0.441.1
Texte original
Convention-cadre
pour la protection des minorités nationales
Conclue à Strasbourg le 1er février 1995
Approuvée par l’Assemblée fédérale le 21 septembre 19981
Instrument de ratification déposé par la Suisse le 21 octobre 1998
Entrée en vigueur pour la Suisse le 1er février 1999
(Etat le 31 octobre 2006)
Les Etats membres du Conseil de l’Europe et les autres Etats, signataires de la présente Convention-cadre,
Considérant que le but du Conseil de l’Europe est de réaliser une union plus étroite entre ses membres afin de sauvegarder et de promouvoir les idéaux et les principes qui sont leur patrimoine commun;
Considérant que l’un des moyens d’atteindre ce but est la sauvegarde et le développement des droits de l’homme et des libertés fondamentales;
Souhaitant donner suite à la Déclaration des chefs d’Etat et de gouvernement des Etats membres du Conseil de l’Europe adoptée à Vienne le 9 octobre 1993;
Résolus à protéger l’existence des minorités nationales sur leur territoire respectif;
Considérant que les bouleversements de l’histoire européenne ont montré que la protection des minorités nationales est essentielle à la stabilité, à la sécurité démocratique et à la paix du continent;
Considérant qu’une société pluraliste et véritablement démocratique doit non seulement respecter l’identité ethnique, culturelle, linguistique et religieuse de toute personne appartenant à une minorité nationale, mais également créer des conditions propres à permettre d’exprimer, de préserver et de développer cette identité;
Considérant que la création d’un climat de tolérance et de dialogue est nécessaire pour permettre à la diversité culturelle d’être une source, ainsi qu’un facteur, non de division, mais d’enrichissement pour chaque société;
Considérant que l’épanouissement d’une Europe tolérante et prospère ne dépend pas seulement de la coopération entre Etats mais se fonde aussi sur une coopération transfrontalière entre collectivités locales et régionales respectueuse de la constitution et de l’intégrité territoriale de chaque Etat;
Prenant en compte la Convention de sauvegarde des Droits de l’Homme et des Libertés fondamentales2 et ses Protocoles3;
Prenant en compte les engagements relatifs à la protection des minorités nationales contenus dans les conventions et déclarations des Nations Unies ainsi que dans les documents de la Conférence sur la sécurité et la coopération en Europe, notamment celui de Copenhague du 29 juin 1990;
Résolus à définir les principes qu’il convient de respecter et les obligations qui en découlent pour assurer, au sein des Etats membres et des autres Etats qui deviendront Parties au présent instrument, la protection effective des minorités nationales et des droits et libertés des personnes appartenant à ces dernières dans le respect de la prééminence du droit, de l’intégrité territoriale et de la souveraineté nationale;
Etant décidés à mettre en oeuvre les principes énoncés dans la présente Convention-cadre au moyen de législations nationales et de politiques gouvernementales appropriées,
sont convenus de ce qui suit:
Titre II
Art. 4Art. 5
Art. 6
Art. 7
Art. 8
Art. 9
Art. 10
Art. 11
Art. 12
Art. 13
Art. 14
Art. 15
Art. 16
Art. 17
Art. 18
Art. 19
Champ d'application le 12 septembre 20064
|
Etats parties |
Ratification Adhésion (A) |
Entrée en vigueur | ||
|
Albanie |
28 septembre |
1999 |
1er janvier |
2000 |
|
Allemagne* |
10 septembre |
1997 |
1er février |
1998 |
|
Arménie |
20 juillet |
1998 |
1er novembre |
1998 |
|
Autriche* |
31 mars |
1998 |
1er juillet |
1998 |
|
Azerbaïdjan* |
26 juin |
2000 A |
1er octobre |
2000 |
|
Bosnie et Herzégovine |
24 février |
2000 A |
1er juin |
2000 |
|
Bulgarie* |
7 mai |
1999 |
1er septembre |
1999 |
|
Chypre |
4 juin |
1996 |
1er février |
1998 |
|
Croatie |
11 octobre |
1997 |
1er février |
1998 |
|
Danemark* |
22 septembre |
1997 |
1er février |
1998 |
|
Espagne |
1er septembre |
1995 |
1er février |
1998 |
|
Estonie* |
6 janvier |
1997 |
1er février |
1998 |
|
Finlande |
3 octobre |
1997 |
1er février |
1998 |
|
Géorgie |
22 décembre |
2005 |
1er avril |
2006 |
|
Hongrie |
25 septembre |
1995 |
1er février |
1998 |
|
Irlande |
7 mai |
1999 |
1er septembre |
1999 |
|
Italie |
3 novembre |
1997 |
1er mars |
1998 |
|
Lettonie* |
6 juin |
2005 |
1er octobre |
2005 |
|
Liechtenstein* |
18 novembre |
1997 |
1er mars |
1998 |
|
Lituanie |
23 mars |
2000 |
1er juillet |
2000 |
|
Macédoine* |
10 avril |
1997 |
1er février |
1998 |
|
Malte* |
10 février |
1998 |
1er juin |
1998 |
|
Moldova |
20 novembre |
1996 |
1er février |
1998 |
|
Monténégro |
11 mai |
2001 A |
6 juin |
2006 |
|
Norvège |
17 mars |
1999 |
1er juillet |
1999 |
|
Pays-Bas* a |
16 février |
2005 |
1er juin |
2005 |
|
Pologne* |
20 décembre |
2000 |
1er avril |
2001 |
|
République tchèque |
18 décembre |
1997 |
1er avril |
1998 |
|
Roumanie |
11 mai |
1995 |
1er février |
1998 |
|
Royaume-Uni |
15 janvier |
1998 |
1er mai |
1998 |
|
Russie* |
21 août |
1998 |
1er décembre |
1998 |
|
Saint-Marin |
5 décembre |
1996 |
1er février |
1998 |
|
Serbie |
11 mai |
2001 A |
1er septembre |
2001 |
|
Slovaquie |
14 septembre |
1995 |
1er février |
1998 |
|
Slovénie* |
25 mars |
1998 |
1er juillet |
1998 |
|
Suède* |
9 février |
2000 |
1er juin |
2000 |
|
Suisse* |
21 octobre |
1998 |
1er février |
1999 |
|
Ukraine |
26 janvier |
1998 |
1er mai |
1998 |
|
* |
Réserves et déclarations. Les réserves et déclarations, à l’exception de celles de la Suisse, ne sont pas publiées au RO. Les textes en français et en anglais pourront être consultés à l’adresse du site Internet du Conseil de l’Europe: http://conventions.coe.int ou obtenus à la Direction du droit international public (DDIP), Section des traités internationaux, 3003 Berne. | |||
|
a |
Pour le Royaume en Europe. | |||
Réserves et déclarations
Suisse
La Suisse déclare que constituent en Suisse des minorités nationales au sens de la présente Convention-cadre les groupes de personnes qui sont numériquement inférieurs au restant de la population du pays ou d’un canton, sont de nationalité suisse, entretiennent des liens anciens, solides et durables avec la Suisse et sont animés de la volonté de préserver ensemble ce qui fait leur identité commune, notamment leur culture, leurs traditions, leur religion ou leur langue.
La Suisse déclare que les dispositions de la Convention-cadre régissant l’usage de la langue dans les rapports entre particuliers et autorités administrative sont applicables sans préjudice des principes observés par la Confédération et les cantons dans la détermination des langues officielles.
1 RO 2002 2629
2 RS 0.101
3 RS 0.101.06/.07/.09
4 Une version du champ d’application mise à jour est publiée sur le site web du DFAE (http://www.eda.admin.ch/eda/f/home/foreign/intagr/dabase.html).