Les autorités fédérales
de la Confédération suisse

0.312.1

Texte original

Statut de Rome
de la Cour pénale internationale

Conclu à Rome le 17 juillet 1998
Approuvé par l’Assemblée fédérale le 22 juin 20011
Instrument de ratification déposé par la Suisse le 12 octobre 2001
Entré en vigueur pour la Suisse le 1er juillet 2002

(Etat le 7 décembre 2011)

Préambule

Les Etats Parties au présent Statut,

conscients que tous les peuples sont unis par des liens étroits et que leurs cultures forment un patrimoine commun, et soucieux du fait que cette mosaïque délicate puisse être brisée à tout moment,

ayant à l’esprit qu’au cours de ce siècle, des millions d’enfants, de femmes et d’hommes ont été victimes d’atrocités qui défient l’imagination et heurtent profondément la conscience humaine,

reconnaissant que des crimes d’une telle gravité menacent la paix, la sécurité et le bien-être du monde,

affirmant que les crimes les plus graves qui touchent l’ensemble de la communauté internationale ne sauraient rester impunis et que leur répression doit être effectivement assurée par des mesures prises dans le cadre national et par le renforcement de la coopération internationale,

déterminés à mettre un terme à l’impunité des auteurs de ces crimes et à concourir ainsi à la prévention de nouveaux crimes,

rappelant qu’il est du devoir de chaque Etat de soumettre à sa juridiction criminelle les responsables de crimes internationaux,

réaffirmant les buts et principes de la Charte des Nations Unies2 et, en particulier, que tous les Etats doivent s’abstenir de recourir à la menace ou à l’emploi de la force, soit contre l’intégrité territoriale ou l’indépendance politique de tout Etat, soit de toute autre manière incompatible avec les buts des Nations Unies,

soulignant à cet égard que rien dans le présent Statut ne peut être interprété comme autorisant un Etat Partie à intervenir dans un conflit armé ou dans les affaires intérieures d’un autre Etat,

déterminés, à ces fins et dans l’intérêt des générations présentes et futures, à créer une cour pénale internationale permanente et indépendante reliée au système des Nations Unies, ayant compétence à l’égard des crimes les plus graves qui touchent l’ensemble de la communauté internationale,

soulignant que la cour pénale internationale dont le présent Statut porte création est complémentaire des juridictions pénales nationales,

résolus à garantir durablement le respect de la justice internationale et sa mise en oeuvre,

sont convenus de ce qui suit:

Chapitre I Institution de la Cour

Art. 1 La Cour

Art. 2 Lien de la Cour avec les Nations Unies

Art. 3 Siège de la Cour

Art. 4 Régime et pouvoirs juridiques de la Cour

Chapitre II Compétence, recevabilité et droit applicable

Art. 5 Crimes relevant de la compétence de la Cour

Art. 6 Crime de génocide

Art. 7 Crimes contre l’humanité

Art. 8 Crimes de guerre

Art. 9 Eléments des crimes

Art. 10

Art. 11 Compétence ratione temporis

Art. 12 Conditions préalables à l’exercice de la compétence

Art. 13 Exercice de la compétence

Art. 14 Renvoi d’une situation par un Etat Partie

Art. 15 Le Procureur

Art. 16 Sursis à enquêter ou à poursuivre

Art. 17 Questions relatives à la recevabilité

Art. 18 Décision préliminaire sur la recevabilité

Art. 19 Contestations de la compétence de la Cour ou de la recevabilité d’une affaire

Art. 20 Ne bis in idem

Art. 21 Droit applicable

Chapitre III Principes généraux du droit pénal

Art. 22 Nullum crimen sine lege

Art. 23 Nulla poena sine lege

Art. 24 Non-rétroactivité ratione personae

Art. 25 Responsabilité pénale individuelle

Art. 26 Incompétence à l’égard des personnes de moins de 18 ans

Art. 27 Défaut de pertinence de la qualité officielle

Art. 28 Responsabilité des chefs militaires et autres supérieurs hiérarchiques

Art. 29 Imprescriptibilité

Art. 30 Elément psychologique

Art. 31 Motifs d’exonération de la responsabilité pénale

Art. 32 Erreur de fait ou erreur de droit

Art. 33 Ordre hiérarchique et ordre de la loi

Chapitre IV Composition et administration de la Cour

Art. 34 Organes de la Cour

Art. 35 Exercice des fonctions des juges

Art. 36 Qualifications, candidature et élection des juges

Art. 37 Sièges vacants

Art. 38 La Présidence

Art. 39 Les Chambres

Art. 40 Indépendance des juges

Art. 41 Décharge et récusation des juges

Art. 42 Le Bureau du Procureur

Art. 43 Le Greffe

Art. 44 Le personnel

Art. 45 Engagement solennel

Art. 46 Perte de fonctions

Art. 47 Sanctions disciplinaires

Art. 48 Privilèges et immunités

Art. 49 Traitements, indemnités et remboursement de frais

Art. 50 Langues officielles et langues de travail

Art. 51 Règlement de procédure et de preuve

Art. 52 Règlement de la Cour

Chapitre V Enquête et poursuites

Art. 53 Ouverture d’une enquête

Art. 54 Devoirs et pouvoirs du Procureur en matière d’enquêtes

Art. 55 Droits des personnes dans le cadre d’une enquête

Art. 56 Rôle de la Chambre préliminaire dans le cas où l’occasion d’obtenir des renseignements ne se présentera plus

Art. 57 Fonctions et pouvoirs de la Chambre préliminaire

Art. 58 Délivrance par la Chambre préliminaire d’un mandat d’arrêt ou d’une citation à comparaître

Art. 59 Procédure d’arrestation dans l’Etat de détention

Art. 60 Procédure initiale devant la Cour

Art. 61 Confirmation des charges avant le procès

Chapitre VI Le procès

Art. 62 Lieu du procès

Art. 63 Procès en présence de l’accusé

Art. 64 Fonctions et pouvoirs de la Chambre de première instance

Art. 65 Procédure en cas d’aveu de culpabilité

Art. 66 Présomption d’innocence

Art. 67 Droits de l’accusé

Art. 68 Protection et participation au procès des victimes et des témoins

Art. 69 Preuve

Art. 70 Atteintes à l’administration de la justice

Art. 71 Sanctions en cas d’inconduite à l’audience

Art. 72 Protection de renseignements touchant à la sécurité nationale

Art. 73 Renseignements ou documents émanant de tiers

Art. 74 Conditions requises pour la décision

Art. 75 Réparation en faveur des victimes

Art. 76 Prononcé de la peine

Chapitre VII Les peines

Art. 77 Peines applicables

Art. 78 Fixation de la peine

Art. 79 Fonds au profit des victimes

Art. 80 Le Statut, l’application des peines par les Etats et le droit national

Chapitre VIII Appel et révision

Art. 81 Appel d’une décision sur la culpabilité ou la peine

Art. 82 Appel d’autres décisions

Art. 83 Procédure d’appel

Art. 84 Révision d’une décision sur la culpabilité ou la peine

Art. 85 Indemnisation des personnes arrêtées ou condamnées

Chapitre IX Coopération internationale et assistance judiciaire

Art. 86 Obligation générale de coopérer

Art. 87 Demandes de coopération: dispositions générales

Art. 88 Procédures disponibles selon la législation nationale

Art. 89 Remise de certaines personnes à la Cour

Art. 90 Demandes concurrentes

Art. 91 Contenu de la demande d’arrestation et de remise

Art. 92 Arrestation provisoire

Art. 93 Autres formes de coopération

Art. 94 Sursis à l’exécution d’une demande à raison d’une enquête ou de poursuites en cours

Art. 95 Sursis à l’exécution d’une demande en raison d’une exception d’irrecevabilité

Art. 96 Contenu d’une demande portant sur d’autres formes de coopération visées à l’art. 93

Art. 97 Consultations

Art. 98 Coopération en relation avec la renonciation à l’immunité et le consentement à la remise

Art. 99 Exécution des demandes présentées au titre des art. 93 et 96

Art. 100 Dépenses

Art. 101 Règle de la spécialité

Art. 102 Emploi des termes

Chapitre X Exécution

Art. 103 Rôle des Etats dans l’exécution des peines d’emprisonnement

Art. 104 Modification de la désignation de l’Etat chargé de l’exécution

Art. 105 Exécution de la peine

Art. 106 Contrôle de l’exécution de la peine et conditions de détention

Art. 107 Transfèrement du condamné qui a accompli sa peine

Art. 108 Limites en matière de poursuites ou de condamnations pour d’autres infractions

Art. 109 Exécution des peines d’amende et des mesures de confiscation

Art. 110 Examen par la Cour de la question d’une réduction de peine

Art. 111 Evasion

Chapitre XI Assemblée des Etats Parties

Art. 112 Assemblée des Etats Parties

Chapitre XII Financement

Art. 113 Règlement financier et règle de gestion financière

Art. 114 Règlement des dépenses

Art. 115 Ressources financières de la Cour et de l’Assemblée des Etats Parties

Art. 116 Contributions volontaires

Art. 117 Calcul des contributions

Art. 118 Vérification annuelle des comptes

Chapitre XIII Clauses finales

Art. 119 Règlement des différends

Art. 120 Réserves

Art. 121 Amendements

Art. 122 Amendements aux dispositions de caractère institutionnel

Art. 123 Révision du Statut

Art. 124 Disposition transitoire

Art. 125 Signature, ratification, acceptation, approbation ou adhésion

Art. 126 Entrée en vigueur

Art. 127 Retrait

Art. 128 Textes faisant foi Champ d’application le 7 décembre 2011

Champ d’application le 7 décembre 20113

Etats parties

Ratification Adhésion (A)

Succession (S)

Entrée en vigueur

Afghanistan

10 février

2003 A

1er mai

2003

Afrique du Sud

27 novembre

2000

1er juillet

2002

Albanie*

31 janvier

2003

1er mai

2003

Allemagne* **

11 décembre

2000

1er juillet

2002

Andorre*

30 avril

2001

1er juillet

2002

Antigua-et-Barbuda

18 juin

2001

1er juillet

2002

Argentine*

  8 février

2001

1er juillet

2002

Australie*

  1er juillet

2002

1er septembre

2002

Autriche*

28 décembre

2000

1er juillet

2002

Bangladesh

23 mars

2010

1er juin

2010

Barbade

10 décembre

2002

1er mars

2003

Belgique*

28 juin

2000

1er juillet

2002

Belize*

  5 avril

2000

1er juillet

2002

Bénin

22 janvier

2002

1er juillet

2002

Bolivie

27 juin

2002

1er septembre

2002

Bosnie et Herzégovine

11 avril

2002

1er juillet

2002

Botswana

  8 septembre

2000

1er juillet

2002

Brésil*

20 juin

2002

1er septembre

2002

Bulgarie

11 avril

2002

1er juillet

2002

Burkina Faso

16 avril

2004

1er juillet

2004

Burundi

21 septembre

2004

1er décembre

2004

Cambodge

11 avril

2002

1er juillet

2002

Canada

  7 juillet

2000

1er juillet

2002

Chili*

29 juin

2009

1er septembre

2009

Chypre*

  7 mars

2002

1er juillet

2002

Colombie*

  5 août

2002

1er novembre

2002

Comores

18 août

2006

1er novembre

2006

Congo (Brazzaville)

  3 mai

2004

1er août

2004

Congo (Kinshasa)*

11 avril

2002

1er juillet

2002

Corée (Sud)

13 novembre

2002

1er février

2003

Costa Rica

  7 juin

2001

1er juillet

2002

Croatie*

21 mai

2001

1er juillet

2002

Danemark*

21 juin

2001

1er juillet

2002

    Iles Féroé

20 novembre

2006

20 novembre

2006

    Groenland

17 novembre

2004

1er octobre

2004

Djibouti

  5 novembre

2002

1er février

2003

Dominique

12 février

2001 A

1er juillet

2002

Equateur

  5 février

2002

1er juillet

2002

Espagne*

24 octobre

2000

1er juillet

2002

Estonie*

30 janvier

2002

1er juillet

2002

Fidji

29 novembre

1999

1er juillet

2002

Finlande* **

29 décembre

2000

1er juillet

2002

France*

  9 juin

2000

1er juillet

2002

Gabon

20 septembre

2000

1er juillet

2002

Gambie*

28 juin

2002

1er septembre

2002

Géorgie*

  5 septembre

2003

1er décembre

2003

Ghana

20 décembre

1999

1er juillet

2002

Grèce*

15 mai

2002

1er août

2002

Grenade

19 mai

2011 A

1er août

2011

Guinée

14 juillet

2003

1er octobre

2003

Guyana

24 septembre

2004

1er décembre

2004

Honduras*

  1er juillet

2002

1er septembre

2002

Hongrie*

30 novembre

2001

1er juillet

2002

Iles Cook

18 juillet

2008 A

1er octobre

2008

Iles Marshall*

  7 décembre

2000

1er juillet

2002

Irlande

11 avril

2002

1er juillet

2002

Islande*

25 mai

2000

1er juillet

2002

Italie*

26 juillet

1999

1er juillet

2002

Japon

17 juillet

2007 A

1er octobre

2007

Jordanie*

11 avril

2002

1er juillet

2002

Kenya

15 mars

2005

1er juin

2005

Lesotho*

  6 septembre

2000

1er juillet

2002

Lettonie*

28 juin

2002

1er septembre

2002

Libéria

22 septembre

2004

1er décembre

2004

Liechtenstein*

  2 octobre

2001

1er juillet

2002

Lituanie*

12 mai

2003

1er août

2003

Luxembourg*

  8 septembre

2000

1er juillet

2002

Macédoine*

  6 mars

2002

1er juillet

2002

Madagascar

14 mars

2008

1er juin

2008

Malawi

19 septembre

2002

1er décembre

2002

Maldives

21 septembre

2011 A

1er décembre

2011

Mali*

16 août

2000

1er juillet

2002

Malte*

29 novembre

2002

1er février

2003

Maurice

  5 mars

2002

1er juillet

2002

Mexique*

28 octobre

2005

1er janvier

2006

Moldova*

12 octobre

2010

1er janvier

2011

Mongolie

11 avril

2002

1er juillet

2002

Monténégro

23 octobre

2006 S

3 juin

2006

Namibie*

25 juin

2002

1er septembre

2002

Nauru

12 novembre

2001

1er juillet

2002

Niger

11 avril

2002

1er juillet

2002

Nigéria

27 septembre

2001

1er juillet

2002

Norvège*

16 février

2000

1er juillet

2002

Nouvelle-Zélande* a

  7 septembre

2000

1er juillet

2002

Ouganda

14 juin

2002

1er septembre

2002

Panama*

21 mars

2002

1er juillet

2002

Paraguay

14 mai

2001

1er juillet

2002

Pays-Bas* ** b

17 juillet

2001

1er juillet

2002

    Aruba

17 juillet

2001

1er juillet

2002

    Curaçao

17 juillet

2001

1er juillet

2002

    Partie caraïbe (Bonaire,     Sint Eustatius et Saba)

17 juillet

2001

1er juillet

2002

    Sint Maarten

17 juillet

2001

1er juillet

2002

Pérou*

10 novembre

2001

1er juillet

2002

Philippines

30 août

2011

1er novembre

2011

Pologne*

12 novembre

2001

1er juillet

2002

Portugal*

  5 février

2002

1er juillet

2002

République centrafricaine

  3 octobre

2001

1er juillet

2002

République dominicaine

12 mai

2005

1er août

2005

République tchèque*

21 juillet

2009

1er octobre

2009

Roumanie*

11 avril

2002

1er juillet

2002

Royaume-Uni*

  4 octobre

2001

1er juillet

2002

    Akrotiri et Dhekelia

11 mars

2010

11 mars

2010

    Anguilla

11 mars

2010

11 mars

2010

    Bermudes

11 mars

2010

11 mars

2010

    Iles Cayman

11 mars

2010

11 mars

2010

    Iles Falkland

11 mars

2010

11 mars

2010

    Iles Pitcairn (Ducie, Oeno,     Henderson et Pitcairn)

11 mars

2010

11 mars

2010

    Iles Turques et Caïques

11 mars

2010

11 mars

2010

    Iles Vierges britanniques

11 mars

2010

11 mars

2010

    Montserrat

11 mars

2010

11 mars

2010

    Sainte-Hélène et dépendances     (Ascension et Tristan da Cunha)

11 mars

2010

11 mars

2010

Saint-Kitts-et-Nevis

22 août

2006 A

1er novembre

2006

Saint-Marin

13 mai

1999

1er juillet

2002

Saint-Vincent-et-les Grenadines

  3 décembre

2002 A

1er mars

2003

Sainte-Lucie

18 août

2010

1er novembre

2010

Samoa*

16 septembre

2002

1er décembre

2002

Sénégal

  2 février

1999

1er juillet

2002

Serbie*

  6 septembre

2001

1er juillet

2002

Seychelles

10 août

2010

1er novembre

2010

Sierra Leone*

15 septembre

2000

1er juillet

2002

Slovaquie*

11 avril

2002

1er juillet

2002

Slovénie*

31 décembre

2001

1er juillet

2002

Suède* **

28 juin

2001

1er juillet

2002

Suisse*

12 octobre

2001

1er juillet

2002

Suriname*

15 juillet

2008 A

1er octobre

2008

Tadjikistan

  5 mai

2000

1er juillet

2002

Tanzanie

20 août

2002

1er novembre

2002

Tchad*

1er novembre

2006

1er janvier

2007

Timor-Leste*

  6 septembre

2002 A

1er décembre

2002

Trinité-et-Tobago

  6 avril

1999

1er juillet

2002

Tunisie

24 juin

2011 A

1er septembre

2011

Uruguay*

28 juin

2002

1er septembre

2002

Vanuatu

  2 décembre

2011 A

1er février

2012

Venezuela

  7 juin

2000

1er juillet

2002

Zambie

13 novembre

2002

1er février

2003

Réserves et déclarations.

**

Objections. Les réserves et déclarations et objections, à l’exception de celles de la Suisse, ne sont pas publiées au RO. Les textes en français et en anglais pourront être consultés à l’adresse du site Internet des Nations Unies: http://treaties.un.org/ ou obtenus à la Direction du droit international public (DDIP), Section des traités internationaux, 3003 Berne.

a

La présente ratification ne s’appliquera aux Tokélaou que lorsque le Gouvernement néo-zélandais aura déposé une déclaration à ce sujet auprès du dépositaire à la suite d’une consultation appropriée avec ce territoire.

b

Pour le Royaume en Europe.

Réserves et déclarations

Suisse4

Déclarations en vertu des par. 1 et 2 de l’art. 87

Les demandes de coopération émanant de la Cour en vertu de l’art. 87, par. 1, al. a) du Statut sont transmises au Service central de coopération avec la Cour de l’Office fédéral de la justice.

Les langues officielles au sens de l’art. 87, par. 2 du Statut sont l’allemand, le français et l’italien.

La Cour peut notifier ses décisions et autres actes de procédure ou documents directement à leur destinataire en Suisse par voie postale. La citation à comparaître devant la Cour en qualité de témoin ou d’expert doit être accompagnée de la disposition du Règlement de procédure et de preuve de la Cour concernant l’auto-incrimination; cette disposition doit être remise à la personne concernée dans une langue qu’elle est à même de comprendre.

Déclarations en vertu de l’art. 103, par. 1

Conformément à l’art. 103, par. 1 du Statut, la Suisse déclare être prête à prendre en charge l’exécution des peines privatives de liberté infligées par la Cour à des ressortissants suisses ou à des personnes ayant leur résidence habituelle en Suisse.


 RO 2002 3743; FF 2001 359


1 Art. 1 al. 1 de l’AF du 22 juin 2001 (RO 2002 3741)
2 RS 0.120
3 RO 2002 3816, 2004 3891, 2005 4991, 2007 15, 2008 4197, 2010 1625 et 2012 105. Une version du champ d’application mise à jour est publiée sur le site web du DFAE (www.dfae.admin.ch/traites).
4 Art. 1 al. 3 de l’AF du 21 juin 2001 (RO 2002 3741)


Etat le 7 décembre 2011
Pour remarques et observations: Centre des publications officielles