Les autorités fédérales
de la Confédération suisse

0.732.924.9

Texte original

Accord
de coopération entre le Gouvernement de la Suisse
et le Gouvernement de la République populaire de Chine
concernant l’utilisation pacifique de l’énergie nucléaire

Conclu le 12 novembre 1986
Approuvé par l’Assemblée fédérale le 22 juin 19881
Entré en vigueur par échange de notes le 15 août 1988

Le Gouvernement de la Suisse et le Gouvernement de la République populaire de Chine, ci—après dénommés les Parties,

désireux de continuer et d’élargir leurs relations amicales,

considérant l’importance qu’ils accordent à l’utilisation pacifique de l’énergie nucléaire,

confirmant leur intention d’élargir et de renforcer la coopération, tant sur le plan bilatéral qu’au sein de l’Agence internationale de l’énergie atomique – dénommée «Agence» ci—dessous;

considérant que la Suisse et la République populaire de Chine sont membres de l’Agence,

considérant que la République populaire de Chine est un Etat doté d’armes nucléaires et que la Suisse est un Etat non—doté d’armes nucléaires et partie au Traité sur la non—prolifération des armes nucléaires, dénommé TNP ci—dessous, signé à Londres, Moscou et Washington le 1er juillet 19682, et qu’elle a signé le 6 septembre 19783 avec l’Agence un accord pour l’application de garanties dans le cadre de ce traité,

réaffirmant leur engagement de ne consacrer leur coopération dans le domaine de l’énergie nucléaire qu’à des utilisations exclusivement pacifiques,

sont convenus de ce qui suit:

Art. I

Art. II

Art. III

Art. IV

Art. V

Art. VI

Art. VII

Art. VIII

Art. IX

Art. X

Art. XI

Art. XII

Art. XIII

Art. XIV

Pour le

Gouvernement de la Suisse:

Pour le Gouvernement

de la République Populaire de Chine:

Pierre Aubert

Wu Xueqian


Annexe A Définitions
Annexe B Partie A Partie B

 RO 1988 1488; FF 1987 II 1293


1 RO 1988 1385
2 RS 0.515.03
3 RS 0.515.031


Etat le 11. juillet 2006
Pour remarques et observations: Centre des publications officielles