Procédures de consultation et d'audition terminées
Procédures ouvertes en 2011
Chancellerie fédérale
Département fédéral de l'intérieur
Département fédéral de justice et police
Département fédéral de la défense, de la protection de la population et des sports
Département fédéral des finances
Département fédéral de l'économie
Département fédéral de l'environnement, des transports, de l'énergie et de la communication
Chancellerie fédérale
- 10.440 é Iv. pa. Améliorer l’organisation et les procédures du Parlement (Procédure applicable au traitement des initiatives deposées par un canton; objets de la procédure de consultation)
Audition
Autorité: Département
Forme: procédure écrite
La Commission des institutions politiques du Conseil des États (CIP-E) se penche actuellement sur différentes améliorations de l’organisation et des procédures du Parlement. Si la plupart des propositions de modification ne portent que sur la procédure interne au Parlement, deux propositions concernent également les cantons: 1. Une initiative d’un canton ne peut être déposée que sous la forme d’un avant-projet rédigé d’un acte de l’Assemblée fédérale. 2. Il est possible de renoncer à une consultation lorsque le projet porte principalement sur l’organisation ou les procédures des autorités fédérales, ou sur la répartition des compétences entre les autorités fédérales.
Procédure ouverte le: 30.03.2011 Date limite de la procédure: 10.06.2011
RS (prévu): RS 171.10 | RS 172.061
Ouverture
Documents: Projet | Rapport | Lettre d'accompagnement | Destinataires
Résultat: Rapport
Renseignements: Martin Graf tél.: 031 322 97 36 e-mail:
Département fédéral de l'intérieur
- Projet de loi sur la surveillance de l'assurance-maladie sociale (LSAMal)
Consultation
Autorité: Conseil fédéral
Forme: procédure écrite
Il s'agit du'une nouvelle loi destinée à renforcer la surveillance sur les assureurs.
Procédure ouverte le: 02.02.2011 Date limite de la procédure: 10.05.2011
RS 832.102
Ouverture
Documents: Projet | Rapport | Lettre d'accompagnement | Destinataires
Résultat: Rapport
Renseignements: Helga Pormann; Thierry Vauthey tél.: 031 324 07 37; 031 323 91 09 fax: 031 323 00 60 e-mail: internet: www.bag.admin.ch/themen/krankenversicherung/06368/index.html
- Contre-projet direct à l’initiative populaire «Oui à la médecine de famille»
Consultation
Autorité: Conseil fédéral
Forme: procédure écrite
Le Conseil fédéral a ouvert la consultation concernant le contre-projet direct à l’initiative populaire «Oui à la médecine de famille». Ce contre-projet vise à inscrire la médecine de famille dans un réseau coordonné et pluridisciplinaire de médecine de base. La médecine de famille est un élément essentiel de la médecine de base dont les objectifs sont d’assurer des soins de qualité accessibles à l’ensemble de la population. La consultation durera jusqu’au 6 juillet 2011.
Procédure ouverte le: 06.04.2011 Date limite de la procédure: 06.07.2011
Ouverture
Documents: Projet | Rapport | Lettre d'accompagnement Organisations | Lettre d'accompagnement Cantons | Destinataires
Résultat: Rapport
Renseignements: Dorothea Haenni tél.: 031 324 37 84 e-mail: internet: berufe@bag.admin.ch
- Correction des primes payées entre 1996 et 2011
Consultation
Autorité: Conseil fédéral
Forme: procédure écrite
Une compensation partielle des excédents et des déficits accumulés dans le passé dans l’assurance obligatoire des soins est nécessaire. Les différences cantonales seront rééquilibrées à plus de 50% grâce à une mesure prévue pour une période de 6 ans.
Procédure ouverte le: 22.06.2011 Date limite de la procédure: 30.09.2011
RS 832.10
Ouverture
Documents: Projet | Rapport | Lettre d'accompagnement | Destinataires
Résultat: Rapport
Renseignements: Herrn Thierry Vauthey tél.: 031/322 91 09 fax: 031/323 00 60 e-mail: internet: www.bag.admin.ch
- Modification partielle de la loi sur la transplantation du 8 octobre 2004
Consultation
Autorité: Conseil fédéral
Forme: procédure écrite
La modification partielle de la loi sur la transplantation met en œuvre la motion Maury Pasquier (08.3519). Le but est de permettre aux frontaliers ayant contracté une assurance-maladie en Suisse et à leur proches n'exerçant pas d’activité lucrative, eux aussi assurés en Suisse, de bénéficier d'une égalité de traitement en matière d'attribution d'organes avec les personnes domiciliées en Suisse. En même temps on va avec cette modification partielle procéder à des réajustements de la loi encore en suspens.
Procédure ouverte le: 29.06.2011 Date limite de la procédure: 21.10.2011
RS 810.21
Ouverture
Documents: Projet | Rapport | Lettre d'accompagnement 2 | Lettre d'accompagnement 1 | Destinataires | Medienmitteilung
Résultat: Rapport
Renseignements: Dr. Katharina Plüss tél.: 031 324 93 17 fax: 031 322 62 33 e-mail: internet: www.bag.admin.ch
- Révision partielle de la loi fédérale sur les professions médicales universitaires (loi sur les professions médicales, LPMéd)
Consultation
Autorité: Conseil fédéral
Forme: procédure écrite
La loi sur les professions médicales universitaires (LPMéd) est entrée en vigueur le 1er septembre 2007. Depuis, la situation a changé dans le contexte international comme national. Différents domaines sont touchés et une révision de certaines dispositions est nécessaire: Notamment, les objectifs de formation universitaire et de formation postgrades mais également la définition de l'exercice des professions médicales universitaires.
Procédure ouverte le: 29.06.2011 Date limite de la procédure: 28.10.2011
RS 811.11
Ouverture
Documents: Projet | Rapport | Lettre d'accompagnement | Destinataires
Résultat: Correctif | Rapport
Renseignements: Nadine Facchinetti tél.: +41 31 324 93 74 fax: +41 31 323 88 05 e-mail: internet: www.bag.admin.ch/themen/berufe/00993/11990/index.html?lang=fr
- Loi fédérale sur les tâches, l’organisation et le financement de l’Institut fédéral de météorologie et de climatologie (Loi sur la météorologie, LMét)
Consultation
Autorité: Conseil fédéral
Forme: procédure écrite
Il convient de doter l’Office fédéral de météorologie et de climatologie MétéoSuisse d’une plus grande autonomie pour lui permettre de s’acquitter de ses tâches de manière plus efficiente. A cette fin, le Conseil fédéral a ouvert une consultation sur un projet de révision totale des dispositions législatives pertinentes.
Procédure ouverte le: 29.06.2011 Date limite de la procédure: 21.10.2011
RS 429.1
Ouverture
Documents: Projet | Rapport | Lettre d'accompagnement 2 | Lettre d'accompagnement 1 | Destinataires
Résultat: Rapport
Renseignements: Christian Häberli/Urs Reichmuth tél.: 044 / 256 92 69/256 93 54 e-mail: internet: www.meteoswiss.admin.ch
- Modification de l'article 119 de la Constitution et de la loi fédérale sur la procréation médicalement assistée (admission du diagnostic préimplantatoire)
Consultation
Autorité: Conseil fédéral
Forme: procédure écrite
Le projet prévoit la levée de l'interdiction du diagnostic préimplantatoire (DPI) dans la loi sur la procréation médicalement assistée et la modification nécessaire de l'art. 119 de la Constitution. Tout en respectant le principe fondamental de la dignité humaine, elle définit au niveau de la loi des conditions-cadres strictes pour l'application du DPI aux couples concernés et prévoit des sanctions pour toute utilisation à d'autres fins.
Procédure ouverte le: 30.06.2011 Date limite de la procédure: 30.09.2011
RS 101 | RS: RS 810.11
Ouverture
Documents: Projet | Projet | Rapport explicatif | Lettre d'accompagnement 1 | Lettre d'accompagnement 3 | Lettre d'accompagnement 2 | Destinataires | Formulaire
Résultat: Rapport
Renseignements: Matthias Till Bürgin tél.: +41 31 324 85 44 fax: +41 31 322 62 33 Mail: matthias.buergin@bag e-mail: internet: www.bag.admin.ch
- Loi fédérale sur le dossier électronique du patient (LDEP)
Consultation
Autorité: Conseil fédéral
Forme: procédure écrite
La loi fédérale sur le dossier électronique du patient règle les exigences pour un traitement sécurisé des données contenues dans le dossier électronique du patient. Elles règlent les conditions cadres techniques (p.ex., les normes et les composants d’infrastructure) et organisationnelles (p.ex., l’identification des patients et des professionnels de la santé ou la définition des droits d’accès). La nouvelle loi ne concerne pas la transmission des données des patients aux assurances maladies.
Procédure ouverte le: 16.09.2011 Date limite de la procédure: 20.12.2011
Ouverture
Documents: Projet | Rapport | Lettre d'accompagnement 1 | Lettre d'accompagnement 2 | Destinataires
Résultat: Rapport
Renseignements: Beer Eric tél.: +41 31 325 40 10 fax: +41 31 323 88 05 e-mail: internet: www.bag.admin.ch
- Révision partielle de l’Ordonnance sur l’assurance-maladie (OAMal)
Audition
Autorité: Département
Forme: procédure écrite
En application des art. 64a et 65 LAMal adoptés par les Chambres fédérales le 19 mars 2010, sont révisés les art. 105b et ss OAMal (non-paiement des primes) et 106b et ss OAMal (réduction des primes).
Procédure ouverte le: 09.03.2011 Date limite de la procédure: 09.04.2011
Ouverture
Documents: Projet OPC-AVS | Projet OAMal | Commentaire OPC-AVS | Commentaire OAMal | Lettre d'accompagnement | Destinataires
Résultat: Rapport
Renseignements: Marc Léderrey tél.: 031 322 91 72 fax: 031 323 00 60 e-mail: internet: www.bag.admin.ch
- Modification de l’ordonnance du 19 décembre 1983 sur la prévention des accidents et des maladies professionnelles (OPA)
Audition
Autorité: Département
Les bases légales en vigueur pour la banque de données relatives à l’exécution (BDE) selon l’art. 69a OPA, mise en place par la Commission fédérale de coordination pour la sécurité au travail (CFST), n’offrent plus un support suffisant pour le développement et la gestion d’une banque de données moderne satisfaisant aux exigences minimales de la sécurité au travail. Actuellement, l’art. 69a OPA indique uniquement qui a accès à la BDE, mais des bases détaillées sur le but et le contenu des données à saisir font défaut. Il n’est pas explicitement mentionné notamment qui est tenu d’inscrire quelles données et à quel moment, et de les actualiser. Il manque en outre des bases légales concernant l’évaluation, les autorisations d’accès et les conditions en matière de protection des données pour la gestion, la maintenance et l’entretien de la BDE. L’art. 69a OPA a été révisé et complété dans ce sens (art. 69a à 69k OPA). Les nouveaux contenus de la réglementation sont exclusivement orientés vers l’administration et l’exécution. Ils n’entraînent par conséquent – sauf pour les organes de la sécurité au travail – aucune modification ou justification des droits et des obligations, notamment des employeurs et des travailleurs.
Procédure ouverte le: 07.04.2011 Date limite de la procédure: 31.05.2011
RS (prévu): RS 832.30
Ouverture
Documents: Projet | Rapport | Lettre d'accompagnement
Résultat: Rapport
Renseignements: Matti Lukas tél.: 031’322’92’35 fax: 031’323’00’60 e-mail: internet: www.bag.admin.ch
- Révisions dans le domaine du tabac et des objets usuels
Audition
Autorité: Département
Forme: procédure écrite
Révision partielle de l'ordonnance sur le tabac: Le but de la révision est d'améliorer la sécurité contre les incendies en Suisse et de réduire le nombre de morts et de blessés dus aux incendies provoqués par des cigarettes.
Révision partielle de l'ordonnance sur les cosmétiques: Nous envisageons d’adapter cette ordonnance au droit européen. En outre des cor-rections techniques ont été effectuées.
Révision totale du droit suisse sur la sécurité des jouets: Le maintien de l’accord bilatéral entre la Suisse et l’Union européenne (UE) relatif à la reconnaissance mutuelle en matière d’évaluation de la conformité (ARM) présuppose que les deux parties édictent des dispositions équivalentes. La mise en œuvre de la nouvelle directive relative à la sécurité des jouets dans le droit suisse sera avant tout concrétisée dans l'ordonnance sur les jouets.
Procédure ouverte le: 06.12.2011 Date limite de la procédure: 01.03.2012
RS 817.02 | RS: RS 817.023.31 | RS 817.025.21 | RS 817.044.1 | RS 817.06
Ouverture
Documents: Projet 3 | Projet 5 | Projet 2 | Projet 4 | Projet 1 | Rapport 4 | Rapport 5 | Rapport 3 | Rapport 1 | Rapport 2 | Lettre d'accompagnement | Destinataires | Seance d'information | Questionnaire
Résultat: Rapport
Renseignements: Mark Stauber tél.: 031 322 95 59 fax: 031 322 95 74 e-mail: internet: www.lm-revisionen.admin.ch/
- Révision partielle de l’ordonnance sur la protection contre les substances et les préparation dangereuses (ordonnance sur les produits chimiques, OChim)
Audition
Autorité: Département
Forme: procédure écrite
Avec l’entrée en vigueur le 1er décembre 2012 de l’obligation de classer et d’étiqueter les substances selon le système général harmonisé (SGH), une révision de l’OChim est nécessaire afin d’indiquer de manière précise les dispositions européennes applicables en la matière et d’adapter les obligations subséquentes (dispositions concernant l’utilisation, obligation de communiquer) en fonction du nouvel étiquetage. D’autres modifications doivent garantir - dans la mesure du possible - que le niveau de protection de la santé et de l’environnement ne devienne pas inférieur à celui atteint progressivement par REACH dans l’UE.
Procédure ouverte le: 15.12.2011 Date limite de la procédure: 31.03.2012
RS 813.11
Ouverture
Documents: Projet B3 | Projet B2 | Projet B1 | Projet A | Rapport B | Rapport A | Lettre d'accompagnement 1 | Lettre d'accompagnement 2 | Destinataires
Résultat: Rapport
Renseignements: Olivier Depallens tél.: 031 322 96 33 fax: 031 322 97 00 e-mail: internet: www.bag.admin.ch
- 04.439 Initiative parlementaire. Loi sur les stupéfiants. Révision
Consultation
Autorité: Assemblée fédérale
Forme: procédure écrite
Dans l’avant-projet de modification de la loi sur les stupéfiants, élaboré en réponse à l’initiative parlementaire 04.439 (loi sur les stupéfiants. Révision), la Commission de la sécurité sociale et de la santé publique du Conseil national propose que la consommation de cannabis puisse être soumise à la procédure d’amende d’ordre.
Procédure ouverte le: 01.03.2011 Date limite de la procédure: 31.05.2011
Ouverture
Documents: Projet | Rapport | Lettre d'accompagnement 2 | Lettre d'accompagnement 1 | Destinataires | Questionnaire
Résultat: Rapport
Renseignements: Christina Leutwyler / Crista Cueni tél.: 031 322 98 40 / 031 323 23 17 fax: 031 322 98 72 / 031 322 68 96 e-mail:
- Projets de modification dans le cadre de la 3e actualisation de l’annexe II de l’Accord sur la libre circulation des personnes
Audition
Autorité: Office
Forme: procédure écrite
Projets de modification de l’ordonnance du 27 juin 1995 sur l’assurance-maladie et de l’ordonnance du 12 avril 1995 sur la compensation des risques dans l’assurance-maladie dans le cadre de la 3e actualisation de l’annexe II de l’Accord sur la libre circulation des personnes
Procédure ouverte le: 30.06.2011 Date limite de la procédure: 12.08.2011
RS 832.102 | RS: RS 832.112.1
Ouverture
Documents: Projet 2 | Projet 1 | Rapport 2 | Rapport 1 | Lettre d'accompagnement | Destinataires
Résultat: Rapport (allemand)
Renseignements: Susanne Jeker Siggemann tél.: 031 322 90 58 fax: 031 323 00 60 e-mail: internet: www.bag.admin.ch
Département fédéral de justice et police
- Modification de la Constitution, du code pénal, du code pénal militaire et du droit pénal des mineurs (interdiction d’exercer une activité, interdiction de contact et interdiction géographique)
Consultation
Autorité: Conseil fédéral
Forme: procédure écrite
En réponse à la motion Carlo Sommaruga (08.3373, Prévention pénale accrue en matière de pédocriminalité et autres infractions), le projet étend le champ d’application de l’interdiction d’exercer une profession (art. 67 CP / art. 50 CPM) et complète cette mesure pénale par d’autres interdictions (y c. dans le DPMin). Afin d’assurer l’application de l’interdiction d’exercer une activité, on instaurera un extrait spécial du casier judiciaire destiné à des particuliers. Une révision de la Constitution est nécessaire pour que la Confédération puisse régler ce point de manière générale.
Procédure ouverte le: 23.02.2011 Date limite de la procédure: 31.05.2011
RS 101 | RS: RS 311.0 | RS 311.1 | RS 321.0
Ouverture
Documents: Projet 2 | Projet 1 | Rapport | Lettre d'accompagnement 2 | Lettre d'accompagnement 1 | Destinataires
Résultat: Rapport
Renseignements: Peter Häfliger tél.: 031 322 41 45 e-mail: internet: www.bj.admin.ch
- Approbation et mise en oeuvre de la Convention du Conseil de l’Europe sur la protection des enfants contre l’exploitation et les abus sexuels (Convention de Lanzarote).
Consultation
Autorité: Conseil fédéral
Forme: procédure écrite
La Convention, entrée en vigueur le 1er juillet 2010, est à ce jour l'unique traité international consacré spécifiquement aux différentes formes d'abus sexuels commis sur des enfants. La Suisse remplit déjà largement les exigences de la Convention. On se propose néanmoins d’effectuer certaines adaptations du Code pénal.
Procédure ouverte le: 17.08.2011 Date limite de la procédure: 30.11.2011
RS 311.0
Ouverture
Documents: Projet | Rapport | Lettre d'accompagnement 1 | Lettre d'accompagnement 1 | Destinataires
Résultat: Rapport
Renseignements: Anita Marfurt tél.: 031 324 93 28 fax: 031 312 14 07 e-mail: internet: www.bj.admin.ch/bj/de/home/themen/kriminalitaet.html
- Révision partielle du code des obligations (révision du droit de la prescription)
Consultation
Autorité: Conseil fédéral
Forme: procédure écrite
La révision porte sur le droit de la prescription dans son ensemble. La modification englobe aussi bien les dispositions générales du code des obligations (art. 127 à 142 CO) que l’enrichissement illégitime (art. 67 CO) et la responsabilité civile (art. 60 CO et dispositions des lois spéciales relatives à la responsabilité délicutelle). Les buts principaux de la révision sont l’unification du droit de la prescription, la prolongation des délais de prescription en matière délictuelle et l’élimination d’insécurités juridiques.
Procédure ouverte le: 31.08.2011 Date limite de la procédure: 30.11.2011
RS 220
Ouverture
Documents: Projet | Rapport | Lettre d'accompagnement 3 | Lettre d'accompagnement 2 | Lettre d'accompagnement 1 | Destinataires
Résultat: Rapport
Renseignements: Philipp Weber tél.: 031 / 325 32 09 fax: 031 / 322 42 25 e-mail: internet: www.bj.admin.ch
- Modification du code pénal (CP) et du code pénal militaire (CPM). Prolongation du délai de prescription
Consultation
Autorité: Conseil fédéral
Forme: procédure écrite
Les motions Jositsch 08.3806 et Janiak 08.3930 chargent le Conseil fédéral de prolonger les délais de prescription des infractions économiques. D’une part, il n’existe aucune définition précise de la notion d’ «infraction économique», d’autre part, les délais de prescription doivent être fixés sur la base d’un seul et même critère, à savoir la gravité objective de l’acte, elle même établie par la peine maximale prévue par la loi. Pour ces motifs, l’avant-projet propose non pas d’introduire un délai de prescription spécial pour les infractions économiques, mais de prolonger les délais de prescription des délits en fonction de leur gravité.
Procédure ouverte le: 12.10.2011 Date limite de la procédure: 21.01.2012
RS 311.0 | RS: RS 321.0
Ouverture
Documents: Projet | Rapport | Lettre d'accompagnement 3 | Lettre d'accompagnement 2 | Lettre d'accompagnement 1 | Destinataires
Résultat: Rapport
Renseignements: Franziska Zumstein tél.: 031 323 50 12 fax: 031 312 14 07 e-mail: internet: www.bj.admin.ch/content/bj/de/home/themen/sicherheit/gesetzgebung/strafregister.html
- Projet de loi sur les prestations de sécurité privées fournies à l’étranger
Consultation
Autorité: Conseil fédéral
Forme: procédure écrite
Le projet régit les prestations de sécurité privées qui sont fournies depuis la Suisse à l’étranger afin de préserver certains intérêts et principes de notre pays (sécurité, politique extérieure, neutralité et respect du droit international) Il prévoit d’interdire ex lege certaines activités («mercenariat») et d’instaurer un régime d’interdictions que l’autorité compétente sera habilitée à prononcer dans des cas concrets. Pour contrôler les activités qui doivent être exercées à l’étranger, le projet prévoit une obligation pour l’entreprise de les déclarer à l’autorité. Il règle en outre l’engagement d’entreprises de sécurité par une autorité fédérale pour l’exécution de tâches de protection à l’étranger.
Procédure ouverte le: 12.10.2011 Date limite de la procédure: 31.01.2012
Ouverture
Documents: Projet | Rapport | Lettre d'accompagnement 2 | Lettre d'accompagnement 1 | Destinataires
Résultat: Rapport
Renseignements: Simone Füzesséry / Marc Schinzel tél.: 031 322 47 59 / 031 322 35 41 e-mail: internet: www.bj.admin.ch
- Modification partielle de la Loi sur les Etrangers (LEtr)
Consultation
Autorité: Conseil fédéral
Forme: procédure écrite
Les dispositions légales de la Loi sur Les Etrangers du 16 décembre 2005 concernant l’intégration, ainsi que quelques dispositions concernant les conditions d’admission, d’autorisation de séjour et d’établissement, le regroupement familial et l’octroi d’autorisations de séjour à des personnes admises à titre provisoire, ainsi que quelques dispositions des lois spécifiques sont à adapter dans le plan d’intégration de la Confédération. Le caractère obligatoire du principe "Encourager et exiger" dans le domaine de l’intégration doit être renforcé. Certaines dispositions des différentes ordonnances seront inscrites dans la loi.
Procédure ouverte le: 23.11.2011 Date limite de la procédure: 23.03.2012
RS 142.20
Ouverture
Documents: Projet | Rapport | Lettre d'accompagnement 2 | Lettre d'accompagnement 1 | Destinataires | Questionnaire
Résultat: Rapport
Renseignements: Sandor Horvath tél.: 031 325 11 56 fax: 031 325 07 41 e-mail: internet: www.bfm.admin.ch
- Loi fédérale sur la compétence de conclure des traités internationaux de portée mineure et sur l’application provisoire des traités internationaux
Consultation
Autorité: Conseil fédéral
Forme: procédure écrite
Département 2: Département fédéral des affaires étrangères
En réponse à deux motions, le Conseil fédéral propose des modifications dans deux domaines. 1. Conclusion de traités internationaux de portée mineure par le Conseil fédéral: les catégories fixées à l’art. 7a, al. 2, LOGA seront précisées, et une liste de critères négatifs intégrée dans un nouvel alinéa. 2. Application provisoire des traités internationaux: il s’agit de modifier la loi sur le Parlement afin de prévoir que le Conseil fédéral renonce à appliquer provisoirement un traité si les deux commissions parlementaires compétentes s’y opposent à une majorité des deux tiers des membres.
Procédure ouverte le: 30.11.2011 Date limite de la procédure: 12.03.2012
Ouverture
Documents: Projet | Rapport | Lettre d'accompagnement 2 | Lettre d'accompagnement 1 | Destinataires
Résultat: Rapport
Renseignements: Anne Benoit / Lisbeth Sidler tél.: 031 322 53 62 / 322 43 92 e-mail:
- Mandat de renégociation de l'Accord du 27 avril 1999 entre la Confédération suisse, la République d'Autriche et la Principauté de Liechtenstein concernant la coopération transfrontalière des autorités compétentes en matière de sécurité et de douane
Audition
Autorité: Département
Forme: procédure partiellement écrite et sous forme de conférence
Consultation sur le mandat concernant la renégociation de l’Accord de coopération policière trilatéral avec l’Autriche et la Principauté du Liechtenstein en vigueur depuis 2001. La renégociation de l’Accord de police porte sur les possibilités de développement identifiées à un niveau d’experts. Quelques-uns des domaines de coopération identifiés, qui devraient être insérés dans le nouvel accord de police, concernent également les cantons.
Procédure ouverte le: 11.04.2011 Date limite de la procédure: 30.05.2011
RS 0.360.163.1
Ouverture
Documents: Rapport | Lettre d'accompagnement | Destinataires
Résultat: Rapport
Renseignements: Patrick Zehner tél.: 031 / 325 17 40 fax: 031 / 323 05 44 e-mail: internet: www.fedpol.admin.ch
- Révision partielle de l’ordonnance sur la surveillance de la correspondance par poste et télécommunication (OSCPT) et de l’ordonnance sur les émoluments et les indemnités en matière de surveillance de la correspondance par poste et télécommunications
Audition
Autorité: Département
Forme: procédure écrite
D’une part, l’ordonnance sur la surveillance de la correspondance par poste et télécommunication du 31 octobre 2001 actuellement en vigueur doit être adaptée aux progrès technologiques en matière de télécommunication et la liste des mesures de surveillance doit être complétée. D’autre part, les montants d’émolument et d’indemnités correspondant doivent être attribués aux nouvelles mesures de surveillance dans l’ordonnance sur les émoluments et indemnités en matière de surveillance de la correspondance par poste et télécommunication du 7 avril 2004.
Procédure ouverte le: 08.06.2011 Date limite de la procédure: 29.07.2011
RS 780.11 | RS: RS 780.115.1
Ouverture
Documents: Projet OEI | Projet OSCPT | Rapport | Lettre d'accompagnement | Destinataires
Renseignements: Patrick Schöpf tél.: 031 323 31 58 fax: 031 323 00 46 e-mail:
- Message complémentaire à la modification de la loi sur l'asile (Rapport du DFJP sur des mesures d'accélération dans le domaine de l'asile, mesures à court terme, option 3)
Audition
Autorité: Département
Forme: procédure écrite
Le 23 novembre 2010, la Commission des institutions politiques du Conseil des Etats (CIP-E) a voté l’entrée en matière sur la révision de la LAsi. Le DFJP a été chargé de présenter, dans un rapport complémentaire, de nouvelles options visant en particulier à réduire considérablement la durée des procédures. Le rapport demandé a été débattu lors de la séance de la CIP-E du 9 mai 2011. L’option 1 du rapport du DFJP sur des mesures susceptibles d’accélérer les procédures dans le domaine de l’asile en constitue l’élément central. Elle préconise qu’à long terme, la grande majorité des procédures d’asile soient menées rapidement dans des centres fédéraux. Le rapport propose également des mesures à court terme (option 3). Lors de sa séance du 9 mai 2011, la CIP-E a estimé à l’unanimité qu’il fallait poursuivre l’option 1 tout en intégrant l’option 3 dans la révision de la LAsi en cours. Le 6 juin 2011, le Conseil fédéral a chargé le DFJP de lui soumettre, d’ici à la fin du mois de septembre 2011, un message complémentaire à la révision de la LAsi en cours présentant les adaptations légales nécessaires à la mise en œuvre de l’option 3. Celles-ci visent également à accélérer les procédures de première instance et à renforcer la protection juridique.
Procédure ouverte le: 07.07.2011 Date limite de la procédure: 04.08.2011
RS 142.31
Ouverture
Documents: Projet | Rapport | Lettre d'accompagnement
Résultat: Resultat
Renseignements: Frau Pascale Probst / Frau Fabienne Baraga tél.: 031 325 11 39/031 325 06 64 fax: 031 325 91 20 e-mail: internet: www.bfm.admin.ch
- Ordonnance sur les déclarations et ordonnance sur les prescriptions techniques concernant les déclarations de quantité figurant sur les préemballages industriels
Audition
Autorité: Département
Forme: procédure écrite
Actuellement, la majeure partie des marchandises sur le marché sont préemballées (préemballages). L’ordonnance sur les déclarations et l’ordonnance correspondante sur les prescriptions techniques fixent les modalités de mesurage et d’indication du contenu des préemballages. Les ordonnances de 1998 doivent être entièrement révisées afin de tenir compte des nouvelles possibilités techniques (p.ex. balances équipées d’un dispositif de tare). Il est en outre nécessaire de les adapter à l’évolution du droit international et il convient de modifier leur titre afin d’éviter des confusions.
Procédure ouverte le: 15.09.2011 Date limite de la procédure: 15.12.2011
RS 941.281.1
Ouverture
Documents: Projet | Rapport | Lettre d'accompagnement | Destinataires | Questionnaire
Renseignements: Hans-Peter Vaterlaus tél.: 031 323 33 04 fax: 031 323 32 10 e-mail: internet: www.metas.ch
- Ordonnance sur la gestion du patrimoine dans le cadre d’une curatelle ou d’une tutelle (OGP)
Audition
Autorité: Département
Forme: procédure écrite
Afin de favoriser l’application uniforme du droit fédéral, le Conseil fédéral arrête les dispositions relatives au placement et à la préservation des biens (art. 408, al. 3, CC rév.).
Procédure ouverte le: 07.12.2011 Date limite de la procédure: 07.03.2012
Ouverture
Documents: Projet | Rapport | Lettre d'accompagnement 2 | Lettre d'accompagnement 1 | Destinataires
Résultat: Rapport
Renseignements: Natascia Nussberger tél.: 031 325 88 61 fax: 031 322 42 25 e-mail:
- 05.445 Initiative parlementaire. Juridiction constitutionnelle – 07.476 Initiative parlementaire. Faire en sorte que la Constitution soit applicable pour les autorités chargées de mettre en œuvre le droit
Consultation
Autorité: Assemblée fédérale
Forme: procédure écrite
La majorité de la commission propose dʼabroger lʼarticle 190 Cst. Les lois fédérales, comme les ordonnances fédérales et les actes normatifs cantonaux, pourraient voir leur conformité à la Constitution et au droit international contrôlée par toutes les autorités en rapport avec un acte dʼapplication. Elles seraient contrôlées en premier lieu quant à leur conformité avec lʼensemble de la Constitution. Le Tribunal fédéral, à la différence de ce qui se passe aujourdʼhui, donnerait la prépondérance sur une loi fédérale aux droits fondamentaux qui ne sont pas garantis par le droit international et aux dispositions constitutionnelles sur le partage des compétences entre la Confédération et les cantons. Une minorité propose de maintenir le contenu de lʼactuel article 190 Cst., tout en apportant une restriction au principe selon lequel les lois fédérales – même inconstitutionnelles – lient les autorités. Celles-ci ne seraient pas tenues dʼappliquer les lois fédérales qui violent les droits fondamentaux garantis par la Constitution ou les droits de lʼhomme garantis par le droit international.
Procédure ouverte le: 21.02.2011 Date limite de la procédure: 20.05.2011
RS 101
Ouverture
Documents: Projet | Rapport | Lettre d'accompagnement 1 | Lettre d'accompagnement 3 (ital.) | Lettre d'accompagnement 2 | Destinataires
Renseignements: Herr Marino Leber tél.: 031 322 41 30 fax: 031 322 78 37 e-mail: internet: www.bj.admin.ch
- 08.458 Initiative parlementaire. Investigation secrète. Restreindre le champ d’application des dispositions légales
Consultation
Autorité: Assemblée fédérale
Forme: procédure écrite
La commission propose de modifier le code de procédure pénale de sorte que la définition du concept d’investigation secrète soit plus restrictive que celle contenue dans la jurisprudence du Tribunal fédéral (cf. BGE 134 IV 266). La réglementation proposée dispose ainsi que l’investigation secrète consiste, pour les membres d’un corps de police ou les personnes engagées à titre provisoire pour accomplir des tâches de police, à infiltrer un milieu criminel pour élucider des infractions particulièrement graves, en nouant des contacts avec des individus et en instaurant avec eux une relation de confiance particulière par le biais d’actions ciblées menées sous le couvert d’une identité d’emprunt. Elle prévoit également la création d’une base légale pour les mesures d’investigation moins intrusives, à savoir les recherches secrètes.
Procédure ouverte le: 30.05.2011 Date limite de la procédure: 16.09.2011
RS 312.0
Ouverture
Documents: Projet | Rapport | Lettre d'accompagnement 2 | Lettre d'accompagnement 1 | Destinataires
Résultat: Rapport
Renseignements: Herr Peter Goldschmid tél.: 031 322 59 27 fax: 031 312 14 07 e-mail: internet: www.bj.admin.ch
- Suppression de l’obligation de remboursement imposée au canton d’origine (LF en matière d’assistance, LAS)
Consultation
Autorité: Assemblée fédérale
Forme: procédure écrite
La modification législative vise à supprimer l’obligation faite au canton d’origine de contribuer financièrement aux prestations de l’aide sociale dont bénéficient ses ressortissants qui sont domiciliés ou en séjour dans un autre canton. Concrètement, l’obligation de remboursement imposée au canton d’origine sera abolie (sans contre-partie).
Procédure ouverte le: 02.12.2011 Date limite de la procédure: 16.03.2012
Ouverture
Documents: Projet | Rapport | Lettre d'accompagnement 2 | Lettre d'accompagnement 1 | Destinataires
Résultat: Rapport
Renseignements: Christina Leutwyler / Dieter Biedermann tél.: 031 322 98 40 / 031 322 47 50 fax: 031 322 98 72 / 031 322 84 01 e-mail: internet: www.parlament.ch / www.bj.admin.ch
- Modification de l’O sur les prestations de la Confédération dans le domaine de l’exécution des peines et des mesures (OPPM); rév. totale de l’O du DFJP sur les prestations de la Confédération dans le domaine de l’exécution des peines et des mesures
Audition
Autorité: Office
Forme: procédure écrite
Les modifications proposees visent, d’une part, à mettre à jour les bases de calcul des forfaits alloués au titre de subvention aux établissements d’exécution des peines et des mesures, d’autre part, à éliminer certaines incertitudes dans l’Interprétation des conditions que les établissements d’éducation doivent remplir pour bénéficier de subventions.
Procédure ouverte le: 20.05.2011 Date limite de la procédure: 25.07.2011
RS 341.1 | RS: RS 341.14
Ouverture
Documents: Projet ODFJP | Projet OPPM | Rapport Directives sur les subventions | Rapport Forfaits par place | Lettre d'accompagnement
Résultat: Rapport
Renseignements: Walter Troxler tél.: 031 322 41 71 fax: 031 322 78 73 e-mail: internet: www.bj.admin.ch
- 10.444 Code de procédure pénale. Dispositions relatives à la rédaction des procès-verbaux
Audition
Autorité: Office
Conformément au code de procédure pénale suisse, le procès-verbal d’une audition est lu ou remis pour lecture à la personne entendue avant qu’elle y appose sa signature. Cette disposition, qui s’applique aussi lorsque les dépositions ont été enregistrées sur bande sonore, peut avoir pour effet d’allonger considérablement la procédure, en particulier lorsqu’un prévenu est entendu dans une langue étrangère et que le procès-verbal de l’audition doit non seulement lui être lu, mais également être retraduit dans sa langue. Afin de limiter la durée des procédures, la commission estime qu’il devrait être possible de renoncer à la lecture du procès-verbal lorsque l’audition a été enregistrée sur bande sonore. C’est pourquoi elle propose de modifier le code de procédure pénale dans ce sens.
Procédure ouverte le: 31.10.2011 Date limite de la procédure: 31.12.2011
RS 312.0
Ouverture
Documents: Projet | Rapport | Lettre d'accompagnement 4 | Lettre d'accompagnement 3 | Destinataires
Renseignements: Herr Peter Goldschmid tél.: 031 322 59 27 fax: 031 312 14 07 e-mail: internet: www.bj.admin.ch
Département fédéral de la défense, de la protection de la population et des sports
- Ordonnance sur l’encouragement du sport et de l’activité physique. O du DDPS sur les programmes et les projets d’encouragement du sport et O du DDPS sur la Haute école fédérale de sport de Macolin
Consultation
Autorité: Conseil fédéral
Forme: procédure écrite
Le 17 juin 2011, le Parlement a adopté la nouvelle loi fédérale sur l’encouragement du sport et de l’activité physique (loi sur l’encouragement du sport, LESp; RS 415.0). Toutes les dispositions d’exécution en vigueur dans le domaine du sport doivent donc être adaptées à cette nouvelle base légale.
Procédure ouverte le: 12.10.2011 Date limite de la procédure: 31.01.2012
RS 415.01
Ouverture
Documents: Projet 3 | Projet 2 | Projet 1 | Rapport | Lettre d'accompagnement 2 | Lettre d'accompagnement 1 | Destinataires
Résultat: Rapport
Renseignements: Deborah Hauser tél.: 032 327 63 65 fax: 032 327 61 99 e-mail: internet: www.baspo.admin.ch
- Projet du rapport du Conseil fédéral sur la stratégie de la protection de la population et de la protection civile 2015+
Consultation
Autorité: Conseil fédéral
Forme: procédure écrite
Le rapport fixe les lignes directrices et des mesures qui permettront d’aménager la stratégie pour la protection de la population et la protection civile pour les années à partir de 2015. Le projet de rapport, tel qu’il se présente maintenant, est le résultat d’une collaboration étroite menée avec les cantons.
Procédure ouverte le: 09.11.2011 Date limite de la procédure: 20.02.2012
Ouverture
Documents: Rapport | Lettre d'accompagnement 2 | Lettre d'accompagnement 1 | Destinataires
Résultat: Rapport
Renseignements: Patrick Gansner tél.: 031 324 40 38 e-mail: internet: www.vbs.admin.ch/internet/vbs/de/home/departement/organisation/gensec/sipol.html
- Ordonnance sur les guides de montagne et les organisateurs d’autres activités à risque
Consultation
Autorité: Conseil fédéral
Forme: procédure écrite
Le Parlement a adopté le 17 décembre 2010 la loi fédérale sur les guides de montagne et les organisateurs d’autres activités à risque. Une ordonnance d’exécution doit être édictée en vertu de cette nouvelle base légale.
Procédure ouverte le: 30.11.2011 Date limite de la procédure: 31.03.2012
Ouverture
Documents: Projet | Rapport | Lettre d'accompagnement 2 | Lettre d'accompagnement 1 | Destinataires
Résultat: Rapport
Renseignements: Markus Feller tél.: 032 327 63 79 fax: 032 327 61 99 e-mail: internet: www.baspo.admin.ch
- Révision partielle de l’ordonnance sur la géoinformation, annexe 1 (OGéo)
Audition
Autorité: Office
Forme: procédure écrite
La loi sur la géoinformation (LGéo, RS 510.62) et les ordonnances d’exécution qui lui sont associées sont entrées en vigueur le 1er juillet 2008. Divers souhaits de modification touchant notamment le catalogue des géodonnées de base (annexe 1 OGéo) nous ont été rapportés dans le cadre de l’élaboration de l’échéancier pour l’introduction des modèles de géodonnées minimaux (mandat du CF du 21 mai 2008). Ces changements portent en particulier sur l’harmonisation des désignations avec celles employées dans la législation spécialisée existante, sur un règlement plus clair des compétences entre les différents services fédéraux et sur des adaptations apportées à la colonne 'Niveaux d’autorisation d’accès'.
Procédure ouverte le: 27.05.2011 Date limite de la procédure: 12.08.2011
RS (prévu): RS 510.620
Ouverture
Documents: Projet | Rapport | Lettre d'accompagnement | Destinataires
Résultat: Rapport
Renseignements: Pickel Madeleine / Zürcher Rolf tél.: 031 963 22 63 / 963 24 06 fax: 031 963 24 59 e-mail: internet: www.swisstopo.ch
- Révision de l'ordonnance sur la protection civile (OPCi, RS 520.11)
Audition
Autorité: Office
Forme: procédure écrite
Conformément aux modifications apportées à la LPPCi, l'OPCi a été adaptée en premier lieu quant à l'instruction, au matériel et aux ouvrages de protection. Dans d'autres domaines, tels que la protection des données, certaines modifications ont également été nécessaires. Dans le cadre de la modification du droit en vigueur, il est prévu d'adapter l'ordonnance sur les contrôles de sécurité relatifs aux personnes (OCSP, RS 120.4) et l'ordonnance sur les douanes (OD, RS 631.01).
Procédure ouverte le: 29.08.2011 Date limite de la procédure: 16.09.2011
RS 520.11
Ouverture
Documents: Projet | Rapport | Lettre d'accompagnement | Destinataires
Résultat: OPCi Rapport
Renseignements: Schmocker Valérie Anne tél.: 031 323 55 78 fax: 031 324 87 89 e-mail: internet: www.bevoelkerungsschutz.ch
Département fédéral des finances
- Nouvelle loi sur l’assistance administrative fiscale
Consultation
Autorité: Conseil fédéral
Forme: procédure écrite
La loi sur l’assistance administrative fiscale (LAAF) contient les dispositions procédurales sur la mise en œuvre de l’assistance administrative en vertu des conventions en vue d’éviter les doubles impositions et d’autres conventions internationales qui prévoient un échange de renseignements en matière fiscale. L’entrée en vigueur de la LAAF abrogera l’ordonnance du 1er septembre 2010 relative à l’assistance administrative d’après les conventions contre les doubles impositions (OACDI; RS 672.204), elle-même entrée en vigueur le 1er octobre 2010.
Procédure ouverte le: 12.01.2011 Date limite de la procédure: 13.04.2011
Ouverture
Documents: Projet | Rapport | Lettre d'accompagnement organisations | Lettre d'accompagnement cantons | Destinataires
Résultat: Rapport
Renseignements: Brigitte Hofstetter tél.: 031 324 09 51 fax: brigitte.hofstetter@sif.admin.ch internet: www.sif.admin.ch/index.html?lang=de
- Modification de la loi fédérale sur les placements collectifs
Consultation
Autorité: Conseil fédéral
Forme: procédure écrite
Pour protéger les investisseurs et pour maintenir la compétitivité des acteurs du marché financier suisse, la loi fédérale sur les placements collectifs doit être adaptée aux exigences internationales.
Procédure ouverte le: 06.07.2011 Date limite de la procédure: 07.10.2011
RS 951.31
Ouverture
Documents: Projet | Rapport | Lettre d'accompagnement 2 | Lettre d'accompagnement 1 | Destinataires
Résultat: Rapport
Renseignements: Anne-Hélène Würth tél.: 031 323 13 87 fax: 031 323 26 47 e-mail: internet: www.efd.admin.ch/index.html?lang=de
- Loi fédérale sur l’imposition internationale à la source (LISint)
Consultation
Autorité: Conseil fédéral
Forme: procédure écrite
La LISint règle la mise en œuvre des nouveaux accords fiscaux conclus avec l’Allemagne et la Grande-Bretagne. Elle prévoit des dispositions sur l’organisation, la procédure, les voies de droit et les peines encourues qui sont nécessaires à la bonne application des nouveaux accords.
Procédure ouverte le: 03.10.2011 Date limite de la procédure: 18.11.2011
RS 641.91
Ouverture
Documents: Projet | Rapport | Lettre d'accompagnement 2 | Lettre d'accompagnement 1 | Destinataires
Renseignements: Catherine Chammartin tél.: 031 322 61 30 fax: 031 323 08 33 e-mail: internet: www.sif.admin.ch/
- Rapport explicatif sur la conclusion d’un protocole modifiant la Convention entre la Suisse et la Suède en vue d’éviter les doubles impositions en matière d’impôts sur le revenu et sur la fortune
Audition
Autorité: Département
Forme: procédure écrite
Le présent protocole modifiant la convention entre la Suisse et la Suède prévoit l’adoption d’une clause d’échange de renseignements conforme à la norme internationale. Les autres points qui ont fait l’objet d’une révision sont l’exonération (taux zéro) des paiements d’intérêts et des dividendes versés à des institutions de prévoyance, la réduction du taux de participation donnant droit à l’exonération des dividendes versés entre des entreprises associées, l’exclusion des prestations d’installation de machines et d’équipements produits par l’entreprise elle-même de la définition d’établissement stable et le remplacement du droit général de la Suède d’imposer a posteriori les personnes qui ont quitté le pays par une réglementation portant uniquement sur les gains en capital provenant de droits de participation. Par ailleurs, le protocole octroie désormais à l’Etat de la source le droit d’imposer les pensions et les rentes avec garantie de l’acquis dans certains cas et oblige les Etats contractants à prendre en compte fiscalement les contributions à des institutions de prévoyance de l’autre Etat contractant. Enfin, conformément à la politique conventionnelle récente de la Suisse, le protocole prévoit une clause d’arbitrage qui entre automatiquement en vigueur lorsque la Suède convient une telle clause avec un autre Etat.
Procédure ouverte le: 07.01.2011 Date limite de la procédure: 07.02.2011
Ouverture
Documents: Projet | Rapport | Lettre d'accompagnement | Destinataires
Résultat: Rapport
Renseignements: Pascal Duss tél.: 031 322 71 57 fax: 031 314 83 71 e-mail: internet: www.estv.admin.ch
- Modification de la loi sur les bourses (abus de marché et délits boursiers); Invitation à l’audition concernant l’art. 32, al. 4, LBVM
Audition
Autorité: Département
Forme: procédure écrite
Lorsqu’un actionnaire acquiert au moins un tiers des droits de vote d’une société cotée en bourse, il doit présenter une offre publique d’achat portant sur tous les autres titres cotés. Aux termes de la loi sur les bourses, le prix d’achat offert peut être inférieur à celui convenu avec l’actionnaire principal pour ses actions. Selon la proposition de la Commission des offres publiques d’acquisition, cette prime dite de contrôle devrait être supprimée car elle contrevient au principe de l’égalité de traitement des actionnaires et qu’elle constitue un cas unique en Europe. Afin de déterminer si une modification de la loi sur les bourses (art. 32, al. 4) dans le sens demandé présente un intérêt public et si cette modification doit être intégrée dans la révision actuelle de la loi sur les bourses, le Secrétariat d’Etat aux questions financières internationales a ouvert jusqu’au 24 février 2011 une audition auprès des milieux concernés.
Procédure ouverte le: 25.01.2011 Date limite de la procédure: 24.02.2011
Ouverture
Documents: Projet (allemand) | Lettre d'accompagnement
Renseignements: Sarah Jungo tél.: 031 322 12 65 e-mail:
- Loi fédérale sur une adaptation de la LIFD et de la LHID aux dispositions générales du code pénal
Audition
Autorité: Département
Forme: procédure écrite
Mit dieser Vorlage sollen zum einen im Bundesgesetz über die direkte Bundessteuer (DBG) und im Bundesgesetz über die Harmonisierung der direkten Steuern der Kantone und Gemeinden (StHG) die Verjährungsfristen für die Strafverfolgung und die Sanktionen für Vergehen im Sinne des Allgemeinen Teils des Strafgesetzbuchs (AT StGB) nachgeführt werden. Zum andern sollen in beiden Gesetzen Anpassungen an das Bundesgerichtsgesetz (BGG) vorgenommen werden.
Procédure ouverte le: 15.06.2011 Date limite de la procédure: 31.08.2011
RS 173.110 | RS: RS 642.11 | RS 642.14
Ouverture
Documents: Projet | Rapport | Lettre d'accompagnement | Destinataires
Résultat: Rapport
Renseignements: Christoph Hasler tél.: 031 325 55 92 fax: 031 322 64 50 e-mail: internet: www.estv.admin.ch
- Modification de l'Ordonnance sur les fonds propres (OFR; Bâle III)
Audition
Autorité: Département
Forme: procédure écrite
La dotation des banques en fonds propres réglée dans l'Ordonnance sur les fonds propres est modifiée en intégrant la norme internationale de Bâle III.
Procédure ouverte le: 24.10.2011 Date limite de la procédure: 16.01.2012
RS 952.03
Ouverture
Documents: Projet | Rapport | Lettre d'accompagnement
Renseignements: Bruno Dorner tél.: 031 322 61 90 e-mail: internet: www.efd.admin.ch
- Modification de l’Ordonnance sur les fonds propres (OFR; volant anticyclique)
Audition
Autorité: Département
Forme: procédure écrite
Le 17 août 2011 le conseil fédéral a mandaté le Département fédéral des finances d’examiner l’introduction d’un volant anticyclique sur les fonds propres afin de lutter contre l’accumulation cyclique de risques systémiques et de lui soumettre une réglementation y relative.
Procédure ouverte le: 18.11.2011 Date limite de la procédure: 16.01.2012
RS 952.03
Ouverture
Documents: Projet (Variante 2) | Projet (Variante 1) | Rapport | Lettre d'accompagnement
Renseignements: Bruno Dorner tél.: 031 322 61 90 e-mail:
- Modification de l’Ordonnance sur les fonds propres (OFR; pondérations-risque pour objets d’habitation)
Audition
Autorité: Département
Forme: procédure écrite
Le 17 août 2011 le conseil fédéral a mandaté le Département fédéral des finances de lui soumettre une réglementation plus sévère relative à la pondération-risque concernant les gages immobiliers pour des objets d’habitation prenant en compte la capacité financière ainsi que le taux de nantissement.
Procédure ouverte le: 18.11.2011 Date limite de la procédure: 16.01.2012
RS 952.03
Ouverture
Documents: Projet (variante 2) | Projet (variante 1) | Rapport
Renseignements: Bruno Dorner tél.: 031 322 61 90 e-mail:
- Modifications de l’ordonnance sur les banques et l’ordonnance sur les fonds propres (too big to fail)
Audition
Autorité: Département
Forme: procédure écrite
La modification de la loi sur les banques (Too big to fail) du 30 septembre 2011 exige l’introduction de dispositions spécifiques concernant les banques d’importance systémique dans l’Ordonnance sur les banques et l’Ordonnance sur les fonds propres.
Procédure ouverte le: 05.12.2011 Date limite de la procédure: 16.01.2012
RS 952.02 | RS: RS 952.03
Ouverture
Documents: Projet 2 | Projet 1 | Rapport | Lettre d'accompagnement
Renseignements: Bruno Dorner tél.: 031 322 61 90 e-mail:
- Ordonnance sur l’obligation de délivrer des attestations pour les participations de collaborateur (Ordonnance sur les attestations de participations, OAP)
Audition
Autorité: Département
Forme: procédure écrite
L’ordonnance concrétise la mise en œuvre de l’art. 129, al. 1, let. d, de la loi fédérale du 14 décembre 1990 sur l’impôt fédéral direct (LIFD) adopté dans le cadre de la loi fédérale sur l’imposition des participations de collaborateur. Elle concerne les employeurs qui attribuent des participations de collaborateur proprement et improprement dites à leurs employés. L’OAP présente, tant pour les employeurs que pour les employés, l’avantage de préciser des devoirs qui existaient déjà et de les présenter dans un texte d’ordonnance structuré.
Procédure ouverte le: 28.12.2011 Date limite de la procédure: 02.03.2012
Ouverture
Documents: A3 | A2 | A1 | Projet | Rapport | Lettre d'accompagnement | Destinataires
Résultat: Rapport
Renseignements: Max Kramer tél.: 031 322 73 91 fax: 031 322 64 50 e-mail: internet: www.estv.admin.ch
Département fédéral de l'économie
- Politique agricole 2014-2017: Développement de la politique agricole dans les années 2014 à 2017
Consultation
Autorité: Conseil fédéral
Forme: procédure écrite
Enoncé succinct: Plusieurs interventions transmises par le Parlement chargent le Conseil fédéral de lui soumettre des propositions d’adaptation de la loi sur l’agriculture (LAgr). De plus, le Conseil fédéral il est chargé de soumettre au Parlement un arrêté fédéral sur les moyens financiers destinés à l’agriculture pour les années 2014 à 2007. La révision de la loi et l’arrêté fédéral relatif à l’enveloppe financière constituent le socle de la politique agricole 2014-2017 (PA 14-17). L’élément central de la PA 14-17 est le développement du système des paiements directs.
Procédure ouverte le: 23.03.2011 Date limite de la procédure: 29.06.2011
Ouverture
Documents: Rapport et Projet | Rapport Système d'importation | Lettre d'accompagnement 2 | Lettre d'accompagnement 1 | Destinataires | Formulaire de réponse
Résultat: Rapport
Renseignements: Conrad Widmer tél.: 031 322 26 07 fax: 031 322 26 34 e-mail: internet: www.blw.admin.ch
- Modification de la loi sur les cartels, partie 2 : Mise en œuvre de la motion Schweiger (07.3856) : Droit des cartels. Equilibrer le dispositif des sanctions et le rendre plus efficace
Consultation
Autorité: Conseil fédéral
Forme: procédure écrite
La motion Schweiger demande que les entreprises appliquant un programme répondant à des exigences élevées en matière d’observation des dispositions du droit des cartels bénéficient d’une réduction des sanctions administratives. Afin de renforcer les efforts des entreprises en matière de conformité à la loi (compliance), des sanctions pénales doivent également être introduites dans la LCart à l’encontre des personnes physiques ayant participé activement à des accords cartellaires avec des concurrents. L’adaptation de l’article 49a LCart permet de mettre en œuvre la première exigence de la motion. Pour la mise en œuvre de la seconde exigence, le projet mis en consultation propose deux variantes: des mesures administratives (consistant à restreindre ou interdire pendant une durée limitée l’exercice d’une activité professionnelle dans les sociétés ayant pris part à l’accord cartellaire et à confisquer certains éléments de la rémunération réalisés grâce à l’accord cartellaire) ou des sanctions pénales. Les peines encourues sont une peine pécuniaire ou une peine privative de liberté de trois ans au plus.
Procédure ouverte le: 31.03.2011 Date limite de la procédure: 06.07.2011
Ouverture
Documents: Projet | Rapport | Lettre d'accompagnement 2 | Lettre d'accompagnement | Destinataires | Rechtsgutachten
Résultat: Rapport
Renseignements: Felix Schraner tél.: 031 324 80 56 fax: 031 324 09 58 e-mail: internet: seco.admin.ch/themen/02860/04210/index.html?lang=de
- Révision totale de l’ordonnance sur la coordination des inspections dans les exploitations agricoles (Ordonnance sur la coordination des inspections, OCI)
Consultation
Autorité: Conseil fédéral
Forme: procédure écrite
Département 2: Département fédéral de l'intérieur
Dans le cadre du développement du Plan national de contrôle, un concept relatif aux contrôles basés sur les risques a été créé et de nouvelles fréquences de contrôle ont été définies. De plus, différents termes relatifs aux contrôles ont été revus et clarifiés en comparaison avec le droit alimentaire de l’UE. L’OCI actuelle est donc adaptée et remplacée par le présent projet. Elle reçoit un nouveau titre : ordonnance sur la coordination des contrôles (OCCEA).
Procédure ouverte le: 14.04.2011 Date limite de la procédure: 10.06.2011
RS (prévu): RS 910.15
Ouverture
Documents: Projet | Rapport | Lettre d'accompagnement | Destinataires
Renseignements: Corinne Juge / Victor Kessler tél.: 031 322 84 12 / 031 323 31 34 fax: 031 322 26 34 e-mail: internet: www.blw.admin.ch
- Loi fédérale portant modification des mesures d’accompagnement à la libre circulation des personnes
Consultation
Autorité: Conseil fédéral
Forme: procédure écrite
L’objet de la présente procédure de consultation est une modification des mesures d’accompagnement à la libre circulation des personnes. Le projet de loi vise à modifier la loi fédérale sur les travailleurs détachés (RS 823.20) ainsi que la loi fédérale permettant d’étendre le champ d’application de la convention collective de travail (RS 221.215.311). Les mesures proposées comportent la lutte contre l’indépendance fictive des prestataires de services étrangers, la possibilité de sanctionner les employeurs qui emploient des travailleurs en Suisse en cas de non-respect des salaires minimaux impératifs prévus par les contrats-types de travail et la possibilité de sanctionner les employeurs qui ne respectent pas les conventions collectives étendues selon la procédure d’extension facilitée.
Procédure ouverte le: 23.09.2011 Date limite de la procédure: 31.12.2011
Ouverture
Documents: Projet | Rapport | Lettre d'accompagnement 2 | Lettre d'accompagnement 1 | Destinataires
Résultat: Rapport
Renseignements: Valerie Berger tél.: 031 322 27 45 fax: 031 322 78 31 e-mail: internet: www.seco.admin.ch
- Interdiction partielle des cartels avec possibilité de justification : adaptation de l’art. 5 de la loi sur les cartels conformément à la décision du Conseil fédéral du 17 août 2011
Consultation
Autorité: Conseil fédéral
Forme: procédure partiellement écrite et sous forme de conférence
Par décision du 17 août 2011, le Conseil fédéral a chargé le Département fédéral de l’économie (DFE) de faire interdire par la voie légale les accords horizontaux sur les prix, les quantités et la répartition géographique, ainsi que les ententes verticales sur les prix et les cloisonnements territoriaux, tout en autorisant des possibilités de justification. Le projet prend place dans le contexte du franc fort et entend contrebalancer la répercussion des gains de change globalement jugée insuffisante. La différence fondamentale par rapport au droit en vigueur réside dans le fait que l’illicéité des accords horizontaux et verticaux particulièrement nuisibles tiendra à la forme qu’ils revêtent et non plus à leurs effets économiques, à savoir une atteinte notable à la concurrence. Concrètement, les cinq formes d’accords qui sont déjà directement punissables auront en principe un caractère illicite de par la loi. La présomption de suppression de la concurrence applicable dans ces cas-là sera donc retirée de la loi.
Procédure ouverte le: 23.09.2011 Date limite de la procédure: 05.10.2011
RS 251
Ouverture
Documents: Projet | Rapport | Lettre d'accompagnement 2 | Lettre d'accompagnement 1 | Destinataires
Résultat: Procès-verbal | Rapport
Renseignements: Sarah Bochud tél.: 031 322 21 28 fax: 031 323 50 01 e-mail: internet: www.seco.admin.ch/themen/02860/04210/
- Loi fédérale sur la formation continue (Loi sur la formation continue, LFCo)
Consultation
Autorité: Conseil fédéral
Forme: procédure écrite
L’article 64a de la Constitution fédérale exige de la Confédération suisse de fixer des principes applicables à la formation continue, lui donne la compétence d’encourager la formation continue et la tâche de fixer des domaines et des critères au niveau légal. L’avant-projet pour une loi sur la formation continue accomplit ces exigences.
Procédure ouverte le: 09.11.2011 Date limite de la procédure: 13.04.2012
Ouverture
Documents: Projet | Rapport | Lettre d'accompagnement 2 | Lettre d'accompagnement 2 | Destinataires
Résultat: Rapport
Renseignements: Thomas Baumeler tél.: 031 322 29 37 e-mail: internet: www.bbt.admin.ch/weiterbildung
- Maintien des exportations suisses de bétail
Consultation
Autorité: Assemblée fédérale
Forme: procédure écrite
L’avant-projet vise à réintroduire les aides à l’exportation pour le bétail suisse, dont la base légale a été abrogée fin 2009 dans le cadre de la politique agricole 2011. Il est ainsi prévu, au vu des rapports de concurrence inégaux avec l’UE et des difficultés d’écoulement du bétail – principalement en automne après la désalpe –, de promouvoir lesdites exportations à hauteur de 4 millions de francs par an. Le financement de ces aides serait assuré en transférant des moyens tirés du compte des paiements directs à l’intérieur du compte financier destiné à l’agriculture.
Procédure ouverte le: 20.01.2011 Date limite de la procédure: 04.03.2011
RS 910.1
Ouverture
Documents: Projet | Rapport | Lettre d'accompagnement organisations | Lettre d'accompagnement cantons | Destinataires | Arrêté fédéral
Résultat: Rapport
Renseignements: Jacques Chavaz tél.: 031 322 25 02 e-mail:
- 09.462 Initiative parlementaire. Libéralisation des heures d’ouverture des shops des stations-service
Consultation
Autorité: Assemblée fédérale
Forme: procédure écrite
Dans un avant-projet de modification de la loi sur le travail, qui met en œuvre l’initiative parlementaire 09.462 (Libéralisation des heures d’ouverture des shops des stations-service), la Commission de l’économie et des redevances du Conseil national propose de permettre aux magasins des stations-service qui sont situés sur les aires des autoroutes ou en bordure des grands axes routiers d’occuper des travailleurs sans autorisation préalable le dimanche et la nuit, à condition de proposer des marchandises et des prestations qui répondent principalement aux besoins des voyageurs.
Procédure ouverte le: 23.02.2011 Date limite de la procédure: 23.05.2011
Ouverture
Documents: Projet | Rapport | Lettre d'accompagnement 2 | Lettre d'accompagnement 1 | Destinataires
Résultat: Rapport
Renseignements: Alexandre Füzessery /Thomas Bertschy tél.: 031 322 98 58 / 031 324 21 98 fax: 031 322 83 55 / 031 322 78 31 e-mail:
- Initiative parlementaire «Ratification de la Convention no 183 de l’OIT sur la protection de la maternité»
Consultation
Autorité: Assemblée fédérale
Forme: procédure écrite
Le projet d’arrêté fédéral autorise le Conseil fédéral à ratifier la Convention no 183 de l’OIT; en outre, il modifie légèrement l’art. 35a de la loi sur le travail (LTr).
Procédure ouverte le: 25.05.2011 Date limite de la procédure: 31.08.2011
Ouverture
Documents: Projet | Rapport | Lettre d'accompagnement
Résultat: Rapport
Renseignements: Elmiger Jean-Jacques tél.: 031 322 28 87 fax: 031 311 39 81 e-mail: internet: www.seco.admin.ch
- Révision totale de l’ordonnance sur les importations agricoles, OIAgr
Audition
Autorité: Office
Forme: procédure écrite
L’ordonnance sur les importations agricoles fait l’objet d’une révision totale. Aucune modification substantielle du contenu n’est prévue. Les réglementation qui ne sont plus en vigueur ou qui sont fixées dans d’autres actes législatifs sont retirées. Les annexes de l’ordonnance sont renumérotées, restructurées et reçoivent une nouvelle présentation. Toutes les modifications des numéros du tarif douanier sur la base de la révision de l’année 2012 du Système harmonisé de désignation et de codification des marchandises (SH) sont prises en compte dans l’ensemble de l’ordonnance.
Procédure ouverte le: 11.05.2011 Date limite de la procédure: 17.06.2011
RS (prévu): RS 916.01
Ouverture
Documents: Projet | Rapport | Lettre d'accompagnement | Destinataires
Renseignements: Golder Emanuel tél.: 031 322 85 66 fax: 031 371 54 20 e-mail: internet: www.blw.admin.ch
- Modification de l’ordonnance du 26 novembre 2003 sur les marchés du bétail de boucherie et de la viande (Ordonnance sur le bétail de boucherie)
Audition
Autorité: Office
Forme: procédure écrite
Un report des parts de contingent tarifaire sur la période d’importation suivante de la même année civile. Il est prévu d’exempter de la taxation de la qualité les abattages contre rémunération ainsi que les veaux sur pied offerts sur les marchés publics.
Procédure ouverte le: 01.06.2011 Date limite de la procédure: 29.07.2011
RS 916.341
Ouverture
Documents: Projet | Rapport | Lettre d'accompagnement | Destinataires
Renseignements: Simon Hasler tél.: 031 323 02 91 fax: 031 322 26 34 e-mail: internet: www.blw.admin.ch
- Consultation concernant la révision de l'ordonnance sur les épizooties, de l'ordonnance concernant Ia banque de données sur le trafic des animaux (ordonnance sur Ia BDTA) et de l'ordonnance relative aux émoluments lies an trafic des animaux (OEmol-TA
Audition
Autorité: Office
Forme: procédure écrite
Des organisations étrangères reconnues avec une positon particulière sont habilités à émettre le passeport équin pour des animaux suisses. Adaptations en conséquence de l'abolition de l'obligation de vacciner contre la maladie de la langue bleue. Introduction du devoir de notification de fin d'estivage pour les bovins, resp. abolition de l'exception prévue jusqu'ici. Limitation à la voie électronique pour l'envoi de la liste du bétail déterminante pour les paiements directs. Adaptations mineures quant aux droit d'accès aux données de la BDTA.
Procédure ouverte le: 16.06.2011 Date limite de la procédure: 29.07.2011
RS 916.401 | RS: RS 916.404 | RS 916.404.2
Ouverture
Documents: Projet OEmol-TA | Projet OBDTA | Projet OFE | Rapport OEmol-TA | Rapport OFE | Rapport OBDTA | Lettre d'accompagnement | Destinataires
Renseignements: Yves Schleppi tél.: 031 322 27 06 fax: 031 322 27 06 e-mail: internet: www.blw.admin.ch
- Modification de l’Ordonnance concernant les éléments de protection industrielle et les éléments mobiles applicables à l’importation de produits agricoles transformés ainsi que de l’Ordonnance sur les contributions à l’exportation
Audition
Autorité: Office
Forme: procédure écrite
Département 2: Département fédéral des finances
L’Ordonnance concernant les éléments de protection industrielle et les éléments mobiles applicables à l’importation de produits agricoles transformés ainsi que l’Ordonnance sur les contributions à l’exportation devraient être amendées pour le 1 janvier 2012, respectivement 1 février 2012.
Procédure ouverte le: 22.07.2011 Date limite de la procédure: 31.08.2011
RS 632.111.722 | RS: RS 632.111.723
Ouverture
Documents: Projet 2 (allemand) | Projet 1 (allemand) | Rapport (allemand) | Lettre d'accompagnement (allemand) | Destinataires
Résultat: Rapport (allemand)
Renseignements: Peter Huber tél.: 031 323 31 84 e-mail: internet: www.seco.admin.ch
- Ordonnance sur l’aide au Service sanitaire apicole (OSSA)
Audition
Autorité: Office
Forme: procédure écrite
Cette ordonnance réglemente l’organisation, les tâches et le financement du Service sanitaire apicole. L’objectif visé est de promouvoir durablement la santé des abeilles et de réduire le nombre de cas d’épizooties par la prévention des maladies et la formation des apiculteurs. Il est prévu d’assurer le financement du SSA, par une participation financière de la Confédération, des cantons et du secteur apicole. Cependant la contribution fédérale ne sera allouée que si les cantons allouent dans leur ensemble un montant équivalent.
Procédure ouverte le: 31.08.2011 Date limite de la procédure: 23.11.2011
Ouverture
Documents: Projet | Rapport | Lettre d'accompagnement 2 | Lettre d'accompagnement 1 | Destinataires | Questionnaire
Résultat: Rapport
Renseignements: Hadorn Daniela tél.: 031 323 95 51 fax: 031 323 85 94 e-mail:
Département fédéral de l'environnement, des transports, de l'énergie et de la communication
- Modification de la loi sur la vignette autoroutière dans le cadre de l’adaptation de l’arrêté fédéral sur le réseau des routes nationales
Consultation
Autorité: Conseil fédéral
Forme: procédure écrite
Département 2: Département fédéral des finances
400 km de routes doivent être intégrés dans le réseau des routes nationales. Il en résulte pour la Confédération des coûts supplémentaires de l’ordre de 305 millions de francs par an. Pour couvrir ces coûts, le prix de la vignette autoroutière devra passer à 100 francs et il faudra introduire une vignette de courte durée au prix de 40 francs pour deux mois.
Procédure ouverte le: 30.03.2011 Date limite de la procédure: 08.07.2011
RS (prévu): RS 741.71
Ouverture
Documents: Projet | Rapport | Lettre d'accompagnement 2 | Lettre d'accompagnement (cantons) | Destinataires | Questionnaire
Résultat: Rapport
Renseignements: deutsch: Herr Michael Hofer; français: Monsieur Philippe Flückiger tél.: 031 324 56 52 / 031 322 66 93 fax: 031 323 30 94 e-mail: internet: www.ezv.admin.ch
- Financement et aménagement de l’infrastructure ferroviaire (FAIF; contre-projet à l’initiative populaire «Pour les transports publics»)
Consultation
Autorité: Conseil fédéral
Forme: procédure écrite
Réforme du financement de l’exploitation, de l’entretien et de l’aménagement de l’infrastructure ferroviaire au moyen d’un nouveau fonds d’infrastructure ferroviaire. Une prochaine étape d’aménagement est proposée pour l’horizon 2025 dans le cadre d’un programme de développement stratégique Infrastructure ferroviaire (STEP).
Procédure ouverte le: 30.03.2011 Date limite de la procédure: 08.07.2011
Ouverture
Documents: Projet | Rapport | Lettre d'accompagnement 2 | Lettre d'accompagnement cantons | Destinataires | Questionnaire
Résultat: Rapport
Renseignements: Liechti Markus tél.: 0313255638 fax: 0313225811 e-mail: internet: bav.admin.ch
- Stratégie biodiversité Suisse
Consultation
Autorité: Conseil fédéral
Forme: procédure écrite
Le présent projet de Stratégie Biodiversité Suisse est la réalisation du mandat parlementaire inscrit dans le Programme de législature 2007–2011 et de l’arrêté du Conseil fédéral du 1er juillet 2009, qui demande l’élaboration d’une stratégie suisse pour la biodiversité. Le projet contient dix objectifs stratégiques que les acteurs nationaux devront tenir jusqu’à l’horizon 2020 en faveur du maintien et du développement de la biodiversité.
Procédure ouverte le: 16.09.2011 Date limite de la procédure: 16.12.2011
Ouverture
Documents: Projet | Lettre d'accompagnement 2 | Lettre d'accompagnement 1 | Destinataires
Résultat: Rapport
Renseignements: Sarah Pearson tél.: +41 (0)31 322 68 66 fax: +41 (0)31 323 89 74 e-mail: internet: www.bafu.admin.ch
- Ordonnance du DETEC concernant l’indemnité de risque pour les valeurs patrimoniales nécessaires à l’exploitation (WACC)
Audition
Autorité: Département
Forme: procédure écrite
L’indemnité de risque pour les valeurs patrimoniales nécessaires à l’exploitation des réseaux passera de 1,73% pour l’année tarifaire 2011 à 1,71% pour l’année tarifaire 2012. Cette adaptation intervient d’entente avec l’ElCom, qui doit impérativement être consultée, conformément à l’art. 13, al. 3, let. b, OApEl. Le Surveillant des prix a également donné un avis favorable quant à la méthode de calcul et à la procédure de l’OFEN.
Procédure ouverte le: 10.02.2011 Date limite de la procédure: 21.02.2011
Ouverture
Documents: Projet | Rapport | Lettre d'accompagnement | Destinataires
Résultat: Rapport
Renseignements: Peter Ghermi tél.: 031 322 56 24 fax: 031 323 25 00 e-mail: internet: www.bfe.admin.ch
- Révision de l’ordonnance sur l’énergie (OEne): attestation d’origine, rétribution du courant injecté à prix coûtant (RPC), appels d’offres publics et contributions globales
Audition
Autorité: Département
Forme: procédure écrite
Révision de l’ordonnance sur l’énergie (OEne): attestation d’origine, rétribution du courant injecté à prix coûtant (RPC), appels d’offres publics et contributions globales et Révision de l’ordonnance du DETEC sur l’attestation du type de productionet de l’origine de l’électricité et Révision de l’ordonnance sur la protection des eaux (OEaux): protection des cours d'eau semi-naturels.
Sur la base des expériences réalisées à ce jour, la RPC va être adaptée aux conditions actuelles aux niveaux économiques, politiques et technologiques. De plus, l’octroi de contributions globales aux cantons dans les domaines de l’information, des conseils, de la formation et du perfectionnement doit également être réglementé et les dispositions relatives aux appels d’offres publics doivent être précisées.. En raison de sa proximité thématique, l’ordonnance du DETEC sur l’attestation du type de production et de l’origine de l’électricité est elle aussi adaptée. A la demande de l'Office fédéral de l'environnement (OFEV), nous soumettons à la consultation quelques propositions supplémentaires visant à mieux protéger les cours d'eaux semi-naturels.
Procédure ouverte le: 11.02.2011 Date limite de la procédure: 30.04.2011
Ouverture
Documents: Projet Ordonnance sur les attestations d'origine | Projet OEne (RPC) | Rapport et commentaires modification de l'OEaux | Rapport expl. OEne (RPC), OAO | Lettre d'accompagnement (prolongation) | Lettre d'accompagnement | Destinataires (allemand)
Résultat: Rapport
Renseignements: Hans Ulrich Schärer, Leiter Erneuerbare Energien, 3003 Bern tél.: 031 322 56 59 fax: 031 323 25 00 e-mail: internet: www.bfe.admin.ch
- Révision de l’ordonnance sur l’énergie (OEne, appendice 3.6): étiquette-énergie pour les voitures de tourisme
Audition
Autorité: Département
Forme: procédure écrite
L’actuelle étiquette-énergie des véhicules de tourisme doit être améliorée. La consommation absolue de carburant doit notamment faire l’objet d’une pondération plus importante lors du classement des véhicules dans les différentes catégories d’efficacité énergétique. La nouvelle étiquette permettra en outre de prendre en compte les systèmes de propulsion alternatifs ainsi que les voitures électriques. Les catégories d’efficacité énergétique seront adaptées chaque année aux derniers développements de la technique.
Procédure ouverte le: 17.02.2011 Date limite de la procédure: 11.04.2011
RS 730.01
Ouverture
Documents: Projet OEne CO2 | Projet OEE-VT | Rapport Energieetikette | Lettre d'accompagnement Energieetikette | Destinataires
Résultat: Evaluation
Renseignements: Markus Bareit /Thomas Volken tél.: 031 325 15 94/031 325 32 42 fax: 031 323 25 00 e-mail: internet: http://www.bfe.admin.ch/energie/
- Modifications d’ordonnances dues à la suppression de la vignette pour cycles
Audition
Autorité: Département
Forme: procédure écrite
Par modification du 1er octobre 2010 de la loi fédérale sur la circulation routière, le Parlement a décidé de supprimer l’assurance-responsabilité civile obligatoire pour les cyclistes (vignette pour cycles) et d’adapter en conséquence la couverture des dommages assurée par le Fonds national de garantie. L’audition porte principalement sur les modifications nécessaires à apporter à l’ordonnance afin que la suppression de la vignette pour cycles puisse être mis en pratique.
Procédure ouverte le: 15.04.2011 Date limite de la procédure: 17.06.2011
RS (prévu): RS 741.31 | RS 741.51
Ouverture
Documents: Projet | Lettre d'accompagnement | Destinataires | Questionnaire | Instructions_1977
Résultat: Rapport
Renseignements: Jeannette Soltermann tél.: 031 323 42 55 fax: 031 323 23 03 e-mail: internet: www.astra.admin.ch
- Révision partielle de l’ordonnance sur la chasse
Audition
Autorité: Département
Forme: procédure écrite
L’ordonnance sur la chasse et la protection des mammifères et oiseaux sauvages doit être adaptée aux besoins actuels. La Confédération envisage pour cela de renforcer la protection de la faune sauvage en lui réservant des zones de tranquillité et de permettre aux cantons de gérer les espèces protégées, notamment les grands prédateurs, de façon plus pragmatiques en cas de conflits importants.
Procédure ouverte le: 18.04.2011 Date limite de la procédure: 15.07.2011
RS (prévu): RS 922.01
Ouverture
Documents: Projet | Rapport | Lettre d'accompagnement | Destinataires
Résultat: Rapport
Renseignements: Martin Baumann tél.: 031/324.78.33 e-mail: internet: umwelt-schweiz.ch
- Modification de l’ordonnance sur l’accès au réseau ferroviaire (OARF)
Audition
Autorité: Département
Forme: procédure écrite
Les bases de calcul du prix du sillon sont adaptées. Le nouveau système de prix du sillon contient davantage d’incitations à une meilleure exploitation de la capacité et à une utilisation écologique de l’infrastructure.
Procédure ouverte le: 05.05.2011 Date limite de la procédure: 17.06.2011
RS (prévu): RS 742.122
Ouverture
Documents: Projet | Rapport | Lettre d'accompagnement | Destinataires
Renseignements: Beat von Känel tél.: 031 324 63 38 fax: 031 322 59 87 e-mail: internet: www.bav.admin.ch
- Révision de l’ordonnance sur l’énergie (OEne): prescriptions concernant les appareils et mise en circulation
Audition
Autorité: Département
Forme: procédure écrite
Depuis l’arrêté du Conseil fédéral du 24 juin 2009, l’UE a adopté de nouvelles prescriptions d’efficacité pour plusieurs catégories d’appareils. Après un contrôle en vue de leur application en Suisse, ces prescriptions doivent également être intégrées à l’ordonnance sur l’énergie au 1er janvier 2012. En outre, l’UE redéfinit les étiquetteEnergie. Comme la Suisse avait repris ces étiquettes en 2002 compte tenu du marché européen, ce changement doit également être repris. C’est la première fois que les appareils TV sont dotés d’une étiquetteEnergie. Par la même occasion, le terme de «mise en circulation» sera réglé de manière eurocompatible. Les catégories d’appareils suivantes sont concernées par les changements: appareils-TV; circulateurs électriques sans presse-étoupe; lampes fluorescentes, lampes à décharge à haute intensité, ballasts; machines à laver le linge; réfrigérateurs et congélateurs; lave-vaisselle (étiquette uniquement); mode veille et mode arrêt; décodeurs et moteurs électriques.
Procédure ouverte le: 06.05.2011 Date limite de la procédure: 07.07.2011
RS (prévu): RS 730.01
Ouverture
Documents: Projet | Rapport | Lettre d'accompagnement | Destinataires
Résultat: Rapport
Renseignements: Felix Frey, Sektion Energieeffizienz, 3003 Bern tél.: 031 322 56 44 fax: 031 323 25 00 e-mail: internet: www.bfe.admin.ch
- Modification de l’ordonnance sur les services de télécommunication (OST)
Audition
Autorité: Département
Forme: procédure écrite
La modification envisagée a pour but d’augmenter le débit de transmission minimal que le concessionnaire du service universel doit garantir dans le cadre d’un raccordement à large bande. Simultanément, il est prévu d’abaisser le prix plafond exigible pour un tel raccordement. La modification de l’OST vise en outre à améliorer la protection des mineurs contre les services à valeur ajoutée à caractère érotique ou pornographique offerts dans le domaine de la téléphonie mobile.
Procédure ouverte le: 24.05.2011 Date limite de la procédure: 22.07.2011
RS 784.101.1
Ouverture
Documents: Projet | Rapport | Lettre d'accompagnement | Destinataires
Résultat: Rapport
Renseignements: Jean-Maurice Geiser tél.: 032 3275508 fax: 032 3275528 e-mail: internet: www.bakom.admin.ch
- Révision de l’ordonnance sur l’assainissement des sites pollués (Ordonnance sur les sites contaminés, OSites)
Audition
Autorité: Département
Forme: procédure écrite
Avec l’avancement du traitement des sites pollués, le nombre de cas nécessitant une surveillance au sens de l’OSites a augmenté et certaines difficultés relatives à l’application de cette ordonnance sont apparues. Pour cette raison, une modification de l’OSites dans le domaine de la surveillance est nécessaire.
Procédure ouverte le: 19.08.2011 Date limite de la procédure: 01.11.2011
RS 814.680
Ouverture
Documents: Projet | Rapport | Lettre d'accompagnement | Destinataires
Résultat: Rapport
Renseignements: Rolf Kettler tél.: 031 322 93 76 fax: 031 324 79 78 e-mail: internet: www.bafu.admin.ch
- Ordonnance sur la protection des prairies et pâturages secs d’importance nationale (OPPS) Révision partielle 2011
Audition
Autorité: Département
Forme: procédure écrite
Plusieurs objets des cantons de Vaud et du Valais comprenant des zones à bâtir définies avant l’inventorisation des prairies et pâturages secs d’importance nationale pour lesquelles le canton a proposé un remplacement de qualité et quantité égales, seront rayés de l’annexe de l’OPPS dans le cadre de la présente révision et remplacés par de nouveaux objets PPS adéquats, ce qui garantit que l’inventaire des prairies et pâturages secs ne perdra rien en quantité ni en qualité. Surface concernée : Canton du Valais 4.12 ha, Canton de Vaud 10.47 ha.
Procédure ouverte le: 06.09.2011 Date limite de la procédure: 27.09.2011
Ouverture
Documents: Projet | Rapport | Lettre d'accompagnement | Destinataires
Résultat: Rapport (allemand)
Renseignements: Nicola Indermühle tél.: 031 325 06 12 fax: 031 323 89 74 e-mail: internet: www.bafu.admin.ch
- Révision totale de l’ordonnance sur l’application des garanties
Audition
Autorité: Département
Forme: procédure écrite
L’ordonnance sur l’application de garanties du 18 août 2004 ne couverte pas entièrement les dispositions de l’accord relatif à l'application de garanties (RS 0.515.031) et du protocole additionnel (RS 0.515.031.1). La révision totale est nécessaire pour que la Suisse puisse remplir toutes ses obligations vis-à-vis de l’AIEA. En outre, il faut concentrer la surveillance des matières nucléaires et des produits qui en contiennent dans un seul service et simplifier les procédures liées à la surveillance.
Procédure ouverte le: 18.10.2011 Date limite de la procédure: 15.12.2011
RS 732.12
Ouverture
Documents: Projet | Rapport | Lettre d'accompagnement et Destinataires
Renseignements: David Erni tél.: 031 325 34 35 fax: 031 323 25 00 e-mail: internet: www.bfe.admin.ch
- 08.314 Iv. ct. SG. Constructions hors des zones à bâtir
Consultation
Autorité: Assemblée fédérale
Forme: procédure écrite
La loi fédérale sur l’aménagement du territoire doit être modifiée de sorte à étendre l’autorisation de démolir et de reconstruire ainsi que l’autorisation d’agrandir en dehors du volume bâti existant aux bâtiments qui avaient un usage d’habitation agricole avant le 1er juillet 1972, date à laquelle la distinction entre les zones constructibles et non constructibles a été inscrite dans le droit fédéral. L’autorisation de reconstruire est toutefois subordonnée à une condition: l’aspect extérieur du bâtiment doit rester pour l’essentiel inchangé, ce afin de prévenir tout risque de disparition du caractère rural des paysages.
Procédure ouverte le: 14.04.2011 Date limite de la procédure: 20.06.2011
RS (prévu): RS 700
Ouverture
Documents: Projet et Rapport | Lettre d'accompagnement | Destinataires
Renseignements: Christoph de Quervain tél.: 031 322 40 84 e-mail:
- 04.472 Iv. pa. Garde de chevaux en zone agricole (Darbellay)
Consultation
Autorité: Assemblée fédérale
Forme: procédure écrite
Selon l’avant-projet de modification de la loi sur l’aménagement du territoire, les constructions et installations servant à la détention de chevaux dans une entreprise agricole existante devraient être déclarées conformes à l’affectation de la zone agricole si celle-ci dispose de pâturages et d’une base fourragère provenant majoritairement de l’exploitation. Concernant l’utilisation de chevaux, les entreprises agricoles devraient à l’avenir être autorisées à aménager une place avec un sol ferme pour l’utilisation des chevaux détenus sur l’exploitation.
Procédure ouverte le: 05.12.2011 Date limite de la procédure: 05.03.2012
RS 700
Ouverture
Documents: Projet | Rapport | Lettre d'accompagnement | Destinataires
Résultat: Rapport
Renseignements: Scheidegger Stephan, Bundesamt für Raumentwicklung, 3003 Bern tél.: 031 322 40 65 e-mail:
- 10.470 Iv.pa. Aménagement du territoire. Dispositions régissant le stockage de matières premières renouvelables indigènes (von Siebenthal)
Consultation
Autorité: Assemblée fédérale
Forme: procédure écrite
L’initiative propose de modifier la loi sur les forêts de manière à régler l’édification de constructions ou d’installations forestières, et notamment de dépôts couverts pour bois d’énergie. Il prévoit qu’une autorisation est délivrée à condition que la construction serve à la gestion locale de la forêt, que sa nécessité soit démontrée, que le site soit approprié, que le dimensionnement soit adapté aux conditions locales et qu’aucun intérêt public prépondérant ne s’y oppose.
Procédure ouverte le: 15.12.2011 Date limite de la procédure: 30.03.2012
RS 921.0
Ouverture
Documents: Projet | Rapport | Lettre d'accompagnement | Destinataires
Résultat: Rapport
Renseignements: Bruno Röösli tél.: 031 323 84 07 e-mail:
- Révision totale de l'ordonnance sur les règles de la circulation routière (OCR) et l'ordonnance sur la signalisation routière (OSR)
Audition
Autorité: Office
Forme: procédure écrite
L'ordonnance du 13 novembre 1962 sur les règles de la circulation routière et l'ordonnance du 5 septembre 1979 sur la signalisation routière sont destinées à être remplacées par deux nouvelles ordonnances, à savoir par l'ordonnance sur l'utilisation des routes (OUR) et l'ordonnance sur la signalisation routière officielle (OSRO)
Procédure ouverte le: 05.01.2011 Date limite de la procédure: 15.05.2011
RS (prévu): RS 741.11 | RS 741.21
Ouverture
Documents: Projet_1C | Projet_1B | Projet_1A | Rapport_2C | Rapport_2B | Rapport_2A | Lettre d'accompagnement | Destinataires | Questionnaire | Tableau de concordance_3B | Tableau de concordance_3A | Tableau de concordance_4A | Tableau de concordance_4B
Résultat: Appendice 2 | Appendice 3 | Appendice 1 | Rapport
Renseignements: Stefan Huonder tél.: 031 323 43 13 fax: 031 323 23 03 e-mail:
- Révision partielle de l’ordonnance sur les chemins de fer (OCF) et de ses dispositions d’exécution (DE-OCF); Intégration, dans l’OCF et les DE-OCF, de l’ordonnance sur les installations électriques des chemins de fer (OIEC) et de leurs dispositions d
Audition
Autorité: Office
Forme: procédure écrite
La révision comprend essentiellement des innovations et des changements dans les dispositions qui concernent les domaines des ouvrages de génie civil, les installations de sécurité et les applications télématiques, les véhicules, l’exploitation ferroviaire et les installations électriques des chemins de fer.
Procédure ouverte le: 03.05.2011 Date limite de la procédure: 13.07.2011
RS (prévu): RS 151.342 | RS 742.141.1 | RS 742.141.11
Ouverture
Documents: OCF_DE-OCF_2012_Kostenprognosen_des_BAV (en allemand) | OETHand_2012_projet_prescriptions | DE-OCF_2012_projet_prescriptions | OCF_2012_projet_prescriptions | OCF_DE-OCF_2012_projet_notice_explicative | DE-OCF_2012_Entwurf_Kommentar_Nr.12_zu_AB_34.3_(en_allemand) | DE-OCF_2012_Einzelne_Erlaeuterungen_(en_allemand) | OCF_DE-OCF_OETHand_2012_aperçu_nouveautés | OCF_2012_Einzelne_Erlaeuterungen (en allemand) | OCF_DE-OCF_OETHand_audition_invitation_lettre | Destinataires | OCF_DE-OCF_OTEHand_2012_Formulaire_pour_prise_de_position
Résultat: Rapport | Rapport (allemand)
Renseignements: Thomas Gedeon tél.: 031 324 05 24 fax: 031 322 55 95 e-mail: internet: www.bav.admin.ch
- Plus de sécurité sur les vélos électriques (Ordonnance concernant les exigences techniques requises pour les véhicules routiers OETV, ordonnance sur les règles de la circulation routière OCR et ordonnance sur la signalisation routière OSR)
Audition
Autorité: Office
Forme: procédure écrite
Etant donné la popularité croissante des vélos électriques et l’offre toujours plus riche en la matière, la Confédération souhaite simplifier les règles en vigueur et les adapter à l’évolution de la technique. Afin d’améliorer la sécurité des conducteurs, elle propose notamment que les vélos électriques légers puissent être munis d’un système d’aide à la propulsion ou au démarrage et que le port du casque soit imposé sur les cycles électriques rapides. Ces modifications et les autres propositions de révision du droit de la circulation routière font l’objet d’une audition, jusqu’au 15 août 2011.
Procédure ouverte le: 18.05.2011 Date limite de la procédure: 15.08.2011
RS (prévu): RS 741.11 | RS 741.21 | RS 741.41
Ouverture
Documents: Projet 3 OSR | Projet 2 OCR | Projet 1 OETV | Lettre d'accompagnement | Destinataires | Questionnaire formulaire
Résultat: Rapport
Renseignements: Jean-Pierre Bouquet tél.: 031 323 42 58 fax: 031 323 23 03 e-mail: internet: www.astra.admin.ch
- Modification de l’ordonnance du 18 décembre 1995 sur les parts cantonales dans les indemnités et les aides financières pour le trafic régional
Audition
Autorité: Office
Calcul des parts cantonales 2012 – 15
Procédure ouverte le: 22.06.2011 Date limite de la procédure: 19.08.2011
Ouverture
Documents: Rapport 3 | Rapport 2 | Rapport 1 | Lettre d'accompagnement
Renseignements: vom Berg Julie tél.: 031 323 12 10 e-mail:
- Révision de l’ordonnance régissant les émoluments de l’Office fédéral des routes (OEmol-OFROU)
Audition
Autorité: Office
Forme: procédure écrite
Les nouvelles prestations de l’OFROU qui découlent du développement du système d’information pour la gestion des routes et du trafic (MISTRA) et du lancement du registre des accidents de la route sont soumises à des émoluments qui doivent être fixés dans l’ordonnance sur les émoluments de l’OFROU.
Procédure ouverte le: 05.08.2011 Date limite de la procédure: 07.10.2011
RS 172.047.40
Ouverture
Documents: Projet | Rapport | Lettre d'accompagnement | Destinataires
Renseignements: Chantal Disler tél.: 031 323 42 88 fax: 031 322 94 31 e-mail: internet: www.astra.admin.ch
- L’ordonnance sur la réduction des émissions de CO2 des voitures de tourisme
Audition
Autorité: Office
Forme: procédure écrite
Les principes de la réduction des émissions de CO2 des voitures de tourisme sont prévus aux art. 11d à 11i et à l’art. 13a de la loi fédérale révisée sur la réduction des émissions de CO2. La loi contient notamment des dispositions fondamentales relatives au domaine de validité, la valeur cible (130 g de CO2 par km en 2015), des perspectives quant aux valeurs cibles pour la période ultérieure à 2015, des dispositions concernant l’objectif individuel, la possibilité de constituer des communautés de quotas d’émissions, le montant de la sanction si l’objectif n’est pas atteint et l’utilisation des éventuelles recettes provenant des sanctions. La présente ordonnance contient les dispositions détaillées concernant l’exécution, les bases de données utilisées, la différenciation des importateurs, le calcul des objectifs assignés individuellement, les délais, les dérogations et les comptes-rendus.
Procédure ouverte le: 08.08.2011 Date limite de la procédure: 30.09.2011
Ouverture
Documents: Projet | Rapport | Lettre d'accompagnement | Destinataires
Résultat: Rapport
Renseignements: Thomas Volken / Christian Bühlmann tél.: 031 325 32 42 / 031 322 51 07 fax: 031 323 25 00 e-mail:
- Modification de l’ordonnance sur l’énergie (OEne) – RPC: adaptation des taux de rétribution
Audition
Autorité: Office
Forme: procédure organisée sous forme de conférence
Au cours des derniers mois, l’Office fédéral de l’énergie (OFEN) a examiné les taux de rétribution de toutes les technologies bénéficiant de la RPC. En raison de l’évolution des conditions-cadres, les taux de rétribution de la RPC figurant aux appendices 1.1 à 1.5 de l’ordonnance sur l’énergie (OEne) doivent être adaptés si besoin est. En vertu de l’art. 3e OEne, le Département fédéral de l'environnement, des transports, de l'énergie et de la communication DETEC entend adapter les taux de rétribution d'ici au début de l’année 2012, ce qui requiert une modification de l’OEne.
Procédure ouverte le: 25.10.2011 Date limite de la procédure: 05.11.2011
RS 730.01
Ouverture
Documents: Projet | Rapport | Programme de l'audition sous forme de conférence | Lettre d'accompagnement | Destinataires
Résultat: Rapport (allemand)
Renseignements: Frank Rutschmann, Leiter Erneuerbare Energien, 3003 Bern tél.: 031 322 56 59 fax: 031 323 25 00 e-mail: internet: www.bfe.admin.ch
- Message sur le financement de l'infrastructure ferroviaire suisse (CFF et chemins de fer privés) et sur la convention sur les prestations entre la Confédération et les CFF pour les années 2013 à 2016
Audition
Autorité: Office
Forme: procédure écrite
Procédure ouverte le: 08.11.2011 Date limite de la procédure: 14.12.2011
Ouverture
Documents: Projet_Convention_sur_les_prestations_CFF_13-16 | Projet_Convention_sur_les_prestations_Pr_13-16 | AF_Credit_d-engagement | AF_Convention_ sur_les_prestations | AF_Plafond_de_depenses_CFF | Message | Lettre d'accompagnement
Résultat: Rapport
Renseignements: Beat von Känel tél.: 031 324 63 38 fax: 031 322 59 87 e-mail: internet: www.bav.admin.ch