Les autorités fédérales
de la Confédération suisse

172.220.111.4

Ordonnance
concernant la protection des données
personnelles du personnel de la Confédération

(OPDC)

du 26 octobre 2011 (Etat le 1er janvier 2012)

Le Conseil fédéral suisse,

vu les art. 27, al. 2, 27a, al. 6, et 27c, al. 7, de la loi du 24 mars 2000 sur le personnel de la Confédération (LPers)1,

arrête:

Chapitre 1 Dispositions générales

Section 1 Principes

Art. 1 Objet et champ d’application

Art. 2 Information des employés

Art. 3 Conseils aux employés

Section 2 Protection des données et sécurité des données

Art. 4 Sécurité des données

Art. 5 Droit d’accès, de rectification et d’effacement

Section 3 Communication de données

Art. 6 Publication

Art. 7 Communication à des tiers

Chapitre 2 Système d’information concernant le personnel de l’administration fédérale

Art. 8 Contenu

Art. 9 Structure

Art. 10 Traitement des données et accès aux données

Art. 11 Communication de données

Art. 12 Transfert d’accès

Art. 13 Conservation

Art. 14 Journalisation

Art. 15 Responsabilité

Chapitre 3 Dossier de candidature

Section 1 Dispositions générales

Art. 16 Contenu

Art. 17 Traitement des données

Art. 18 Information sur les tests de personnalité

Section 2 Système d’information concernant les dossiers de candidature

Art. 19 But

Art. 20 Structure

Art. 21 Droits d’accès

Art. 22 Droit d’accès, de rectification et d’effacement

Art. 23 Journalisation

Art. 24 Responsabilité

Art. 25 Destruction des données

Chapitre 4 Dossier du personnel

Section 1 Dispositions générales

Art. 26 Contenu

Art. 27 Transmission du dossier en cas de transfert interne

Art. 28 Conservation, archivage et destruction

Section 2 Système d’information concernant les dossiers du personnel

Art. 29 But

Art. 30 Système d’information concernant les dossiers du personnel du Groupement Défense

Art. 31 Données contenues dans BV PLUS

Art. 32 Droits d’accès

Art. 33 Journalisation

Art. 34 Responsabilité

Art. 35 Droit d’accès

Chapitre 5 Dossier de la Consultation sociale du personnel de l’administration fédérale

Art. 36

Chapitre 6 Données relatives à la santé

Art. 37 Contenu du dossier médical

Art. 38 Traitement des données

Art. 39 Droit d’accès

Art. 40 Communication de données à des tiers

Art. 41 Conservation

Chapitre 7 Dispositions finales

Art. 42 Abrogation et modification du droit en vigueur

Art. 43 Entrée en vigueur

26 octobre 2011

Au nom du Conseil fédéral suisse:

La présidente de la Confédération, Micheline Calmy-Rey

La chancelière de la Confédération, Corina Casanova


Annexe 1
- BV PLUS

Annexe 2
- Données du dossier de candidature

Annexe 3


 RO 2011 5589


Pour remarques et observations: Centre des publications officielles