Les autorités fédérales
de la Confédération suisse

0.979.1

Traduction1

Statuts
du Fonds monétaire international

Adoptés à Bretton Woods le 22 juillet 1944
Modifiés les 31 mai 1968 et 30 avril 1976
Approuvés par l’Assemblée fédérale le 4 octobre 19912
Signés et acceptés par la Suisse le 29 mai 1992
Entrés en vigueur pour la Suisse le 29 mai 1992

(Etat le 10 mai 2005)

Les gouvernements au nom desquels est signé le présent Accord conviennent de ce qui suit:

Art. préliminaire

Art. I Buts

Art. II Membres

Art. III Quotes—parts et souscriptions

Art. IV Obligations concernant les régimes de change

Art. V Opérations et transactions du Fonds

Art. VI Transferts de capitaux

Art. VII Reconstitution des avoirs du Fonds en monnaies et monnaies rares

Art. VIII Obligations générales des Etats membres

Art. IX Statut, immunités et privilèges

Art. X Relations avec les autres organisations internationales

Art. XI Relations avec les Etats non membres

Art. XII Organisation et administration

Art. XIII Siège et dépositaires

Art. XIV Dispositions transitoires

Art. XV Droits de tirage spéciaux

Art. XVI Département général et Département des droits de tirage spéciaux

Art. XVII Participants et autres détenteurs de droits de tirage spéciaux

Art. XVIII Allocation et annulation de droits de tirage spéciaux

Art. XIX Opérations et transactions sur droits de tirage spéciaux

Art. XX Intérêt et commissions du Département des droits de tirage spéciaux

Art. XXI Administration du Département général et du Département des droits de tirage spéciaux

Art. XXII Obligations générales des participants

Art. XXIII Suspension des opérations et transactions en droits de tirage spéciaux

Art. XXIV Cessation de participation

Art. XXV Liquidation du Département des droits de tirage spéciaux

Art. XXVI Retrait

Art. XXVII Dispositions d’exception

Art. XXVIII Amendements

Art. XXIX Interprétation

Art. XXX Explication des termes employés

Art. XXXI Dispositions finales

Annexe A Quotes-parts
Annexe B Dispositions transitoires concernant le rachat,
le paiement de souscriptions additionnelles, l’or
et certaines questions opérationnelles

Annexe C Parités
Annexe D Le Collège
Annexe E Election des administrateurs
Annexe F Désignation
Annexe G Reconstitution
Annexe H Cessation de participation
Annexe I Procédure de liquidation du Département des droits de tirage spéciaux
Annexe J Règlement des comptes avec les Etats membres qui se retirent
Annexe K Procédure de liquidation
Annexe L Suspension des droits de vote Champ d’application le 14 septembre 2004

RO 1992 2571; FF 1991 II 1121


1 Traduction du texte original anglais.
2 RO 1992 2570


Etat le 11. juillet 2006
Pour remarques et observations: Centre des publications officielles