. 54 Traitement des données par les concessionnaires

783.0

Loi sur la poste (LPO)

Art. 13 Traitement de données

784.101.1

Ordonnance du 9 mars 2007 sur les services de télécommunication (OST)

Art. 89 Législation sur la protection des données

784.104

Ordonnance du 6 octobre 1997 sur les ressources d'adressage dans le domaine des télécommunications (ORAT)

Art. 13l Données personnelles

784.40

Loi fédérale du 24 mars 2006 sur la radio et la télévision (LRTV)

Art. 88 Protection des données

784.401

Ordonnance du 9 mars 2007 sur la radio et la télévision (ORTV)

Art. 66 Accès aux données

810.122.1

Ordonnance du 14 février 2007 sur l'analyse génétique humaine (OAGH)

Art. 21

810.211

Ordonnance du 16 mars 2007 sur la transplantation d'organes, de tissus et de cellules d'origine humaine (Ordonnance sur la transplantation)

Art. 48 Traitement des données personnelles

811.11

Loi fédérale du 23 juin 2006 sur les professions médicales universitaires (Loi sur les professions médicales, LPMéd)

Art. 51 Compétence, but et contenu

812.212.1

Ordonnance du 17 octobre 2001 sur les autorisations dans le domaine des médicaments (OAMéd)

Art. 46a Traitement des données personnelles

812.212.21

Ordonnance du 17 octobre 2001 sur les médicaments (OMéd)

Art. 44b Traitement des données personnelles

812.214.2

Ordonnance du 17 octobre 2001 sur les essais cliniques de produits thérapeutiques (OClin)

Art. 26a Traitement des données personnelles

812.215.4

Ordonnance du 28 septembre 2001 sur le personnel de l'Institut suisse des produits thérapeutiques

Art. 31 Accès aux données par procédure d’appel
Art. 30 Principes de traitement

817.02

Ordonnance du 23 novembre 2005 sur les denrées alimentaires et les objets usuels (ODAlOUs)

Art. 78

822.11

Loi fédérale du 13 mars 1964 sur le travail dans l'industrie, l'artisanat et le commerce (Loi sur le travail, LTr)

Art. 46 Registres ou autres pièces

822.111

Ordonnance 1 du 10 mai 2000 relative à la loi sur le travail (OLT 1)

Feuille de titre

822.221

Ordonnance du 19 juin 1995 sur la durée du travail et du repos des conducteurs professionnels de véhicules automobiles (Ordonnance sur les chauffeurs, OTR 1)

Art. 18 Obligation de renseigner

822.223

Ordonnance du 29 mars 2006 sur le registre des cartes de tachygraphe (ORCT)

Feuille de titre

822.41

Loi fédérale du 17 juin 2005 concernant des mesures en matière de lutte contre le travail au noir (Loi sur le travail au noir, LTN)

Art. 17 Protection des données

823.114

Ordonnance du 1er novembre 2006 sur le système d'information en matière de placement et de statistique du marché du travail (Ordonnance PLASTA)

Art. 11 Droits de la personne concernée

824.095

Ordonnance du 30 juin 2004 sur le système d'information du service civil

Art. 13 Droit à l’information et à la rectification des données
Art. 14 Durée de conservation et archivage

830.11

Ordonnance du 11 septembre 2002 sur la partie générale du droit des assurances sociales (OPGA)

Art. 8 Forme

916.51

Ordonnance du 26 novembre 2003 relative à la déclaration de produits agricoles issus de modes de production interdits en Suisse (Ordonnance agricole sur la déclaration, OAgrD)

Art. 13 Exigences supplémentaires auxquelles les organismes de certification doivent satisfaire

930.11

Loi fédérale du 12 juin 2009 sur la sécurité des produits (LSPro)

Art. 13 Protection des données et assistance administrative

933.0

Loi fédérale du 8 octobre 1999 sur les produits de construction (LPCo)

Art. 13 Protection des données

935.521

Ordonnance du 24 septembre 2004 sur les jeux de hasard et les maisons de jeu (Ordonnance sur les maisons de jeu, OLMJ)

Art. 102 Avec l’étranger

946.51

Loi fédérale du 6 octobre 1995 sur les entraves techniques au commerce (LETC)

Art. 20b Protection des données

951.11

Loi fédérale du 3 octobre 2003 sur la Banque nationale suisse (Loi sur la Banque nationale, LBN)

Art. 16 Confidentialité

955.0

Loi fédérale du 10 octobre 1997 concernant la lutte contre le blanchiment d'argent et le financement du terrorisme dans le secteur financier (Loi sur le blanchiment d'argent, LBA)

Art. 34 Fichiers en rapport avec l’obligation de communiquer
Art. 33 Principe


1) Cette liste contient seulement les renvois qui sont indiqués dans une note en bas de page avec leur numéro RS correspondant.

Pour remarques et observations: Centre des publications officielles