The Federal Authorities
of the Swiss Confederation

< Book Two: Specific Provisions
> Final Provisions of the Amendment of 18 March 1971

Book Three:1 Introduction and Application of the Code

Title One: Relationship between this Code and other Federal and Cantonal Acts

Art. 333 Application of the General Provisions to other federal acts

Art. 334 Reference to repealed provisions

Art. 335 Cantonal acts

Title Two:2

Art. 336-338

Title Three:3

Art. 339-348

Title Four: Administrative Assistance on Police Matters4

Art. 349 1. ...

Art. 350 2. Cooperation with INTERPOL. / a. Jurisdiction

Art. 351 2. Cooperation with INTERPOL. / b. Tasks

Art. 352 2. Cooperation with INTERPOL. / c. Data protection

Art. 353 2. Cooperation with INTERPOL. / d. Financial aid and other payments

Art. 354 3. Cooperation in connection with the identification of persons

Art. 355 4. …

Art. 355a 5. Cooperation with Europol / a. Exchange of data

Art. 355b 5. Cooperation with Europol / b. Extension of mandate

Art. 355c 5bis. Cooperation under the Schengen Association Agreement. Jurisdiction

Art. 355d 5ter. …

Art. 355e 5quater. SIRENE Office

Art. 355f 5quinquies. Judicial cooperation under the Schengen-Association Agreements: Disclosure of personal data / a. To a third country or international body

Art. 355g 5quinquies. Judicial cooperation under the Schengen-Association Agreements: Disclosure of personal data / b. To a natural or legal person

Art. 356-361

Art. 362 6. Notification in relation to pornography

Title Five: Notification of Offences against Minors

Art. 363

Art. 364 Right to report

Title Six: Register of Criminal Convictions

Art. 365 Purpose

Art. 366 Content

Art. 367 Processing of and access to data

Art. 368 Notice of information subject to registration

Art. 369 Removal of entries

Art. 370 Right to inspect

Art. 371 Extract from the register of convictions for private individuals

Title Seven: Execution of Sentences and Measures, Probation Assistance, Institutions and Facilities

Art. 372 1. Duty to execute sentences and measures

Art. 373 2. Monetary penalties, fines, costs and forfeitures. / Execution

Art. 374 2. Monetary penalties, fines, costs and forfeitures. / Right of disposal

Art. 375 3. Community service

Art. 376 4. Probation assistance

Art. 377 5. Institutions and facilities. / Duty of the cantons to establish and operate

Art. 378 5. Institutions and facilities. / Cooperation between the cantons

Art. 379 5. Institutions and facilities. / Licensing of private institutions

Art. 380 5. Institutions and facilities. / Allocation of costs

Title 7a:5 Liability in Cases of Discharge from Lifelong Incarceration

Art. 380a

Title Eight: Pardons, Amnesties, Re-opening of Cases

Art. 381 1. Pardons. / Jurisdiction

Art. 382 1. Pardons. / Pardon petition

Art. 383 1. Pardons. / Effects

Art. 384 2. Amnesties

Art. 385 3. Re-opening of cases

Title Nine: Preventive Measures, Supplementary Provisions and General Transitional Provisions

Art. 386 1. Preventive measures

Art. 387 2. Supplementary provisions of the Federal Council

Art. 388 3. General transitional provisions. / Execution of earlier judgments

Art. 389 3. General transitional provisions. / Limitation

Art. 390 3. General transitional provisions. / Offences prosecuted on complaint

Art. 391 4. Cantonal transitional provisions

Art. 392 5. Commencement of this Code 5. Commencement of this Code

1 Amended by No III of the Federal Act of 13 Dec. 2002, in force since 1 Jan. 2007 (AS 2006 3459 3535; BBl 1999 1979).
2 Repealed by Annex 1 No II 8 of the Criminal Procedure Code of 5 Oct. 2007, with effect from 1 Jan. 2011 (AS 2010 1881; BBl 2006 1085).
3 Repealed by Annex 1 No II 8 of the Criminal Procedure Code of 5 Oct. 2007, with effect from 1 Jan. 2011 (AS 2010 1881; BBl 2006 1085).
4 Amended by Annex 1 No II 8 of the Criminal Procedure Code of 5 Oct. 2007, in force since 1 Jan. 2011 (AS 2010 1881; BBl 2006 1085).
5 Inserted by No I of the Federal Act of 21 Dec. 2007 (Indefinite Incarceration of Extremely Dangerous Offenders), in force since 1 Aug. 2008 (AS 2008 2961 2964; BBl 2006 889).

English is not an official language of the Swiss Confederation. This translation is provided for information purposes only and has no legal force.

For suggestions and communications, please contact the Official Publications Centre